read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



разрушался. Может, это было результатом горя и раскаяния. Он видел слезы
на этих никогда не плакавших глазах, и это было еще невыносимее, чем гнев.
- Не плачьте, повелитель! - запинаясь, сказал он. - Может, он еще
поправится. Вы спрашивали Гэндальфа?
- Не успокаивайте меня колдунами! - ответил Денетор. - Надежды
глупцов развеялись. Враг нашел его, и теперь его власть увеличилась; он
видит все наши мысли; все, что мы делаем, обречено на поражение.
Я послал моего сына, не поблагодарив и не благословив его, послал в
ненужную опасность, и вот он лежит с ядом в венах... Нет, чем бы не
кончилась война, моя роль в ней сыграна, а дому наместников пришел конец.
Низкие люди будут править последними остатками королевства, прячась в
холмах, пока их всех не переловят.
К дверям подходили люди, звали повелителя города.
- Нет, я не выйду, - отвечал он. - Я должен оставаться возле сына.
Может, он еще заговорит перед концом. Конец близок. Слушайтесь кого
хотите, даже серого дурака. Я остаюсь здесь.
Так Гэндальф принял на себя командование последней обороной столицы
Гондора. И где бы он не появлялся, люди веселели и крылатые тени уходили
из их памяти. Безустанно сновал он от цитадели к воротам с севера на юг
вдоль стен; вместе с ним был принц Дол Амрота в своей сверкающей кольчуге.
Он и его рыцари по-прежнему вели себя как повелители, в которых живет раса
Нуменора. Люди, видевшие их, шепотом говорили:
- Старые предания говорили правду: в жилах этого народа течет кровь
эльфов, потому что обитатели Нимроделя жили когда-то в этой земле.
И они начинали петь строки легенд о Нимроделе или другие песни долин
Андуина давно ушедших годов.
И однако, когда они уходили, тень снова смыкалась над людьми, сердца
их холодели, и слава Гондора превращалась в пепел. Так медленно переходили
тусклые дни страха в тьму ночей отчаяния. Теперь в первом круге города уже
не тушили пожары, и у гарнизона на внешней стене во многих местах были
отрезаны пути отступления. Но мало кто оставался на своих местах,
большинство бежало за вторые ворота.
Вдали от битвы через реку быстро перекинули мосты, и весь день по ним
переходили войска и возили оружие. Наконец в середине ночи началось
нападение. Авангард нападающих прошел через траншею огня по многим
оставленным там окольным тропинкам. Они двигались вперед, попадая в
пределы досягаемости лучников, но не обращая внимания на потери. Впрочем,
мало осталось таких, кто мог бы причинить им потери, хотя свет огней
превращал нападающих в отличную цель для лучников, искусством которых
некогда гордился Гондор. Догадавшись, что сопротивление города слабеет,
скрытый капитан посылал вперед свои силы. Медленно катились вперед во
мраке большие осадные башни, сделанные в осгилиате.
В кабинете белой башни появились вестники, и Пиппин пропустил их
потому что они пришли со срочным сообщением. Денетор медленно отвел взгляд
от лица Фарамира и молча взглянул на них.
- Первый круг города горит, повелитель, - сказали он. - Что вы
прикажете? Ведь вы по-прежнему повелитель и наместник. Не все идут за
Митрандиром. Люди бегут со стен и оставляют их беззащитными.
- Почему? Почему эти глупцы бегут? - спросил Денетор. - Лучше сгореть
раньше, чем позже, потому что мы все равно должны сгореть. Возвращайтесь к
пожарам! А я? Я пойду на свой погребальный костер. На погребальный костер!
Не будет могилы Денетора и Фарамира. Не будет могилы! Не будет долгого
медленного сна набальзамированных. Мы сгорим, как языческие короли, до
того как корабли приплыли сюда с запада. Запад обречен. Идите и горите!
Вестники без поклонов и ответа убежали.
Денетор встал и выпустил горячую руку Фарамира.
- Он горит, уже горит, - печально сказал он. - Дом его духа сломлен.
Подойдя к Пиппину, он сверху вниз взглянул на него.
- Прощайте! - сказал он. - Прощайте, Перегрин, сын паладина! Ваша
служба была короткой и теперь подошла к концу. Я освобождаю вас от того
немногого, что осталось. Идите и умрите так, как считаете лучше всего. И с
кем хотите, даже с другом, чья глупость привела вас к этой смерти. Пошлите
за моими слугами и идите! Прощайте!
- Я не стану прощаться, повелитель, - сказал Пиппин, опускаясь на
колени. Затем неожиданно, по-хоббичьи, он вскочил и посмотрел в глаза
старику. Я воспользуюсь вашим разрешением, сэр, - сказал он. - Потому что
очень хочу видеть Гэндальф. Но он не глупец; и я не хочу думать о смерти,
пока продолжается жизнь. И я не хочу освобождаться от службы у вас, пока
вы живы. Если же они придут в цитадель, я надеюсь быть здесь, стоять с
вами рядом и доказать, что вы недаром дали мне оружие.
- Делайте, как хотите, мастер невысоклик, - сказал Денетор. - Но моя
жизнь разбита. Пошлите за моими слугами.
Он снова вернулся к Фарамиру.
Пиппин оставил его и позвал слуг. Они пришли: шесть человек, сильных
и красивых - но от этого вызова они дрожали. Денетор спокойным голосом
приказал им потеплее укрыть Фарамира и вынести его постель. Они подняли
постель и вынесли ее из кабинета. Они шли медленно, стараясь как можно
меньше беспокоить раненого, и Денетор, опираясь на посох, шел за ними.
Последним шел Пиппин.
Как похоронная процессия, вышли они из белой башни во тьму, где низко
нависшие тучи озарились далекими красными вспышками. Они пересекли двор и
по приказу Денетора остановились у увядшего дерева.
Было тихо, лишь внизу в из города доносился гул войны, и они слышали,
как печально капает с мертвых ветвей вода в темный бассейн. Потом они
прошли через ворота цитадели, где на них с удивлением и отчаянием смотрели
часовые. Повернув на запад, они подошли наконец к двери в тыловой части
шестого круга. Эту дверь называли Фен Холлен, и она всегда была закрыта,
за исключением дней похорон, и лишь повелитель города мог проходить этим
путем, а также те, кто ухаживал за домами мертвых. За дверью оказалась
извилистая дорога, которая спускалась к узкой площадке под тенью пропасти
Миндолуин. Здесь находились мавзолеи мертвых королей и их наместников.
В маленькой будке у дороги сидел привратник: со страхом в глазах он
вышел вперед, неся в руке лампу. По приказу повелителя он открыл дверь,
она тихо скользнула в сторону; они вошли, взяв у него лампу. Внутри шел
темный спуск между древними стенами и многочисленными колоннами, которые
вырывал из тьмы луч лампы. Гул их шагов отдавался этом, когда они медленно
спускались вниз, вниз, пока не пришли на Рат Динон - молчаливую улицу, по
сторонам которой видны были бледные купола, пустые залы и изображения
давно умерших людей; они вошли в дом наместников и опустили свою ношу.
Пиппин, беспокойно оглядываясь, увидел широкое сводчатое помещение,
темное, так что свет лампы с трудом доходил до стен. Смутно виднелись ряды
столов, выточенных из мрамора; на каждом столе лежал человек со сложенными
руками и головой на каменной подушке. Один из столов, самый ближний был
пуст. На него по знаку Денетора положили Фарамира и его самого, укрыв их
одним одеялом, и слуги стояли с опущенными головами, как присутствующие на
похоронах у постели умершего. Тогда Денетор заговорил тихим голосом:
- Здесь он будет ждать, - сказал он. - Но не присылайте
бальзамировщиков. Принесите сухих дров и уложите вокруг нас и под нами;
полейте дрова маслом. И когда я прикажу, бросьте факел. Сделайте это и
больше не разговаривайте со мной. Прощайте!
- С вашего разрешения, повелитель! - сказал Пиппин, повернулся и в
ужасе убежал из этого дома смерти. - Бедный Фарамир! Я должен найти
Гэндальфа, - думал он. - Бедный Фарамир! Он нуждается в лекарствах, а не в
слезах. Где же мне найти Гэндальфа? В самой гуще событий, я думаю; и у
него может не оказаться времени для умирающего или сумасшедшего.
У дверей он сказал одному из слуг, оставшемуся на страже.
- Ваш хозяин не в себе, - сказал он. - Вы действуйте медленнее. И не
приносите сюда огня, пока жив Фарамир! Ничего не делайте до прихода
Гэндальфа!
- Кто хозяин Минас Тирита? - ответил тот хоббиту. - Повелитель
Денетор или серый путник?
- Серый путник или вообще никто, как кажется, - сказал Пиппин и
заторопился по извивающемуся пути, как быстро могли нести его ноги, мимо
изумленного привратника за дверь, вверх, пока не пришел к воротам
цитадели. Часовой окликнул его, и Пиппин узнал голос Берегонда.
- Куда вы бежите, мастер Перегрин? - спросил он.
- Искать Митрандира, - ответил Пиппин.
- Приказание повелителя срочное, и я не могу вас задерживать, -
сказал Берегонд, - но ответьте мне быстро: куда пошел повелитель? Я только
что заступил на дежурство, но слышал, что он прошел в закрытую дверь и что
перед ним несли Фарамира.
- Да, - сказал Пиппин. - На Молчаливую улицу.
Берегонд наклонил свою голову, чтобы скрыть свои слезы.
- Говорили, что он умирает, - сказал он, - а теперь он умер.
- Нет, - возразил Пиппин, - еще нет. Даже сейчас его смерть можно
предотвратить, я думаю. Но повелитель города, любимый Берегонд, пал
раньше, чем взят его город. Он безумен и опасен. - Он быстро пересказал
слова и странные поступки Денетора. - Я должен немедленно найти Гэндальфа.
- Тогда вам нужно спустится к битве.
- Я знаю. Повелитель отпустил меня. Но Берегонд, если сможете,
сделайте что-либо, чтобы остановить ужасное.
- Повелитель не разрешает одетым в черное и серебряное оставлять свой
пост в любом случае, кроме его собственного приказа.
- Что ж, придется выбирать между приказом и жизнью Фарамира, - сказал
Пиппин. - Что же касается приказов, то теперь их отдает сумасшедший, а не
повелитель. Я должен бежать. Вернусь, если смогу.
Он побежал вниз к внешнему кругу. Мимо него пробегали люди,
спасающиеся от пожаров. Некоторые видя его мундир, поворачивались и
кричали, но он не обращал на них внимания. Наконец он добежал до вторых
ворот, за которыми стеной поднимался огонь. Было необыкновенно тихо. Не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.