read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Блейд без предисловий вытянул его плетью.
-- Мне придется отхлестать тебя, -- тихо произнес он, -- иначе все
покажется слишком подозрительным.
Бейбер мигнул и склонил голову.
-- Конечно, мой друг. Только не переломай мне кости... Гному удалось до
тебя добраться?
-- Да. -- Блейд обрушил еще один удар на его спину. -- Поэтому я здесь.
Что случилось?
Старик вновь поднял голову.
-- Я вижу, ты не изменился. Хотя выглядишь, как петух в курятнике.
Блейд еще раз вытянул его по спине, затем шагнул назад и громко
заговорил:
-- Не смей глядеть на меня, падаль! Я говорю, ты будешь служить мне! У
меня даже такое дерьмо, как ты, забегает не хуже обезьяны!
-- Неплохо у тебя получается, -- ухмыльнулся Бейбер.
-- Давай, не тяни, -- потребовал Блейд. -- Я не могу околачиваться
здесь целую вечность. Садда не знает, где я, но если пронюхает, мне
обеспечена масса неприятностей.
-- Карлик вчера приходил и ко мне, -- начал Бейбер, -- пошептаться.
Слушай-ка, -- он опасливо глянул по сторонам, -- не забывай про плеть, а то
стражники не поверят.
Блейд, изрыгая проклятия, снова стегнул его.
-- Растум уже готов, -- сообщил Бейбер. -- Через три дня состоятся
празднества по случаю именин Кхада, тогда он и ударит. Если пойдешь с ним,
для тебя найдутся доспехи и оружие.
-- Я готов, -- разведчик кивнул, покосившись в сторону стражей. -- Но
как нам встретиться и все обговорить? Он военачальник, я -- раб; я не могу
свободно передвигаться по лагерю. Он сумеет вызвать меня?
-- Судьба уже позаботилась об этом. Поймали шпиона из-за стены. Под
пыткой он признался, что императрица Мей послала его к тебе на выручку. Кхад
пришел в ярость, и Растум все время подогревает его гнев. Он говорит, что
тебя надо посадить под замок, пока более удачливые шпионы не помогли тебе
вырваться отсюда.
Блейд нахмурился. Сейчас такая перспектива его мало устраивала.
-- Почему же этого не сделали сразу?
-- Кхад болел... Потом есть еще и Садда... Она тебя защищает. Наверно,
ты произвел на нее неотразимое впечатление.
Эта новость показалась разведчику весьма примечательной, и он решил
поразмышлять над ней немного попозже.
-- Слушай, Бейбер, -- задумчиво сказал он, снова замахнувшись плеткой,
-- а Садда и Растум не могли сговориться?
-- Исключено, клянусь тебе! Растум не доверяет ей. Она, конечно,
оказывает ему знаки внимания, я тебе это уже говорил, но он только улыбается
и молчит. А почему ты спрашиваешь, Блейд? Разве Садда сказала тебе, что
Растум -- ее человек?
-- Нет, -- разведчик покачал головой. -- Мы мало разговариваем. Она
предпочитает другие занятия.
Бейбер помрачнел.
-- Ну, ладно. Будем рассчитывать, что она не успеет вмешаться, и Растум
без помех наложит на тебя лапы. Вот тогда вы встретитесь и обо всем
поговорите.
Внезапно Бейбер повалился под ноги Блейду, потрясая кулаками и
выкрикивая ругательства.
Блейд оглянулся. Все правильно -- подходил охранник с доской.
-- Ты сделал колеса, как я приказывал? -- плеть снова запела в воздухе.
-- Да, -- шепнул Бейбер. -- Они спрятаны в соломе вместе с ножом.
-- Хорошо. Сейчас принесут доску. Сделай из нее все, что нужно, и не
забудь про пару костылей -- иначе будешь отталкиваться от земли кулаками.
Мне уже пора. Прости, старик, что я тебя так отколошматил.
Залитое кровью из ссадины на лбу лицо Бейбера ухмыльнулось вслед
Блейду.
-- Я буду молиться своим богам. До свиданий, мой друг.
Подошел страж и швырнул доску в конуру калеки.
Садда не вернулась этой ночью. Блейд, свернувшись на коврике, строил
предположения о том, чем закончится история, в которую он ввязался. На Земле
он был экспертом по комбинациям подобного рода, но здесь, без агентурной
сети, без огнестрельного оружия и прочих благ цивилизации, приходилось
рассчитывать только на себя.
Итак, Лали готова помочь ему несмотря ни на что. Значит, она его не
забыла. Как бы он хотел сообщить маленькой императрице, что с ним все в
порядке, поддержать и утешить ее! Одно плохо: ее старания могут привести к
тому, что его просто тихо зарежут, чтобы не устраивать лишних неприятностей.
Где-то в ночи громко бабахнула пушка. Но на этот раз нефритовый снаряд
угодил прямо в палаточный лагерь. Послышались яростные крики и стоны
раненых. Видимо, катайцам надоело только устрашать монгов и попусту тратить
нефрит.
Мысли Блейда вернулись к Кхаду. Надо же! Извращенец, насилующий детей!
Интересно, у воеводы Растума есть дочь? Кто ведает? Он знал только, что
воевода -- не монг, и что он удачливый наемник. Но будет ли монгам спокойнее
под его рукой?
Да, несомненно. По крайней мере, Растум не сумасшедший и не насилует
детей. Он умный человек и, следовательно, с ним всегда можно столковаться...
Во всяком случае, Блейд хотел бы рассчитывать на это.
Уже засыпая, он подумал, что два человека, сильных и властных, могут
легко стать врагами. Но -- после. Потом, когда все закончится.

Глава 11
Блейда взяли под стражу на следующее утро. Когда он, зевая и
потягиваясь, выбрался из шатра, шестеро воинов уже поджидали его. Даже не
удосужившись отобрать кинжал и плетку, монги, посмеиваясь, погнали его к
лагерю, подталкивая в спину тупыми концами копий.
Его оставили в небольшой палатке у входа в шатер Кхада, приказав
заткнуться и ждать, пока позовут. Буквально через три минуты в палатку
ворвался Растум, сверкая инкрустированными серебром доспехами. Теребя
тяжелую серебряную цепь, он принялся молча расхаживать из угла в угол,
изредка бросая на Блейда изучающие взгляды. Воевода явно пребывал в
нерешительности. Наконец он остановился и спросил:
-- Ты говорил с Бейбером?
-- Да, мой господин, -- отозвался Блейд с подчеркнутым почтением. Это
далось ему нетрудно -- он и в самом деле начинал уважать смелого и
решительного воеводу.
Растум погладил бороду и нахмурил брови.
-- Буду краток. Я смог устроить нашу встречу только потому, что Кхад
снова неважно себя чувствует. -- Блейду показалось, что Растум с едва
сдерживаемым отвращением произносит имя повелителя.
-- Да, я знаю, -- кивнул он.
Лицо полководца расплылось в улыбке.
-- Подозреваю, что тебе известно много других любопытных вещей. Я
внимательно следил за тобой, Блейд. С ролью раба ты справляешься неплохо,
только меня не одурачить. Впрочем, неважно; главное -- ты со мной?
Теперь настало время немного поторговаться.
-- Если ты имеешь в виду убийство Кхада, -- почти шепотом произнес
разведчик, -- то, конечно, я с тобой. Но что будет дальше? Что я выиграю от
этого?
Глаза воеводы сузились.
-- Свободу, Блейд. То, чего ты желаешь больше всего на свете. И еще
власть -- ты станешь вторым в орде после меня. А когда появится твой выкуп
-- тут Растум усмехнулся, -- если он вообще появится, ты сможешь вернуться в
Кат. Но я надеюсь, что ты не захочешь уехать туда. Я видел, как ты убил
Коссу, и мне будет жалко расставаться с таким воином... хотя появление твое
загадочно, а сам ты -- сплошная тайна. Ладно! Итак, ты со мной?
-- Да.
-- Тогда слушай внимательно. Сейчас мы отправимся к Кхаду, иначе наша
встреча будет выглядеть слишком подозрительно. Я не думаю, что тебе грозят
какие-нибудь неприятности; в любом случае, Садда не даст тебя в обиду.
Однако лучше помалкивай -- у него помутился разум, так что не стоит зря
гневить безумца. Кроме того, мы должны и Садду обвести вокруг пальца.
Поэтому следующие два дня старайся ублажать ее поосновательней. Все ясно?
-- А если госпожа не пожелает тратить время на такие пустяки? --
полюбопытствовал Блейд.
-- Тебе придется приложить максимум усилий, чтобы она пожелала. По
крайней мере, пока Кхад отмечает свой день рождения... а там уже будет все
равно.
Они поговорили еще примерно с пять минут. Потом Растум аккуратно разбил
Блейду губу -- так, чтобы натекло побольше крови. В таком виде его и
препроводили пред светлые очи -- вернее око -- Опоры Мира и Сотрясателя
Вселенной.
К удивлению разведчика, на этот раз шатер Кхада оказался совершенно
пустым. Только музыканты жались в углу, да полдюжины стражей несли дежурство
у возвышения с тронами; очевидно, все остальные подданные всемогущего
заблаговременно убрались подальше. В группе воинов Блейд заметил закованного
в цепи человека. Очевидно, это и был тот самый лазутчик из Серендина,
которого Лали послала ему на выручку. На помосте теперь стояли три кресла --
рядом с троном Кхада находилось еще одно резное деревянное креслице, где
расположилась маленькая девочка в обтягивающих штанишках и мягких кожаных
башмачках; кожаная курточка почти не закрывала ее еще не оформившейся груди.
Шагнув ближе к помосту, Блейд с любопытством поглядел на ее симпатичное
заплаканное личико. Конечно, женщины монгов взрослеют рано, но ей нельзя
было дать больше десяти лет.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.