Время от времени Мешлер шепотом указывал, куда ступать, но не говорил, что
обнаружил в обломках, хотя с его плеча свисал объемный узел.
определить направление. Если они возвращались к шлюпке, то их ожидало
несколько дней пути. Может Мешлер и прав, отыскивая припасы в обломках
флиттера.
давая им возможность передохнуть. Дэйн и Тау по очереди несли мешок с
бречем, который на первом же минутном привале сунул ему в руки рейнджер.
Бреч больше не дрожал от холода. Дэйн надеялся, что тот не заболеет от
продолжительного пребывания на морозе.
выветривания и перепадов температур. Большие обломки поддерживались
высокими коническими столбами. Камни были изрыты щелями и отверстиями,
отдельные размером с приличную пещеру. Прекрасное место для длительного
отдыха. И Мешлер явно не случайно привел их сюда.
указанном Мешлером месте - узкой щели между скалами. Он никому не
рекомендовал бы длительные переходы в космических башмаках. Хотя
невозможно было найти более прочную и удобную обувь, но из-за массивных
магнитных подошв казалось, что к ногам их было прикреплено по гире.
совсем не снимайте... Вдруг понадобится быстро уходить.
от удовольствия. Мешлер между тем открыл мешок, который он прихватил во
флиттере. Оттуда он извлек один тюбик рациона. Дэйн один мог бы съесть
содержимое тюбика, но здравый смысл говорил ему, что Мешлер прав. Рейнджер
отметил четвертую часть рациона, высосал и протянул Тау. Тот выдавил
следующую порцию в углубление на камне и бреч, вытянув белый длинный язык,
в два счета справился со своей порцией. Съев свою долю, Тау протянул почти
пустой тюбик Дэйну, который прикончил его как можно медленнее, надеясь
хоть немного утолить голод.
дозе, которую Дэйн получил. Но это все равно, что полизать еду на тарелке,
тогда как хочется съесть ее целиком.
вы говорили? - спросил Дэйн, убедившись, что в тюбике ничего не осталось.
приглушая раздражение ответил Мешлер. - Не хватит продовольствия и оружия.
возразил Дэйн. Он не хотел соглашаться с мрачной оценкой их положения,
высказанной рейнджером.
север, то что же нам делать?
предмет, в котором Дэйн узнал индикатор, определяющий наличие радиации в
беспомощном флиттере.
ожила и двинулась по осветившейся шкале.
отличу юг от севера.
в этом направлении, - Тау указал через плечо, куда была нацелена стрелка.
вслух. - А лагерь под скалой... - он вернулся к насущным проблемам, - тоже
временный. Следовательно...
сошли!
- Эти люди в охотничьих костюмах... я думаю, они вовсе не охотники.
флиттере?
обнаружат нас. Да, эти люди преследуют нас, но они, скорее всего, ожидают,
что мы двинемся на север. А если мы пойдем на юг и раздобудем краулер... у
нас есть шанс... - Он не закончил. Его глаза закрылись, и Дэйн понял, что
ночь далась ему совсем не просто.
охватившей его тело.
согласился он и тут же уснул, прижавшись к камню.
стало чуть теплее. Сознательно или случайно, но Мешлер выбрал их убежище
очень удачно. Оно выходило на северо-запад - в направлении, с которого в
первую очередь можно было ожидать преследователей. А тем пришлось бы
одолеть открытый крутой подъем и достаточно было скатить на них несколько
увесистых камней... Но когда Дэйн выбрался из убежища, то обнаружил, что
поблизости таких камней нет. Потянувшись, разминая руки и ноги, он
продолжал все же держаться в тени.
крыльях, изредка стремительно снижаясь к земле. Но на поверхности ничего
не двигалось. Жаль, что нет бинокля: он остался во флиттере.
территории, имело смысл, но Дэйн все еще сомневался. Бреч выбрался из
пещеры, где он спал в мешке, и уселся рядом с Дэйном.
Они голодны и ждут... но не нас.
следить за местностью.
отвращения. - Но не сейчас... когда-то...
следов машины. Но если здесь проходил краулер, он должен был оставить
след. И по этому следу можно пойти. Все же это лучше, чем сомнительные
показания прибора Тау.
с сухой усмешкой, с точки зрения Мешлера, он на каждом шагу делает грубые
ошибки. Добравшись до указанного бречем места Дэйн обнаружил, что бреч не
ошибся. В каменистой почве виднелись следы краулера, а на скале темнело
пятно масла, которое, должно быть, и привлекло внимание бреча.
прибор Тау. Но все же можно было полагаться на то, что конечный пункт его
пути и источник радиации находятся в одном месте. Дэйн немного прошелся по
следу.
и внимательно оглядывающего местность. Дэйн рассказал ему о своем
открытии. Рейнджер тут же исчез, осторожно спускаясь вниз, но вскоре
вернулся.
Е-рационом. - Машина только раз прошла здесь, да и то с трудом.
возможно, двигалась напрямик. - С этими словами Мешлер аккуратно разделил
содержимое тюбика на четыре равные части.
Дэйну. Тот прикончил свою часть и положил тюбик рядом с Тау.
длинным языком.
когда он принюхивается. - Ночь будет ясная... полная луна.
светла.
еще одним тюбиком рациона, и Мешлер подал сигнал к выступлению. Солнце
медленно опускалось за скалы, отбрасывая на холодеющую землю глубокие
тени.
случае опасности. Они спустились вниз и двинулись по следу краулера.
Прежде, чем совсем стемнело, они пришли к месту, где вся поверхность была
изрыта. По затоптанным следам было трудно определить, сколько пассажиров
находилось в машине.
след, однако Тау сказал, что сила радиации не увеличивается. Первое
предупреждение они получили от бреча около полуночи.