всякую всячину себе под нос и ничуть не заботясь о том, кто спит рядом.
Снедаемой неуемным любопытством женщине доставляло удовольствие следить,
кто куда и когда отправляется.
и косо поглядела на торопящегося к выходу из пещеры Петерпара.
всевозможным слухам и сплетням, а также то, как часто переданная таким
образом информация изменялась до неузнаваемости.
Нессо негодующе поглядела на Мориту. - Вздор чистой воды, если тебя
интересует мое мнение.
- К'лон чувствует себя преотлично - спит, как младенец, хотя его и подняли
посреди ночи, чтобы он отвечал на всякие глупые вопросы. Это в холдах
умирают от эпидемий, - Нессо с презрением относилась ко всем и каждому
живущему не в Вейре. - Да и чего еще можно ожидать, если набить целую
толпу народа в комнатенку, в которую я бы не посадила даже стража порога!
- Нессо взглянула на Мориту, и слова возмущения умерли у нее на устах. -
Ты это серьезно? Я-то думала Ш'гал просто немного перебрал. Ох ты! И все,
практически все всадники побывали или в Исте, или в Руате.
нельзя. Теперь она прекрасно понимала всю серьезность происходящего. Она
покачала головой, и вытерев о передник половник, яростно помешала
варящуюся на огне кашу, что чуть не выплеснула ее из котелка.
чувствует себя хорошо. Мы тут в Вейре не отличаемся слабым здоровьем! -
Нессо, похоже, гордилась этим фактом ничуть не меньше, чем Петерпар. - И
не считая тебя, к нему заходил только Берчар... Между прочим, я бы не
стала сейчас рассказывать о симптомах: утром после Собрания головы болят
почти у всего Вейра. Но если это и эпидемия, то только тяжкого похмелья. -
Еще раз решительно помешав кашу, она спросила: - Как скоро это заболевание
проявляется в заразившемся человеке?
четырех дней.
никто не должен ни покидать Вейр, ни входить в него. Я уже передала эти
указания дежурному всаднику.
два Собрания накануне, да и туман... Тебе надо поговорить с Берчаром. Он в
вейра С'гора.
заболел? А о том, что завтра Падение, он не забыл? Что мне сказать если
его будут спрашивать?
мастера Капайма и смертельно устал.
своего страха и с радостью отправится сражаться с Нитями.
до ее вейра.
яйца, а туман такой густой... кроме того, обратившись к ним с такой
просьбой я заблаговременно предупреждаю их о моем прилете.
Малта не слишком-то охотно откликнулась на просьбу Госпожи Форт Вейра.
Странно, Малта должна была бы знать, что Морита не стала бы беспокоить ее
понапрасну...
дело здесь в наезднике.
буквально в двух шагах от нее появился зеленый дракон.
Она всегда чувствовала себя как-то странно, когда летала не на своей
огромной королеве, а на других, более мелких драконах. Смешно думать,
будто Малте может быть тяжело, но Морита ничего не могла с собой поделать.
взмыла в воздух. Хоть и доверяя дракону целиком и полностью, Морита тем не
менее нервничала, туман все-таки, ничего не видно...
мне скоро откладывать яйца, я еще не настолько неуклюжая...
приземлились перед вейром.
тем, кто находится внутри вейра.
сырость. Вы же знали о моем прилете заранее.
стесняться."
велел никого к нему не пускать.
Морита и, шагнув мимо отступившего в сторону С'гора, вошла в вейр.
Он без сознания. И ко мне тоже не прикасайся... Я наверняка тоже
заразился. - В наступившей тишине явственно раздавались тихие стоны
Берчара.
тусклом свете масляной лампы было видно, как страшно болезнь преобразила
молодого лекаря. Он осунулся, черты его лица как-то странно заострились, а
бледная до синевы кожа была покрыта крупными каплями пота. На столе рядом
с кроватью стояла открытая сумка с лекарствами.
и все такое. Мы даже не полетели на Собрание, хотя и собирались... За
завтраком он вроде бы выглядел совершенно нормально, и мы уже решили было
отправиться в Исту поглядеть на выловленного в море зверька, но тут у
Берчара начались какие-то жуткие головные боли. Я, честно говоря, ему
сперва даже не поверил...
пустой пузырек.
жар, и он решил принять, - С'гор взял в руки маленькую бутылочку и
прочитал, - "аконит". Мне это показалось несколько странным: я ведь
неоднократно помогал ему, и мне казалось, что аконит ему вовсе ни к чему.
Но он сказал мне, чтобы я не смел спорить с лекарем, с ним, то есть... А
сегодня утром он попросил сделать ему укол настойки из листьев
папоротника, в которую я должен был добавить десять капель сока феллиса.
Он говорил, что у него все болит, и сок феллиса, дескать, должно помочь...
из листьев папоротника и сок феллиса - это хотя бы понятно.
повезло, что он поселился в Форт Вейре. Что еще он велел тебе делать?
поглядел на Мориту, сделавшую вид, будто ничего не замечает. -
Неразбавленную настойку из листьев папоротника каждые два часа, пока не
спадет жар, и сок феллиса через каждые четыре.
хотелось, чтобы и ей предоставилась такая же возможность. - Когда у
Берчара спадет температура, я бы хотела с ним поговорить. Позовешь меня,
ладно? Это очень важно.
болезнь, о которой сообщил мастер Капайм, то почему же он выжил? Почему не
умер, как жители холмов на юге континента? Может, все дело как раз в том и
заключается, что это были жители холдов? Может, теснота и теплый климат
способствуют протеканию болезни?.. Спохватившись, Морита вновь повернулась