поучил его уму-разуму.
внутрь. Отец, если взойдет Луна, то это точно Земля - в этом случае я
больше никогда ни на грош не поверю комиксам.
Разочарование Карен было немного возмещено ее интересом к тому, что никто
из них так и не смог определить, что они находятся в Маунтен-Спрингс. -
Дьюк, а ты действительно уверен в том, что говоришь?
сама с легкостью это установила. Чтобы как следует оглядеться, нам
пришлось взбираться на самую вершину Водонапорного Холма.
до него надо добираться только пять минут!
русские, они имели на орбите. Ту, которую они обычно называли "Космической
бомбой". Скорее всего, она-то и накрыла нас.
пламени их пламени мы чуть не сгорели. А вот третья просто очень здорово
встряхнула нас - тррра-х-хх-х! - а потом не было ничего - ни шума, ни
жара, ни сотрясений, а радиоактивность стала меньше, вместо того, чтобы
возрасти. И вот что я думаю: слышали вы когда-нибудь о параллельных мирах?
Миллионы миров, бок-о-бок, почти одинаковые, но не совсем. Миры, в которых
королева Елизавета вышла замуж за графа Эссекса, а Марк Антоний искренне
ненавидел рыжих? Мир, в котором Бен Франклин был убит током? Так вот - это
один из таких миров.
попадание - и вышвырнула в параллельный мир. В мир, где все точно такое
же, как у нас, за исключением одного - в нем никогда не было людей.
бы оказаться на другой планете. И чтоб на ней непременно были воинственные
вожди, гордо восседающие на тотах. Ну, хотя бы на зидарах.
должны рассчитывать на то, что встретим других разумных существ.
все. Выстрелены, как арбузная косточка из пальцев. - Фью-ить!
"Теория переноса в пространстве" - и пусть она будет безоговорочно принята
всеми. Принято единогласно; на этом заканчиваем. Например, я чертовски
хочу спать. Кто где спит, Хью?
распределению. Дьюк, поклонись публике. - Хью объяснил свою программу
экономии. - Дьюк с течением времени усовершенствует ее, но суть я изложу.
Например: я нахожу на земле согнутый гвоздь - виновный получает
соответствующее количество плетей. За серьезное нарушение - протаскивание
под килем - например, за трату спички. Еще одно нарушение - и виновного
вешают на городской площади при большом стечении народа!
вы сами должны хоть немного сознавать, что глупо бессмысленно тратить то,
чего вам никогда больше не видать как своих ушей. Поэтому, не следует
оправдываться перед Дьюком. И еще я хочу произвести одно назначение.
Доченька, ты кажется, владеешь стенографией?
вряд ли придерживался такого же мнения.
Первый. В принципе, можешь использовать наш привычный календарь. Но, я
думаю, что нам удастся рассчитать новый. Каждый вечер ты должна записывать
события дня, а потом расшифровывать их и переписывать начисто. Тебе
присваивается звание "Хранительница Огня". И я надеюсь, что вскоре ты
станешь ей на самом деле - нам придется разжечь огонь, и каждую ночь
сохранять его до утра. Ну, вот и все. Прошу прощения, Дьюк, что задержал.
помыться в хранилище? Нам это просто необходимо. Девушки, которые копают
выгребные ямы, просто обязаны мыться.
можете утром выкупаться в ручье. Помните только одно: пока одна купается,
вторая должна быть начеку. Я ведь не шутил насчет медведей.
нужду? В туалете? Или терпеть всю ночь до утра? Правда, я не уверена, что
дотерплю. Я, конечно, попытаюсь - очень не хочется играть в прятки с
медведями.
для туалета и можешь отправляться спать.
уляжетесь спать. Таким образом ваше смущение целиком останется при вас.
стыду". Здесь мы скучены хуже, чем в московской коммуналке. Вы знаете, что
говорят японцы по поводу наготы?
очень рада рада последовать их примеру. Горячая водичка! Это, я вам скажу,
вещь!
редко". Не подумайте, что я призываю вас расхаживать в чем мать родила. Но
стыдиться друг друга просто глупо. Если нужно переодеться - а уединиться
негде - переодевайтесь спокойно. Или, взять, например, купание в ручье.
Тот, кому предстоит охранять купающегося, может оказаться человеком
другого пола - иначе возникнет множество сложностей. Поэтому советую -
меньше обращайте на это внимания. - Он взглянул на Джозефа. - Это в
большей степени относится к тебе. Я заметил, что ты особенно щепетилен в
этих делах.
твоего воспитания. После целого дня тяжелой работы может статься, что
только Барбара будет в состоянии охранять тебя от медведей.
поблизости медведей.
Будешь купаться когда тебе нужно и под охраной любого из нас.
поможешь мне? Я имею в виду "ситуацию номер семь"?
его. У Джо отвисла челюсть, но он не пошевелился.
собой только ту одежду, в которой ты был вчера вечером. За одежду, которая
припасена для тебя, платил я. Так что тебе больше ничего не причитается,
даже спички. Можешь переодеться в кладовой - ведь прежде всего ты ценишь
свою скромность. Насчет своей жизни - не знаю. Давай, пошевеливайся.
помог мне прижать его; ты слышал, как я сам прижал свою жену. Так могу ли
я после всего этого спустить тебе то, чего я не стерпел от них? Боже
всемогущий, да ведь тогда в следующий раз мне придется схватиться с
девицами. После этого группа распадется и мы все погибнем. Поэтому я
предпочту, чтобы ушел только ты один. Даю тебе еще две минуты на прощание
с доктором Ливингстоном. Но только кота с собой не бери - я не желаю,
чтобы он был съеден.
придерживая кота руками. Он был ошеломлен.
погладил кота и тихо сказал: