работал. Артур не сын Утера, но если он сообщит истинные обстоятельства
рождения мальчика, кто из лордов последует за ним? Нет, будут болтать о
ночных демонах, зачавших его. Мерлин слишком хорошо помнил такие
разговоры. Но лежать со своей сестрой - это на всю жизнь бросит пятно на
Артура.
он сильно разгневался. Он призвал леди, которая последнее время находилась
с ним, так как известна как целительница. В ее руки он отдал Моргазу, хотя
девушка не хотела идти. Говорят, ее увезли ночью связанную, с заткнутым
ртом, в занавешенных носилках. И никто не знает, куда.
постели в одним стражником. Он знал ее характер. И поклялся, что она не
сможет позорить его при дворе.
быстро забудутся. Артур будет править. Я получил знак, что это
предопределено. Нужно сделать так...
шока и согласно кивает головой.
Артуру лучше пока не знать о своем происхождении.
ворвался юноша, как будто за ним гнались преследователи.
только что Эктор. Это... это не может быть Артур.
несколько дюймов, с рыжеватыми волосами, обычными для члена клана; нос не
горбатый и узкий, нет сжатого рта, который ожидал увидеть Мерлин. Молодой
гигант похож на Утера. Но как это может быть? В его манерах и лице
открытость, которая в представлении Мерлина никак не совмещается с Древним
Наследием.
хочешь поговорить со мной.
указывая на Мерлина - Благодаря ему ты стал моим приемным сыном. У него
есть для тебя очень важное известие.
этом красивом мальчике Артура. Если бы он выглядел, как человек древней
расы, тогда Мерлин уверенно рассказал бы то, что считал необходимым. Но
сейчас, при виде самого обыкновенного члена клана, он заколебался.
было внимание. Может, все эти годы задавал он себе вопросы, на которые не
могли ответить приемные родители. Для Артура было бы естественно
задумываться над своим происхождением. А для ответа у него не было
зеркала.
Артуром, ожидая хоть малейшей реакции, свидетельствовавшей бы о том, что
Артур не похож на окружающих. Но лицо юноши отразило лишь удивление. - В
тебе королевская кровь... - После случая с Моргазой, вероятно, лучше не
указывать на родство с Утером. - В сущности ты потомок Максима и
Амброзиуса. - И гораздо более древней и великой расы, добавил про себя
Мерлин. - В твоем детстве нашлись такие, кто счел, что ты слишком близок к
трону. Поэтому решено было, что ты будешь воспитываться вдали от двора.
Поскольку лорд Эктор мой родственник, а заботу о тебе поручили мне, я
передал тебя лорду Эктору. Но планы, которые мы тогда составили, не
осуществились. Я должен был обучать тебя древним знаниям. Но я попал в
руки врага и только недавно освободился из тюрьмы, где провел все эти
годы.
были пророчества. Ты будешь королем Британии...
которого враждуют знатные господа? У меня нет ни одного вассала, нет
племени, которое поддержало бы мое требование.
он должен верить зеркалу. - Это обладание Силой, которая была, есть и
будет вечно. И ты докажешь это завтра утром перед всеми. - Он поднял руку,
останавливая вопросы, которые хотел задать Артур. - Я не скажу тебе, как
это будет сделано. Ты придешь на испытание ничего не знающим и ни один
человек не сможет впоследствии оспорить результат испытания. Но только ты,
рожденный для этого, сможешь его выдержать.
- мало кто из достойных людей поблагодарил бы тебя за это. Те, кто
стремится теперь к короне6 не видят тяжести, которую она накладывает на
своего владельца.
это понять, значит он действительно принадлежит к древней расе. Если бы
только его можно было обучить! Но время пришло. Теперь все зависит от
характера Артура.
забытые большинством людей. И если кто-нибудь владеет ими больше меня, то
сможет победить тебя. Но было предсказано, что править будешь ты.
цели в жизни. Все, на что он потратил жизнь, ни к чему. Повелители Неба
должны были предвидеть и этот час.
потерял давно хранимое сокровище. Его вера в то, что юноша будет похож на
существо, летающее меж звезд, развеялось в прах. Даже не было такого
ощущения родства, как с Эктором. Между ним и Артуром не было взаимного
внутреннего узнавания.
как будто ожидая разрешения уйти. Когда Эктор кивнул Артур мгновенно
исчез. Ему явно хотелось быть подальше от незнакомца.
напряжение атмосферы. - Поблизости есть камень, один из древних. Он
подойдет. Но станут ли тебя слушать?
похожий на камни Места Солнца. Только этот был один. Возможно, его
поставили в честь древней победы или в знак поражения. В нем по-прежнему
генерировалась огромная энергия. Проведя пальцами по поверхности камня,
Мерлин ощутил эту энергию. Как раз для его целей.
камень. Медленно и негромко начал он петь, на этот раз заставляя камень не
подняться, а открыться перед касающимся его металлом. Мерлин вложил в
песню все, чему научило его зеркало, отбросил все постороннее Остались
только камень и металл, и они должны были подчиниться его воле.
в мягкое дерево. Дюйм за дюймом углублялся меч в камень. Когда он вошел на
две трети, Мерлин пошатнулся и упал бы, если бы Эктор не поддержал его.
плечи. - Не поверил бы, если бы не видел своими глазами. Но Артур не знает
слов Власти. Сможет ли он выдернуть меч?
расе, обладающей властью над металлом и камнем, хотя сам этого не знает. -
Мерлин держался из последних сил. - Теперь нужно сообщить лордам об
испытании...
собравшихся. Он знал только, что в нем была такая Власть, что и без всяких
иллюзий люди слушали и верили. С факелами в руках устремились они к камню
и увидели погруженный в него меч. И согласились, что предложенное Мерлином
испытание должно назвать вождя. И хоть они, наверно, не верили, что
кому-то это удастся, что-то заставило их согласиться.
палатке Эктора; он не видел снов и спал, как человек, одержавший победу
над превосходящими силами противника.
сконцентрирована была вся его энергия на предстоящем. Позже он нетерпеливо
занял место у камня с трудом напустив на себя внешнюю невозмутимость, чего
требовало его положение пророка.
под лисьими рыжими волосами, переводя взгляд с одного человека на другого,
как будто решая, как использовать их для своих целей.
рукояти, будто она была раскалена. Пытался сын Голориса Корнуэлльского,
пытались другие. Их было так много, что имена их ничего не значили для
Мерлина. Большинство из местных племен, но были и представители армии
Амброзиуса, явно римляне.
усилия вырвать волшебный меч были напряженней, словно они верили там, где