подмастерья. - Ты, оказывается, успела обзавестись еще одним
защитником. Будем надеяться, что игра стоит свеч. Жду тебя завтра
утром, сразу после завтрака, в своем кабинете - второй этаж, четвертая
дверь направо по наружной стороне. А сегодня отнесешь свою свирель
мастеру Джеринту. Я слышал, ты сама сделала свирель, когда жила в
пещере? Вот и отлично. Потом пойдешь к мастеру Шоганару. А сейчас
отправляйся к мастеру Олдайву. Его кабинет на самом верху, направо, с
внутренней стороны. Да что ты, Сибел, хлопочешь вокруг нее, как
наседка? Я ведь еще не совсем утратил здравый смысл, чтобы наказывать
человека за то, что он стал жертвой чужой зависти. - Мастер кивнул
юноше, приглашая его следовать за собой, и направился к выходу. Сибел
подмигнул Менолли и двинулся за ним.
- Эй! - Менолли оглянулась и увидела под столом скорчившегося
Пьемура. - Уже можно вылезать?
- Разве ты не должен быть на репетиции хора?
- Конечно, должен, но ты не волнуйся - у меня есть в запасе еще пара
секунд. Так, значит, все подстроили эти дурехи! Или, может быть, Данка
велела им молчать?
- И много ты успел подслушать?
- Все - от начала до конца! - торжествующе ухмыльнулся Пьемур,
выбираясь из-под стола. - Я всегда держу ушки на макушке!
- Ну, ты и пройдоха!
- А можно я вечером помогу тебе кормить файров? - спросил мальчуган,
пожирая глазами Красотку.
- Я как раз собиралась тебе предложить...
- Вот здорово! - Он радостно просиял. - А на них наплюй, - добавил
он, кивая на дверь, за которой скрылись девочки, - они тебя не стоят.
- Ты просто хочешь подлизаться к моим файрам...
- А то нет! - Пьемур нахально ухмыльнулся, но Менолли чувствовала:
не будь у нее Красотки и остальных, он все равно дружил бы с ней. -
Ну, я помчался, а то мне влетит. Пока!
Менолли направилась в кабинет мастера Олдайва. Он уже приготовил для
нее твердый резиновый шарик и показал, как им пользоваться, чтобы
разработать руку.
- Правда, - осклабившись, заметил он, - здесь ты не будешь
испытывать недостатка в других упражнениях. Еще побаливает?
Менолли промямлила что-то нечленораздельное, и лекарь, смерив
девочку строгим взглядом, вложил ей в ладонь какую-то склянку.
- Я могу усмотреть лишь одну причину, по которой на Перне в изобилии
произрастает это зловонное растение, известное как холодильная трава -
оно отлично унимает боль. Используй по потребности. Состав не очень
сильный, так что рука не потеряет чувствительность, но тебе сразу
станет легче.
Красотка, с плеча Менолли внимательно наблюдавшая за Олдайвом,
благосклонно чирикнула, как будто подтверждая слова лекаря. Он
рассмеялся, заглядевшись на маленькую королеву.
- С тобой жизнь кажется гораздо веселее, правда? - сказал он,
обращаясь к ящерице. Она снова чирикнула и завертела головкой, как
будто разглядывая собеседника. - Она еще вырастет? - спросил он
девочку. - Насколько я понимаю, твои файры не так давно вылупились из
яйца?
Менолли пересадила Красотку на руку, чтобы мастер Олдайв мог получше
ее рассмотреть.
- А это что такое? - строго осведомился он, переводя взгляд с
Красотки на Менолли. - Никак, кожа шелушится?
Девочка ужаснулась. Она с головой ушла в свои заботы и совсем
забросила файров! И вот итог - на спине у Красотки шершавое
пятнышко... Наверное, и у других дела плохи!
- Масло - их нужно срочно смазать маслом!
- Только без паники, дитя мое. Эту беду легко поправить. - Он
потянулся длинной рукой к висящей у него над головой полке и, как
показалось Менолли, наугад достал большую банку. - Это снадобье я
изготовляю для местных дам, так что если ты не возражаешь, чтобы твои
файры благоухали, как стайка красавиц...
Менолли покачала головой и с облегчением улыбнулась, вспомнив
вонючий рыбий жир, который готовила для своих ящериц, когда жила в
пещере у Драконьих камней. Мастер Олдайв окунул палец в мазь и,
вопросительно глядя на девочку, поднес его к спинке Красотки. Менолли
ободряюще кивнула, и лекарь принялся осторожно втирать снадобье в
шелушащуюся шкурку. Маленькая королева настороженно выгнула спинку, но
тут же замурлыкала от удовольствия и в знак благодарности потерлась
головой о руку лекаря.
- Чуткая у тебя малышка, - заметил польщенный Олдайв.
- Что да, то да, - согласилась Менолли, печально вспоминая, как эта
малышка набросилась на мастера Домиса.
- А теперь посмотрим твои ноги. Гм, да ты их явно перетрудила, даже
ступни опухли, - строго сказал лекарь. - Я настаиваю, чтобы ты
находилась на ногах как можно меньше. Разве я в прошлый раз не ясно
выразился?
Красотка сердито пискнула.
- Это она со мной соглашается или тебя защищает? - поинтересовался
мастер Олдайв.
- Скорее всего, и то, и другое, мой господин: вчера мне пришлось
много стоять.
- Оно и видно, - уже более мягко сказал лекарь. - И все же
постарайся беречь ноги. Большинство мастеров отнесется к этому с
пониманием. - Вручив ей очередные банки и велев явиться завтра после
обеда, Олдайв отпустил Менолли.
Она шла и радовалась, что окна кабинета мастера выходят во двор, -
иначе, он увидел бы, как она трусит к домику за своей свирелью. Но
другого выхода нет - ей велено явиться к мастеру Джеринту с
инструментом. А испортить отношения с двумя мастерами за один день -
нет, это, пожалуй, было бы слишком...
Хоровая группа убирала главный двор: мальчишки мели, чистили,
скребли - словом, выполняли всю ту тяжелую, нудную работу, от которой
зависел порядок в Цехе арфистов. Менолли чувствовала на себе их
любопытные взгляды, но сделала вид, что ничего не замечает.
Дверь домика была полуоткрыта, из-за нее доносились громкие голоса.
- Ее приняли в ученики! - надрывалась Пона. - Тальмор сам сказал
мне, что она - ученица! Ей нечего делать с нами: ведь мы-то - не
ученицы! Зато у нас есть свои звания, и мы должны их защищать. А для
нас она - чужая, пусть отправляется туда, где ей место... к ученикам!
- В голосе Поны звенели злоба и зависть.
Менолли, дрожа, отпрянула от двери. Она прижалась к стене, желая
провалиться сквозь землю или скрыться в Промежутке. Красотка
вопросительно чирикнула и потерлась головкой о щеку Менолли. От ее
свежесмазанной шкурки на девочку пахнуло приятным ароматом.
В одном Менолли была твердо уверена: ни за что на свете она не
войдет в домик! Во всяком случае, сейчас. Но как явиться к мастеру
Джеринту без свирели? Файры беспомощно вились вокруг - закрытые ставни
не пускали их в комнату. Вот бы превратить их в одного большого
дракона и унестись на нем в уютную пещерку у Драконьих камней! Там ее
место, ее и больше ничье. Что ей делать здесь, в Цехе арфистов, тем
более - в этом доме? Хоть она и зовется ученицей, все равно мальчишки
не примут ее в свою компанию - Ранли дал ей это ясно понять вчера за
столом.
Мастер Моршал не желает, чтобы она воображала себя арфисткой. А
мастер Домис и не вспомнит о ней, если она вдруг исчезнет, пусть он и
согласился заниматься с ней. И все-таки, если отбросить ложную
скромность, она сыграла хорошо даже с больной рукой. И как музыкант
она на голову выше остальных девчонок... А если единственная польза,
которую она может принести в Цехе арфистов, - это учить подмастерьев
притворяться моряками да переворачивать яйца файров, так пусть этим
занимается кто-нибудь другой. За два дня она умудрилась приобрести
гораздо больше врагов, чем друзей, а немногочисленных друзей
привлекают скорее ее файры, чем она сама. Менолли пришла в голову
мимолетная мысль: интересно, как бы ее встретили, явись она без девяти
файров и двух яиц? Но тогда не было бы и песенки про маленькую
королеву, которую переработал Главный арфист. И он еще извиняется
перед ней... Главный арфист Перна извинялся перед ней, Менолли из
Полукруглого холда, за то, что исправил ее песню! Ее песни - как раз
то, что ему нужно, - он сам так сказал. Менолли сделала глубокий вдох,
потом медленно выдохнула.
Ведь в Цехе арфистов она может, наконец, заняться музыкой - вот что
самое главное! Может быть, девушки и не бывают арфистами, но кто
сказал, что они не могут сочинять песни? А ведь это тоже неплохое
будущее!
Нашла о чем думать, - упрекнула себя Менолли. Подумай лучше, как ты
явишься к мастеру Джеринту без свирели? Может, он и кажется
рассеянным, но так ли это на самом деле? Свирель лежит в комнате, на
сундучке, но ничто на свете, даже любовь и уважение к мастеру
Робинтону, не заставит ее войти в домик, где беснуются эти злыдни...
Красотка взвилась с ее плеча, окликая остальных файров. Они
взметнулись в воздух и вдруг... исчезли! Менолли отлепилась от стены и
поплелась обратно в Цех. Что бы такое сказать мастеру Джеринту про
свирель?
Тут у нее над головой вынырнули из воздуха все девять файров. Они
устроили такой гвалт, что Менолли в испуге задрала голову. Сбившись в
кучку, ящерицы висели прямо над ней. Мгновение - и они, что-то
выронив, разлетелись в разные стороны. Менолли машинально подставила