летел очень медленно, кувыркаясь в лунном свете. Потом ударился об
острую крутую скалу, торчащую посреди горячего озера и со звоном
разлетелся на куски. Осколки тотчас исчезли в кипящей воде.
вниз. - Видите, как все просто? А теперь, впервые за многие годы,
пожмите руки вашим соседям. Вы понимаете, что сейчас произошло? А
произошло то, что вчерашний день стал последним, когда вам пришлось
убивать друг друга из-за источников. Теперь вы сможете пользоваться
ими все вместе, как и следовало бы с самого начала. Тепла и воды здесь
хватит на всех. - Юноша радостно улыбнулся своей аудитории. -
Благословенны будут миротворцы!
Солдаты-виттены неуверенно поглядывали на своих заклятых
врагов-поултов. Потом, поколебавшись немного, они начали
переговариваться между собой, сначала слегка неловко, потом все живее,
и в конце концов дискуссия стала всеобщей. Генерал Покнет, расталкивая
толпу, направился к командиру виттенов. Они тут же быстро и горячо
заговорили, а потом энергично пожали друг другу лапы.
при полной поддержке вожака виттенов, громко скомандовал:
сторон. Они кинулись на штурм отвесной, но не очень высокой скалы.
Джон-Тому пришлось увертываться от свистящих над головой стрел. Копья
падали все ближе и ближе.
выдром.
надо по-быстрому чесать отсюда, а то они такое с нами сделают, что и
понимать будет некому.
голове шляпу. - Тебе удалось-таки уговорить их прийти к согласию кое в
чем.
убедиться, что они смогли немного оторваться от тех, кому он так
здорово помог избавиться от вековых предрассудков. - Я же сделал то,
что было нужно и тем и другим.
в этом и заключается маленькая разница. Надо отдать тебе должное -
благодаря твоим усилиям они объединились. А теперь заткнись - и ходу!
- Совершенно убитый, Джон-Том припустил так, как только могли бежать
его длинные ноги.
казалось, что луговые собачки будут гнаться за ними до края земли,
пока не поймают. Но скалы Дуггакурры сменились болотистой
низменностью, густо поросшей мшистыми деревьями и цветами с длинными
лепестками, которые издавали стонущие звуки, когда их шевелил ветерок.
Цивилизованным существам местность совершенно не подходила, особенно
для ночной охоты, поэтому виттены и поулты неохотно прекратили
преследование.
жужжанием и писком. Когда Мадж наконец нашел относительно сухой
холмик, Джон-Том уже промок до костей и был весь облеплен грязью. Он
сидел и уныло наблюдал, как выдр разжигает костер.
настороженно оглядываясь в темноту.
вокруг могли кишеть разными насекомыми - разносчиками болезней. Он
живо представил себе водяных жуков и гигантских пиявок, один укус
которых мог заразить человека чумой.
протестующе шипело. Выдр оглядел ландшафт и продолжил:
Клотагорба? Довольно гнусная местность. Причем, заметь, против воды я
совсем не возражаю. Мне и в воде хорошо, и на суше, сам знаешь. - Тут
он брезгливо оглядел себя, особенно грязный жилет. - Но во что здесь
превращается одежда приличного джентльмена - просто уму непостижимо!
смотрел на огонь. Он так устал, что даже не мог есть.
гармонии. - Тут он зло посмотрел на своего приятеля. - А ты тем
временем искал, с кем развлечься.
вмешиваться в чужие дела. Нет ничего противнее приставаний с добрыми
намерениями. Может, после прошедшей ночи все эти поулты-виттены будут
жить лучше, но вряд ли они станут счастливее. Кажется, их отношения
были хорошо отлажены. Ты представь: уж ежели воевать с соседями, то
лучше делать это на регулярной основе. Все готовы и вооружены, и
никаких тебе неприятных сюрпризов и неожиданных нападений среди ночи.
Что до меня, то я ничего не имею против такой регулярности, потому как
наслышан о куда менее цивилизованных способах решения разногласий.
чего я удивляюсь? Для вашего вонючего мира все очень характерно.
порылся в рюкзаке и достал еще одну. Как всякий опытный бродяга,
прежде чем отправиться в путь, он готовил свой рюкзак так, чтобы в
любую минуту можно было сняться с места. Выдр помахал перед своим
попутчиком рыбой, как учитель линейкой.
твой мир навещать. Однако, чтоб зря не спорить, давай допустим такое
сомнительное предположение, что ты прав: в сравнении с твоим мой мир
выглядит и вонючим, и нецивилизованным. Но что поделаешь, это - мой
дом. Мне здесь приходится жить и, как это ни грустно, тебе тоже.
Поэтому не пора ли спуститься с облаков и кончить проповедовать?
Хватит судить здешний народ по нездешним стандартам. Тебе легче будет
с ними поладить, да и неприятностей поубавится.
глядя на свои руки. - То ли тут виновато мое юридическое образование,
то ли сам я так устроен, но если встречаются мне на пути несчастье,
несправедливость, страдание, то я должен что-то предпринять для
изменения такого порядка вещей.
но ведь в любой жизни есть доля и того, и другого. Разве не так
обстоят дела и в твоем мире? Что же до несчастий, то, думается, они
были вполне довольны и счастливы, пока на них не свалился ты.
нехороши, но они твои и больше ничьи. И хватит навязывать их всякому,
кого тебе случится пожалеть.
тронул струны, над водой полились унылые звуки.
попеть - на душе грустно.
и воспоминаний о пережитых неприятностях. Интересно, где эта земля, о
которой толковал Клотагорб? Земля, где живут дружелюбные народы, с
низких ветвей свисают удивительные плоды, которые только и ждут, чтобы
их сорвали, где цветут роскошные тропические растения? Нигде в
пределах досягаемости земли не видно. Нужна лодка.
поднялось. Ведь прежде ему уже доводилось проделывать такой фокус. На
этот раз он не будет повторять ошибки, которые так дорого обошлись в
предыдущих путешествиях.
лодочную песню. Мадж спокойно лежал на спине, закинув лапы за голову.
Но тут он быстро сел и задергал носом.
подобное?
не мог.
я постараюсь. Вспомнил все подходящие песенки и отобрал самые
безобидные.
результатами чаропения оттуда.
но там ничего не говорилось про лодки, да и некоторые созвучия были
резковаты. Зато другая вещица того же Джерри Рида годилась как нельзя
лучше. Джон-Том слегка изменил слова, чтобы наверняка вышло судно на
воздушной подушке для плавания по мелководью, на котором можно было
поскорее добраться До далекой Квасеквы.