read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- И еще, - продолжал Морган. - Я не хочу умалить значение того, что
ты назначил лорда Дерри новым членом Совета, но они могли воспротивиться
новому голосу, так как голосование было проведено до твоего
совершеннолетия. Ты просто задавил их.
- Я знаю, - ответил Келсон. - Но это ничего. Я полагаю, что никто из
них не сможет сказать, что я действовал незаконно.
- Рискованная штука, - сказал Морган. - И все же я скажу, что во всем
этом было много возбуждающего, а это мне по вкусу. Жить с риском - это
хорошо, но...
- А если вы спросите меня, милорд, - сказал Дерри, - то я скажу, что
по мне лучше бы поменьше риска. Я был бы рад, если бы с самого начала
знал, что все кончится хорошо.
Келсон засмеялся.
- Должен сказать, что я согласен с Дерри. Я вовсе не ощущаю никакой
уверенности в благополучном исходе. - Он искоса посмотрел на Моргана. - А
ты не думаешь, что нам следует послать сообщение отцу Дункану? Ты же
обещал дать ему знать обо всем, что случится.
- Верно, - кивнул Морган. - Дерри, не сможешь ли ты сходить в храм
Святого Хилари и рассказать отцу Дункану о том, что случилось? - Он
улыбнулся и продолжал: - Ты скажи ему, что все хорошо и мы собираемся
отдохнуть до назначенного срока.
- Хорошо, милорд, - сказал Дерри. - А мне обратно возвращаться, когда
я выполню поручение?
Морган кивнул:
- Сперва отдохни. Я хочу, чтобы ты командовал охраной у покоев
Келсона всю ночь, если, конечно, у тебя нет других планов. Я знаю, что
тебе я могу доверять.
- Слушаюсь и повинуюсь, милорд, - ответил Дерри с улыбкой. - А вы
постарайтесь остаться живыми, пока я вернусь и возьму на себя вашу охрану.
Морган только улыбнулся, кивнул ему головой, и Дерри тут же исчез.

Ян уже почти достиг того места, куда он направлялся. Он находился в
самом сердце дворца. Он шел по бесчисленным лестницам, извилистым
коридорам. Он по-кошачьи неслышно и мягко пробирался по холодным каменным
плитам. В его глазах горел опасный огонь, когда он проходил мимо часовых.
Часовые его не останавливали: Яна здесь знали.
Наконец он остановился, немного не доходя до поворота в узкий
коридор. Он положил руку на рукоятку меча и стал дюйм за дюймом
пробираться вперед, пока не дошел до самого поворота.
Отлично. Часовой на месте, как он и ожидал. Улыбнувшись про себя, он
завернул за угол и неслышно приблизился к часовому. Тот не заметил Яна,
пока он не подошел совсем близко - их разделяло не более двух футов, и
только тогда часовой увидел его.
- Милорд! Что-нибудь случилось?
- Нет, конечно, нет, - невинно приподняв одну бровь ответил Ян. - А
почему ты так решил?
Часовой успокоился и улыбнулся.
- Милорд, - ответил он, - меня поразило ваше появление здесь, ведь
сюда почти никто не приходит, пока что-нибудь не случится.
Ян засмеялся. Он поднял руку и перед глазами часового появился палец.
- Как твое имя?
Глаза часового против его воли следили за движением пальца, и он
отсутствующим тоном сказал:
- Майкл де Форест, милорд.
- Майкл де Форест, - повторил Ян, медленно двигая пальцем перед лицом
часового. - Ты видишь мой палец, Майкл?
- Да-а, милорд, - пробормотал Майкл. Его глаза были прикованы к
пальцу Яна. - Милорд, я... что вы делаете?
- Ты только следи за моим пальцем, Майкл, - прошептал Ян. Его голос
был тих, но в нем появилась угроза. - Ты следи... и ты уснешь.
Как только он произнес слово "уснешь", его палец легонько коснулся
лба часового между глаз, и глаза Майкла закрылись. Произнесенная Яном
фраза углубила состояние транса. Ян спокойно подошел к Майклу и, взяв из
его рук копье, прислонил к стене.
Оглядевшись вокруг, чтобы убедиться, что за это время к ним никто не
подошел, он подтащил Майкла к стене, затем, положив пальцы на его виски,
закрыл глаза.
Постепенно из головы Яна стало исходить бледно-голубое излучение. Оно
распространилось на его тело, ноги, руки, стало охватывать голову
часового, который содрогнулся, как будто сделал последнее усилие, чтобы
освободиться от темных чар, связавших его, а когда сияние охватило все
тело, расслабился. Теперь, когда они оба оказались в голубом
фосфоресцирующем сиянии, Ян заговорил:
- Чарисса?
Сначала была тишина, прерываемая лишь дыханием двух мужчин: легким -
Яна и тяжелым, прерывистым - Майкла.
Затем губы часового вздрогнули:
- Я слышу, - ответил Майкл шепотом.
Ян улыбнулся и заговорил:
- Хорошо. Сожалею, но у меня для тебя плохие известия, дорогая. Наш
замысел провалился. Келсон объявил себя совершеннолетним, на место Ралсона
назначил нового члена и затем как король отменил результаты предыдущего
голосования. Я ничего не мог сделать. Попытка со стенрактом тоже не
удалась, как ты, вероятно, знаешь.
- Я слышала, что он умер, - ответил голос часового. - А что теперь с
Морганом?
- Я не знаю, - Ян поджал губы. - Он и Келсон ушли в покои Келсона на
ночь. И наш юный принц, вероятно, не желает, чтобы что-нибудь случилось с
его любимчиком. Так что пока они не ждут никакой беды, я планирую
несколько попыток, на которые им придется истратить драгоценное время и
энергию, вплоть до завтрашнего утра. Согласна?
- Очень хорошо, - прошептал часовой.
- Неужели тебе не хочется спросить, что я задумал? - поинтересовался
Ян. Когда Чарисса ответила, впервые в бесстрастном голосе появились
какие-то следы эмоций.
- А тебе бы очень хотелось этого, да? - слова ее были полны сарказма.
- Это для тебя возможность похвастаться своим умом? Ни к чему. Если ты
что-то задумал, то тебе лучше закончить сеанс связи, прежде чем ты
выдохнешься и доведешь этого субъекта до того, что он не сможет
восстановиться.
- Как знаешь, моя курочка, - засмеялся Ян. - Хотя я не думаю, что ты
как-то беспокоишься о нашем медиуме. У меня относительно него свои
соображения. Хорошей охоты, Чарисса!
- И тебе, - последовал ответ.
После этого свет, в котором находились он и часовой, исчез. Ян
опустил руки и через некоторое время смог открыть глаза. Часовой уже
уверенно стоял у стены, но глаза его все еще были закрыты. Ян не выпускал
его из-под своего контроля.
Ян осмотрелся, а затем взял часового за руку и повел на пост.
- Милорд, - мямлил Майкл, тряся головой в попытках избавиться от
тумана в голове. - Что случилось? Что вы...
- Ничего особенного, Майкл, - ответил Ян, доставая из-под голенища
узкий кинжал. - Ты ничего не почувствуешь.
Как только Майкл увидел блеск стали, он собрал последние остатки сил
и начал бороться, чтобы вырваться из рук Яна. Но бесполезно. Его
сопротивление было слишком слабым, и оно потихоньку прекратилось. Он
безвольно стоял там, где поставил его Ян, и завороженно смотрел на
приближающуюся сталь.
Со спокойствием хирурга Ян откинул ворот кольчуги и приложил острие
кинжала к груди, чуть левее середины, а затем легким движением, чтобы
поразить сердце, вонзил кинжал точно между ребер.
Когда он выдернул кинжал из сердца часового, глаза того закатились,
помутнели, и он со сдавленным стоном опустился на пол. Кровь алым фонтаном
хлынула из раны, одежда его быстро намокла, и под ним стала образовываться
лужа крови. Но сердце все еще продолжало биться, пронзенные легкие с
хрипом вдыхали и выдыхали воздух, продлевая мучительную агонию.
Ян нахмурился и склонился над умирающим. Это не чистое убийство.
Морган не сделал бы такой оплошности. А хуже всего то, что теперь ему
придется прикончить человека не земле.
Он задумчиво прикусил губу, рассматривая раненого. Потом он вновь
вонзил в старую рану кинжал и повернул его. На этот раз, когда он выдернул
кинжал, сердце остановилось и часовой был мертв.
Удовлетворенно хмыкнув, Ян вытер кинжал о плащ убитого и повернул его
на бок, стараясь не ступить в лужу крови под ним. А затем, взяв его руку в
свою, он окунул пальцы мертвого в кровь и на камне над головой убитого
начертил грубый рисунок - изображение грифона.
Ян постоял, обозревая свою работу, кивнул с удовлетворением и положил
свой кинжал снова в голенище сапога. Он тщательно осмотрел себя, не
осталось ли на нем каких-либо следов. После этого он положил копье рядом с
трупом, последний раз окинул всю сцену взглядом и повернулся, чтобы уйти.
Теперь, когда солдаты наткнутся на труп своего товарища, не будет
сомнений в том, что они подумают. Хладнокровное убийство на фоне всех
остальных обвинений против генерала Моргана должно быть достаточным, чтобы
поднять людей на восстание против него. Ясно, что труп будет сегодня же
обнаружен. А если Келсон падет в предстоящем мятеже? Ян пожал плечами. Ну
что же, значит, ему не повезет.





Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.