щелку. Она увидела за границами заборов-клеток, которыми было ограждено
поле-болото, куда она упала, шеренгу крестьян-сторожей, которые таращились
на ее флиттер. На них были шляпы с перьями, и в руках они несли древние
предметы оружия: пики, аркебузы, арбалеты. За ними на элегантном
механическом скакуне сидел всадник в латах. Латы имитировали стальные
пластины, но Кореана была уверена, что на самом деле они гораздо более
современные, поскольку не видно было, чтобы всаднику от них было бы
тяжело. Всадник носил широкий украшенный меч на перевязи, перекинутой
через спину. Скакун, который был более всего похож на стальную лошадь, у
которой вместо копыт были когти, была снабжена и более мощным оружием. В
ее нагрудной пластине были два отверстия-амбразуры.
грязной лужи, так для полного счастья ей сейчас не хватало еще и
взбешенного местного землевладельца.
вас всех видел.
которые держали шлем на остальной части брони.
стекла. Мокрассар дернулся, потом посмотрел на нее. Осколки изрешетили его
камзол, но отскочили от панциря, который был не слабее брони, которую она
носила. Однако по одному из его сложных фасетчатых глаз пришелся удар, и
теперь из раны сочилась густая желтоватая жидкость.
в болото, поднимая свои аркебузы и целясь в них с мрачной решимостью.
о шлюз, открыв его свои весом, пронесся мимо крестьян, прежде чем они
успели прореагировать, рванулся к всаднику по дуге, чтобы избежать
выстрелов его механического скакуна. Однако скакун реагировал быстро и
развернулся, чтобы защитить своего всадника, прежде чем Мокрассар выбрался
из болота. Он снова стал стрелять, но Мокрассар уже сообразил, как надо
петлять, чтобы избежать выстрелов скакуна, поэтому следующий снаряд
промазал. Он взорвался в воздухе, перебив половину охранников и тяжело
ранив остальных.
Мока в действии, хотя исход битвы был предрешен в первую же секунду.
Мокрассар прыгнул, оторвав голову всаднику одним рывком своего уцелевшего
срединного щупальца. Он продолжал движение до тех пор, пока энергоружье
его щупальца не уставилось в амбразуру на груди скакуна. Тогда Мокрассар
нажал на курок, тем самым выжигая дотла весь внутренний механизм
металлического скакуна, отчего тот застыл, не закончив начатого движения,
а тогда Мокрассар уже мчался, чтобы покончить с оставшимися крестьянами.
разрушения. Она вспомнила тот раз, когда приказала Мокрассару пощадить
Руиза Ава, не убивать его. Какая это была глупость! Она никогда больше не
будет проявлять такой мягкотелости. Когда в следующий раз Руиз Ав попадет
ей в руки, он умрет мгновенно. Или же нет, лучше он будет долго жить, но
так, чтобы ему оставалось только мечтать о мгновенной смерти. Да... так
будет лучше.
на Мока, который неподвижно стоял среди исковерканных и изуродованных тел.
его владениях без разрешения его милости.
повести. Мы могли бы, конечно, попытаться пробиться в усадьбу, но ее, вне
сомнения, хорошо охраняют, и если бы у нас не было Мокрассара, он взял бы
нас в плен. Эти отставные пираты обычно наживают себе кучу врагов, и
поэтому хорошо вооружены - этот уж точно был хорошо вооружен, невзирая на
его игрушки с крестьянами и скакунами.
чтобы отомстить за него, - он выглянул и осмотрел окрестности болота. -
Кажется, эта местность болотистая, но неглубокая, так что мы в ней не
утонем.
оно когда-нибудь кончится. Я проведу время, размышляя, как лучше всего
заставить Руиза Ава расплатиться за его грехи.
когда мы снова сможем двигаться.
меня убежать. Кроме того, как он сможет избежать пиратского сканирования?
Разве они позволят такой опасной личности сесть на борт какого-нибудь из
их челночных кораблей?
голосом.
забыл? Он знает относительно генчей. Что, если он узнает, что это не
просто несколько инопланетных мошенников, что, если он узнает, что тут на
самом деле творится, а к тому же разнесет сведения об этом по всему
Моревейнику? Мы окажемся разорены, а один из пиратских правителей
завладеет генчами. Мы должны убедиться, что он умрет.
при себе.
осветили баржу - как раз достаточно для того, чтобы плыть в безопасности.
Руиз обратил внимание на то, что те, кто их захватил, предпочли тихую
незаметность пышной праздничности освещения прошлой ночи, и он мысленно
похвалил их осторожность.
проигнорировать ручьи пота, которые струились по его телу, но это было
практически невозможно. Этот воздух должен был казаться еще хуже
фараонцам, которые провели свою жизнь на горячей планете, но на ней не
было влажности, поскольку сама вода была там редкостью. Дольмаэро
доставалось от этого климата особенно сильно. Он постоянно протирал свое
широкое лицо тряпкой, и в его дыхании слышалось нездоровое хрипение. Руиз
очень надеялся, что он не заболеет.
голову, чтобы рассмотреть особенно высокий и закрученный шпиль. Нижние
террасы, которые начинались в ста метрах над водой, были усеяны
крохотными, с булавочную головку, зелеными и голубыми огоньками. С этих
террас доносился веселый, какой-то праздничный гомон, составленный из
музыки странной, отрывистой, смеха и случайных воплей восторга. Видимо,
какой-то праздник как раз отмечали, или, может быть, именно в этой части
Моревейника жили те, кто торговал удовольствиями.
жалость к себе самому. Он сравнил свою маленькую невеселую группку с
совершенно беззаботными людьми наверху. Сравнение заставило Руиза
почувствовать свое положение как совершенно вопиюще несправедливое.
строений расположена ниже уровня моря. Многие из тех, кто живет в
Моревейнике, никогда не видели солнца.
тебя есть здесь друзья или союзники?
живет. Я в свое время встречал несколько местных жителей, было такое
время, но, даже если мы и попробуем их найти, это может оказаться пустой
затеей. А если мы тут кого-то и найдем, у них нет никаких причин, чтобы
нам помогать.
существовало, подумал он, но они должны быть в глубоком подполье, так что
с ними не было никакой возможности связаться. Могущественные
властители-пираты, которые правили Моревейником, были самыми злейшими
врагами Лиги. Любой агент Лиги, который попал бы к ним в руки мог бы
ожидать в лучшем случае жалкую смерть.
быть, можно было бы убедить помочь ему. Но Руизу очень уж не хотелось
рассматривать эту возможность. Человека этого вряд ли можно было назвать
другом, а союзником он мог стать только в том случае, если обстоятельства
сделали бы такой союз выгодным для него, и если бы Руиз смог бы принудить
его помочь.