бледный Алессан.
волю к жизни, раздавленного несчастьями. Он рухнул на колени,
согнулся, замолотил кулаками по полу, в кровь сбивая пальцы; тело его
сотрясалось от рыданий.
окровавленные руки били теперь по моим коленям. Внезапно он обхватил
меня за плечи, уткнувшись лицом в грубую ткань моего рабочего фартука.
Ошеломленная, я прижимала к себе голову Алессана, бормоча какую-то
бессмыслицу, что-то успокоительное, и пыталась сообразить, что же
произошло.
королевой? Орлита находилась около своих яиц на Площадке Рождений -
наверно, самом безопасном месте на всем Перне.
не могли пробить стену ужаса и мрака, отгородившую Алессана. Он
задыхался и дрожал; ни тело ни разум, ни душа его не могли, не хотели
смириться с неизбежным.
Морита! Что с ней?
Оклину в беспамятство. Я ничего не понимаю! Ведь он - не всадник, и
она пока тоже!
мог испустить сидевший на цепи страж порога.
проему, наткнулась на дикий взгляд Б'лериона. Бронзовый всадник
стремительно вошел в зал; его дракон, посеревший, измученный,
распластал крылья по каменным плитам двора. Траурный рев зверя еще
звучал в наших ушах.
возбужденных, недоумевающих.
распростерлось тело девушки. Рядом хлопотала ее служанка. - Что с
Моритой?
плечи которого содрогались под моими руками. Голова всадника поникла,
он сделал нетвердый шаг к Алессану. Подскочивший Тьеро обхватил его за
пояс, стараясь поддержать.
уходили в Промежуток. И возвращались.
те места... полетела... Но Холта уже была уставшей! Сильно уставшей!
Они обе ушли в Промежуток... И погибли!
с моими. Гибель отважной дочери Вейра и, в еще большей степени,
несчастье Алессана, угнетали меня. О, небеса Перна, сколько же горя
может вынести один человек! Он мужественно принял удары, нанесенные
страшным мором его семье и холду, он оплакивал Суриану гораздо дольше,
чем стали бы делать большинство мужчин... А теперь - это новая
трагедия! Внезапно душу мою переполнил гнев на отца. Есть ли в мире
хоть какая-то справедливость? Почему на руатанского лорда обрушивается
несчастье за несчастьем, а Толокамп, бросивший на смерть жену и
дочерей, наслаждается здоровьем, удачей и мирскими утехами? Разве он
заслуживает этих благ?
Арит принес меня к подножиям руатанских скал. Любовь! Они сияли
любовью! В тот день, я слышала, шесть человек покинули Руат на час - и
Алессан с Моритой были среди них. Эта отлучка многим казалась
странной... Может быть, тогда они и познали друг друга? Но я не
ревновала к Морите; я радовалась, что у нее было хоть немного счастья.
Нечасто мне приходилось видеть Ш'гала, Предводителя Форт Вейра, но
симпатий он не внушал. А Морита была такой милой, такой
очаровательной... Бедная Морита! Бедный, Бедный Алессан! Как успокоить
его, как умерить горе?
помощью Тьеро, мягко подняла его с моих колен. Я не могла
пошевелиться, ноги свело судорогой. Сквозь пелену слез я видела, как
целительница поднесла кружку к губам Алессана.
меня. Тоскливый, невидящий... Он выпил лекарство, веки опустились и
милосердный сон окутал несчастного лорда Руата. Множество рук
потянулось к Алессану, чтобы перенести его в постель; я решила
посидеть около него, хотя Десдра сказала, что он проспит до самого
утра.
мудрейшей из всех лекарей и арфистов Перна... - Она беспомощно развела
руками. - Я даже не уверена, что он захочет принять помощь... Эта
новая утрата... О, как она жестока, как тяжела!
его, внезапно постаревшее, отливало восковой бледностью, глаза запали,
под ними пролегли синие тени. Десдра нащупала его пульс и облегченно
кивнула. Присев на край постели, она уронила на колени руки; пальцы ее
чуть заметно подрагивали.
своей дерзости.
целительницу, не понимая, о чем она говорит. По ее строгому лицу
скользнула тень улыбки. - Какой это был чудесный день! Я рада, что им
досталось немного счастья... пусть даже запретным путем. Правда, Руату
нужно другое, но тогда он не думал о Руате... - ее рука легла на плечо
Алессана.
но множество благородных леди из холдов переселялись в Вейры. Морита
могла бы выносить ребенка Алессана, но он остался бы в Вейре. Рано или
поздно Алессан должен был взять жену - или наложницу. Лорд мог
устанавливать любые законы в своем холде, особенно если дело шло о
продолжении рода. Эта заповедь была едва ли не священной для каждой
девушки.
какая-нибудь умная очаровательная красавица, которая сумела бы
вытянуть его из череды бед и несчастий.
промолчала, расстроенная и обессиленная. Этим вечером кусок не лез мне
в горло.
остался с Оклиной. Для меня было очевидно, что Вейр станет ее судьбой.
Она слышала драконов - редкая способность, которой были одарены лишь
всадники и некоторые люди, тесно связанные с Вейрами. Очевидно, этим
талантом в какой-то степени обладал и ее брат; иначе я не могла
объяснить, как он узнал о гибели Мориты. Обостренное чутье ко всему,
что касалось Алессана, а также беседы с Оклиной Десдрой и Б'лерионом,
помогли мне восстановить картину случившегося.
мгновенно ощутили эти две смерти - Холты и Мориты. Позднее Б'лерион
рассказал нам о специальных тренировках и строгих правилах, которые
должны были предотвратить подобные трагедии. Но не всегда можно
следовать закону, и есть случаи, когда знание не спасает от ошибок.
тогда как его дракон оставался невредимым. Конечно, происходило и
обратное. Раненый всадник обычно передавал своего зверя здоровому
соратнику - это помогало сохранить силы боевого крыла. Каждый дракон
отличался некоторыми особенностями полета, известными его всаднику;
однако в критической ситуации многие бойцы могли отправиться в
сражение с Нитями на любом из драконов Вейра. И потому - разве можно
винить Лери, разрешившую Морите оседлать шею Холты? Но уставшие
всадники и уставшие драконы, совершали ошибки, а к вечеру того
горестного дня и Холта, и Морита переступили пределы возможного. Я
вспомнила, как тяжело поднялась в воздух старая королева с последним
грузом сыворотки - она едва не задела верхушку ограждавшей двор стены.
устала и торопилась домой. Она взлетела и тут же ушла в Промежуток -
не дожидаясь команды Мориты, не получив образ места, куда хотела
попасть наша Госпожа... Они затерялись во тьме и холоде... навсегда,
навеки...