read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



или Зире казался богачом по сравнению с этими крысами подземелий -- ведь он
мог видеть солнце и небо, дышать свежим воздухом, сорвать зеленый лист иди
полевой цветок... И, в конце концов, он не подвергался каждые одиннадцать
дней риску мучительной смерти от луча бластера или ядовитого газа!
Странник услышал легкий шорох, лотом тонкие пальцы легли на его плечо.
Сейра... Проснулась, забеспокоилась и пошла его искать... Он приобнял
девушку за плечи, прижал к себе.
-- Куда ты убежал, Чарди? -- ее милое личико было встревоженным. -- Без
тебя мне страшно... страшно в этих огромных коридорах...
-- Что парни? -- спросил Блейд.
-- Спят... Нет, -- поправилась она, -- Дилси уже потягивается.
-- Значит, сейчас потребует есть, -- странник ухмыльнулся.
-- Ничего, подождет, -- уютно устроившись под мощной рукой Блейда,
девушка широко раскрытыми глазами смотрела на город. -- Знаешь, -- вдруг
сказала она, -- а ведь мне рассказывали про это... про место, где когда-то
жили предки...
-- Рассказывали? Кто?
-- Апатам... мой апатам...
-- Апатам? -- Блейд приподнял бровь.
-- Ну, отец...
Странник кивнул; вероятно, это было ласковое уменьшительное словечко,
нечто вроде английского "дадди".
-- Твой апатам добирался сюда? -- спросил он.
-- Нет. Может быть, ходил его отец или дед... Но он мне что-то
рассказывал об этих местах... давно, в детстве... я уже не помню...
-- Жаль, что ты опять не расспросила его -- перед нашим походом.
Сейра беспомощно повела плечами; лицо ее сделалось грустным.
-- Его уже не расспросишь, Чарди...
-- Кэши?
-- Кэши...
-- Прости... -- Блейд крепче прижал ее к себе.
Безусловно, обитателей этих катакомб нельзя было в полной мере считать
крысами. Да, они казались серыми, словно запыленными; от них зачастую не
слишком приятно пахло, и они шмыгали в своих ходах и тоннелях словно стаи
хищных грызунов; они ели то, чем побрезговала бы самая жалкая земная тварь;
они грудились около молодых самок, являвшихся самой большой ценностью в
подземном мире. И все-таки они не стали животными! Они любили и печалились
так, как любят и печалятся люди, и слова "отец" и "мать" еще не стали для
них пустым звуком.
По-прежнему обнимая Сейру за плечи, Блейд повел ее к месту их ночлега.
Парни уже поднялись, собрали мешки и теперь сидели на них в ожидании
хозяйки, лениво перебрасываясь словами. Собственно, это касалось Дилси и
Бронты; Кести, по своему обыкновению, молчал.
-- Не спуститься ли нам вниз, на первый уровень? -- предложил Блейд,
усаживаясь и доставая ложку.
-- Что это даст? -- Дилси уже тянулся к котелку с грибами.
-- Мы можем заглянуть в город, осмотреть пару-другую зданий. Вдруг
обнаружится нечто интересное!
-- Хм-м... Ты думаешь? А если напоремся на кэшей?
-- Пока мы их не видели.
-- Знаешь, Чарди, кэши такие шустрые твари... То их нет и нет, а то как
навалят...
-- Навалить они могут в любом месте, и тут, и внизу.
-- Это верно, -- Дилси почесал в голове черенком ложки, -- Ну, давай
спустимся... Что остальные-то скажут? -- он оглядел сосредоточенно жующих
Кести, Бронту и Сейру.
-- Спустимся, -- кивнул Бронта. -- Интересно поглядеть, что в этих
цветных коробках. Чарди прав -- может, и найдем что полезное. Книги там, или
банки с едой...
Сейра тоже с энтузиазмом закивала, и взгляд Блейда переместился на
Кести.
-- Ты как полагаешь?
Тот отложил ложку, вытер рот и задумчиво произнес:
-- Эти стержни... подпорки... Надо бы осмотреть их основания.
-- Вот и осмотрим.
В молчании они доели холодное грибное варево, закинули на спины мешки и
снова направились к галерее. Поя ними простирался очередной двадцатимильный
отрезок проспекта, точно такой же, как предыдущий; справа высились громады
небоскребов, отделенные ажурным парапетом из серебристого металла; текла,
уходила вдаль бесконечная пустынная магистраль, вымощенная большими белыми
плитами в форме восьмиконечной звезды; медно-красные колонны вздымались к
далекому потолку. Но было и отличие: теперь слева отсутствовали проходы, что
раньше вели в складской блок. По левую руку путников тянулась глухая стена
такого же солнечно-желтого цвета, как и кровля; казалось, они идут вдоль
края небесной чаши, накрывшей маленький игрушечный мирок, отрезанный от
всего остального Мироздания.
Вскоре шагавший впереди Блейд увидел очередную лестницу, и отряд
осторожно спустился вниз. Двигаться тут было опасней, и странник прекрасно
понимал это: на галерее к ним удалось бы подобраться с двух сторон, спереди
или сзади, причем оба эти направления хорошо просматривались; внизу же
роботы могли вынырнуть из любого ущелья между огромными зданиями. Впрочем,
за двое суток путешествия им не попался ни один кэш, и Блейд полагал, что
они вообще не появляются в городе. Что им тут делать? Сметать пыль с
тротуаров? Вряд ли... В старом депо их ждало занятие поинтереснее.
-- Пройдем немного вперед... тысячу или две шагов, -- сказал он. --
Потом затянем в город.
Кести, шагавший за ним, молча кивнул, приглядываясь к основанию
ближайшей опоры. Однако она выглядела точно так же, как наверху --
монолитная колонна без единого шва, сверкавшая, точно полированное медное
зеркало. В ее изогнутой поверхности гротескно отражались лица путников, их
фигуры выглядели вытянутыми и тонкими, словно былинки, колеблемые ветром.
Сейра скорчила забавную рожицу своему отражению, Бронта улыбнулся, Дилси,
по-прежнему охранявший тыл, хмыкнул.
Блейд шел, разглядывая тянувшиеся справа громады. Он собирался
заглянуть туда -- на два-три часа, не больше, -- а затем отправиться на
розыски объекта, обозначенного на плане медно-красным кружкам. Вероятно, к
нему вел тоннель, уходивший налево, до которого оставалось миль восемь или
десять. Если двигаться по белому проспекту, то его никак не пропустишь,
размышлял странник. Что же там располагается? Может быть, все-таки выход?
Он махнул рукой, показывая на переулок между двумя гигантскими зданиями
по другую сторону магистрали. Собственно, переулком этот проход не стоило
называть: он был шириной в тридцать ярдов, но это вполне приличное
расстояние словно скрадывали высокие стены небоскребов, уходившие к самому
потолку. Обе эти конструкции показались Блейду весьма примечательными:
левое, в форме прямоугольной призмы, было совсем прозрачным, словно
собранным из стеклянных пластин на металлическом каркасе, правое же,
ступенчатая зеленоватая пирамида, сильно вытянутая вверх, имела систему
пандусов, позволявших забраться снаружи на шесть нижних уровней.
К ней путники и направились, оторвавшись от желтой стены и торопливо
пересекая широченную магистраль. Впервые они рискнули выйти из-под прикрытия
балкона, и Блейд сразу же почувствовал себя неуютно -- казалось, что с двух
сторон, из зияющей пустоты бесконечного проспекта, на него нацелены стволы
гаубиц. Подошвы сухо шелестели по белым плитам, напоминавшим украшенный
рубчиком фаянс; труба базуки на его груди чуть покачивалась, задевая то
рукоять излучателя, торчавшего справа, то головку увесистого молотка,
подвешенного слева на ременной петле.
Они приблизились к пирамиде, и странник заглянул в большое овальное
окно, забранное стеклом хрустальной чистоты. Весь первый этаж представлял
собой одно гигантское помещение, в котором ровными рядами стояли какие-то
механизмы, похожие на подъемники. Больше там не было ничего. Блейд,
недовольно нахмурившись, направился к пандусу -- широкому и обрамленному с
одной стороны массивным парапетом Остальные шагали за ним, по-прежнему
настороженно озираясь
Второй и третий ярусы его тоже не порадовали: в огромных залах высились
лишь прямоугольные коробки подъемных шахт, одни -- раскрытые, другие -- с
наглухо задраенными раздвижными дверцами. Это здание явно не было ни жилым
домом, ни административным корпусом, тут поднимали и опускали некие грузы, и
Блейд уже догадывался, какие именно.
На третьем ярусе его предположение подтвердилось. Широкий проезд, у
которого заканчивался пандус, не был перекрыт дверными створками, и странник
заметил в глубине помещения с полдюжины больших разноцветных ярких жуков,
перевернутых на спину. Их металлические лапы, обутые в пластик, беспомощны
торчали в воздухе, вытянутые каплевидные тела застыли в каменной
неподвижности, впереди, словно огромный овальный глаз, сверкали поверхности
лобовых стекол.
-- Что это? -- шепнула Сейра.
Блейд, оглянувшись, увидел, что все четверо столпились за его спиной,
уставившись на странные экипажи. Это было не слишком предусмотрительно, и он
негромко спросил.
-- Дилси, ты следишь за проходом внизу?
-- Что? А, божья плешь! Конечно!
-- Ну, так не глазей по сторонам! Это просто машины... машины, в
которых ездили люди. Штуки, гораздо глупее кэшей и абсолютно безопасные.
С минуту его спутники осмысливали эту концепцию, затем Бронта спросил:
-- Что-то вроде наших тачек?
-- Да, только не на колесах, а с шагающим механизмом. И они
передвигались сами, под управлением человека, который сидел внутри.
-- О! -- с уважением произнесла Сейра. -- Ты все знаешь, Чарди!
-- Я же говорил, что в Гладких Коридорах Смоута есть рисунки на стенах.
Горы, деревья, животные, дома и такие вот машины... -- Блейд повернулся



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.