холмах небольшую, человек в двадцать, группу всадников в меховых шапках. С
копьями наперевес, они мчались на своих маленьких мохнатых лошадях прямо к
дому. - Они идут сюда! Сюда идут джоги!
плащ и водрузив на голову франтоватую, украшенную перьями шляпу, приказал
теснившимся вокруг него офицерам открыть парадную дверь.
заявил он. - Мы соберем наши силы и займем позицию возле Храмового моста,
напротив Эбейдоса. Я полагаю, джентльмены, лучшее, что вы можете сделать,
- это вернуться к своим полкам.
предчувствием. Он видел, как Ноэль поспешно принес Элис плащ, как затем
они с Сином наспех обнялись. Но тут его ухо уловило некий звук,
заставивший его закусить нижнюю губу и сжать кулаки. Это был стук
неподкованных копыт по гравию подъездной аллеи.
дверях внезапно возник всадник. Это был джог, державший в руках копье с
болтающимся на нем хвостом яка. Его черные волосы грязными засаленными
космами свисали на плечи, а глаза казались просто бездонными черными
дырами.
словно это был выходец с того света. Офицеры вокруг него тоже стояли,
словно приклеенные к полу, неверящими глазами уставившись на фигуру,
восседающую на небольшой мохнатой лошадке.
взялась эта тварь?
словно делая будничное дело, он, даже не размахиваясь, воткнул блестящее
острие главнокомандующему в грудь, попав как раз между орденом Артура и
лентой за кампанию на реке Медалго. Засмеявшись, джог выдернул копье, и
лорд Генри, качнувшись назад, рухнул на пол как подкошенный.
генерала. Джог двинулся дальше, и вновь его копье пришло в движение,
пронзив человеку горло и буквально пригвоздив его к полу.
внезапно взорвалась оглушительным визгом женщин и топотом бросившихся
врассыпную мужчин.
копье и вытащив свой меч, завертел им в разные стороны, гарцуя на пони по
отполированному мраморному полу.
языке, в то время как его меч снес полчерепа офицеру, а затем, еще
окровавленный, описав дугу, ударил отчаянно кричавшую девушку. - Умрите,
мерзкие отродья!
сразил капитана кирасиров, пытавшегося закрыть своим телом рыдающую
белокурую девушку. Затем, ухватив ее за волосы, он одним взмахом меча
отсек ей голову. Подняв над собой этот жуткий трофей так, что кровь жертвы
стекала по его лицу, джог разразился зловещим хохотом.
единственным, кто понимал слова джога. Однако другим, по-видимому, это
было и не нужно. Блестяще разодетые офицеры впали в такую панику от одного
лишь вида противника, что, забыв про свои пристегнутые к поясу шпаги и
кортики, разлетелись, словно гонимые ветром листья.
пробегающего мимо драгунского капитана, он рывком вытащил у него из ножен
саблю и подтолкнул его вперед - пусть бежит дальше.
воспользуюсь ею.
Оказавшись через мгновение лицом к лицу с всадником, Дилан внутренне
напрягся, увидев, как тот уже слегка свесился с седла, готовясь поразить
его своим мечом.
выпад. На лице джога появилось выражение непомерного удивления, когда
клинок, войдя в тело, пронзил его насквозь, так что острие показалось из
спины. Покачнувшись в седле, варвар соскользнул с лошади. Тело ударилось
об пол с громким стуком, вызвав в ответ еще более громкие вопли жавшихся к
стенам зала женщин.
двери взглянуть, скольких противников ему теперь следует опасаться. Сейчас
он был безоружен, поскольку взятая им напрокат сабля все еще торчала из
груди поверженного врага. Увидев двух Джогов с копьями наперевес, на конях
пересекающих веранду, он отпрыгнул назад и оглянулся в поисках подходящего
оружия. Взгляд его наткнулся на стоящий у входа огромный канделябр.
Ухватив его за один конец, как дубину, он поднял свое новоявленное оружие
над головой и, как только джоги показались в дверях, с силой размахнулся,
зацепив обоих всадников, так что они вылетели из седел. Затем, не
дожидаясь, пока эта оглушенная падением парочка придет в себя, он тем же
канделябром размозжил им головы.
женщины беспомощно толклись на месте, шарахаясь от трех лошадей без
всадников, которые, лягаясь и кусаясь, носились по залу, а в дверь уже
лезли новые джоги, пешие и конные.
к нему пешего джога. Он увернулся от меча и двинул своим импровизированным
оружием прямо в ненавистную ухмыляющуюся физиономию. Тут рядом с ним
появился Ноэль. Размахивая кривым джогским мечом, он гневно кричал,
обращаясь к остальным мужчинам:
хоть немного дорога вам! Сражайтесь, чтобы защитить своих женщин! Шпаги из
ножен! Вперед!
используя канделябр, как рычаг, попытался захлопнуть их перед носом
лезущих внутрь джогов. Мечи свистели рядом, почти задевая его, к нему
тянулись вражьи руки, ухмыляющиеся рожи джогов мелькали у него перед
глазами, а их дикие вопли заглушали крики женщин. Наконец к нему подоспел
на помощь Син О'Хара с полудюжиной мужчин. Навалившись все вместе плечами
на двери, они почти закрыли их, несмотря на копья и ятаганы, которыми
джоги, просовывая их в щель, пытались ударить по рукам.
ударил в дверь, которая снова широко распахнулась. Одобрительный крик
вырвался из глоток всадников, и они снова двинулись вперед.
его охотничьим оружием офицеры дали по лезущим в двери джогам нестройный
залп. Несколько варваров были сражены, в дверном проеме упала смертельно
раненная лошадь. Истекая кровью, она громко и жалобно ржала и била в
агонии своими смертоносными копытами.
пошлю слугу в ближайший гарнизон за подкреплением.
которые с леденящими кровь воплями ввалились через французские окна
[двустворчатые окна, доходящие до пола].
замертво, сраженный метко брошенным ножом. Не теряя ни секунды, Дилан
выхватил из его рук ружье и всадил полный заряд картечи в орду кривоногих
варваров, мечами прокладывающих себе путь внутрь дома. Трое из них упали,
но их было так много, что борьба была безнадежной. Джоги хлынули в зал,
рубя направо и налево его защитников и набрасываясь на женщин.
стойку, за которой жались друг к другу Элис и еще несколько женщин.
Расшвыривая в разные стороны пищу и напитки, он спрыгнул к женщинам.
Сначала он всадил свой меч прямо в сердце одной из офицерских жен, потом
схватил за волосы Элис и, издавая радостное рычание, волоком потащил ее по
мраморному полу.
кинувшегося на него с жуткими завываниями джога, Дилан опрометью бросился
к тому, который тащил Элис. Джог заметил его приближение и начал
приподнимать девушку, собираясь использовать ее как щит. Дилан понял, что
нельзя терять ни секунды. Пролетев в прыжке оставшееся расстояние, он
врезался головой прямо в живот джогу. У негодяя перехватило дыхание, и он
упал.
один джог. Дилан схватился с ним врукопашную, и они покатились по полу,
задевая дрожащую от страха Элис и другого, сбитого Диланом, варвара.
Противник попытался ударить Дилана ножом, но, по счастью, не причинив ему
особенного вреда, только распорол на нем куртку. Тогда Дилан, схватив
мерзавца рукой за физиономию, сильно надавил пальцами ему на глаза. Тот в
ответ своими острыми зубами впился ему в ладонь, так что Дилан вскрикнул
от боли, но врага все же не выпустил.
на ноги, подобрал свой меч. Он уже занес его над головой Дилана, но
ударить не успел - полковник О'Хара, перескочив через тело девушки с
торчавшим из него копьем, выпалил в этого типа сразу из обоих стволов
своего дробовика. Кровь и мозг забрызгали всех вокруг: и Элис, и Дилана, и
схватившегося с ним джога.
Син продырявил его своим мечом.