я не стану испытывать твое страстное любопытство и скажу. Эта
раскованность твоих движений, жесты, наивные манипуляции с веером,
прическа, отсутствие румян, обороты речи - хотя, слава Провидению,
фабекский выговор у тебя почти незаметен; чувства, написанные на твоем
лице, - все это показывает, что ты абсолютно невежественна в том, что
называется великосветским шерринским стилем.
мнению.
некоторые привлекательные черты, данные природой. Ты не лишена изящества,
у тебя хорошая фигура, - правда, ты слишком худа; красивые руки, шея и
ноги. Ты хорошенькая. Губы не такие тонкие, как того требует мода, и
вздернутый нос далек от совершенства, однако глаза и цвет лица вполне
удовлетворительны. Волосы у тебя пышные, длинные и блестящие, но
неудачного оттенка. Я слышала, что блондинки уже вышли из моды. В нынешнем
сезоне весь двор восхищается иссиня-черными локонами мадам в'Оклюз. Может,
мы тебя перекрасим.
материалом - твоими прелестями, чтобы сделаться по-настоящему элегантной,
прежде чем появиться в свете. И твоим обучением займусь я сама.
Она еще не вполне убедилась, что ее внешность и манеры нуждаются в
улучшении. - Зачем вам утруждать себя?
путь - с тобой. В тот день, когда ты станешь предметом вожделений всех
мужчин при дворе, когда упрочишь свое величие, я скажу себе, что повторила
свой прежний небывалый успех. Это и порадует меня, и развлечет, из чего ты
сможешь извлечь выгоду для себя. Итак, внучка, принимаешь ли ты мои
условия, будешь ли беспрекословно подчиняться? Это предложение дорогого
стоит, было бы просто безумием с твоей стороны отказываться. Итак?
беспрекословно вас слушаться. - Эти слова вырвались у нее прежде чем она
сообразила, что говорит.
я все больше убеждаюсь в этом. Без сомнения, мы поладим. Начнем с осмотра
твоего гардероба, который по большей части никуда не годен.
привезла с собой, - новые, почти все специально сшиты для этой поездки.
приехала, кричаще провинциален. Ты же не хочешь, чтобы тебя принимали за
беглую пастушку?
махнув тростью. - Послушай меня, детка. Я имею безупречный вкус в этих
делах.
вышедшего из моды бабушкиного платья.
воображай, что это происходит от незнания, сентиментальности или от
старости. Я прекрасно разбираюсь в веяниях моды, но предпочитаю наряды
своей молодости, потому что они мне идут, нравятся мне и хорошо сидят. В
моем возрасте и положении я могу себе позволить быть эксцентричной - это
одно из немногих преимуществ старости. Однако тебе вряд ли стоит
рассчитывать на терпимость, если ты появишься при дворе одетой так, как
сейчас. Сошьем тебе новые платья; расходы я беру на себя, и дело с концом.
Это затрагивает мои интересы, и я желаю оплачивать свои развлечения. А
деревенские тряпки выброси. Или лучше отдай своей служанке.
нарядной, опрятной, должна помогать тебе производить впечатление. Чем
скорее ты это поймешь... А вот и живой пример, смотри.
но каким-то непостижимым образом казалась намного выше. Прямая как палка,
она подошла к ближайшему окну. В ее походке не было и намека на хромоту,
трость выполняла чисто декоративную функцию. Элистэ последовала за ней.
мадам во Бельсандр, приехала навестить свою тетку. Позади мадам во
Бельсандр - ее служанка. Видишь?
выходящую из портшеза высокую, довольно широкоплечую, удивительно красивую
брюнетку в белом летнем наряде. Пухлая служанка в добротном, украшенном
лентами платье вся лоснилась от самодовольства.
посмотришь на ее госпожу, то поймешь, как следует выглядеть тебе самой. Ты
обратила внимание на кажущуюся простоту ее туалета? Ее модистка добилась
такого эффекта благодаря своеобразию ткани. Украшений почти не
потребовалось.
собственное гипюровое платье с оборками показалось ей таким уродливым,
деревенским, дурацким. Она почувствовала, как предательская краска
разлилась по щекам, выдавая ее мысли, и невпопад пробормотала:
что ей недостает некоторой утонченности. К счастью мадам Бельсандр, герцог
Феронтский не разделяет моего мнения.
Феронтский был младшим братом короля Дунуласа.
дверях дома. Быть любовницей члена королевского семейства почетно и
завидно, но все же над такой особой витала аура некоторой скандальной
романтичности.
женственности, разговоры скучны, ум зауряден; говорят, ей удалось
заполучить герцога исключительно способностью декламировать скабрезные
стишки во время постельной акробатики. Я допускаю, что это немалое
достижение, однако думаю, его недостаточно, чтобы безраздельно властвовать
над герцогом. Разнообразием можно добиться более длительного успеха. Нет,
дни Бельсандр сочтены, и герцог скоро начнет искать замену. Новенькая при
дворе, если она умна, решительна и имеет хороших покровителей, могла бы в
такой критический момент добиться очень многого.
немедленного решения. - Цераленн улыбнулась, снова не собрав на лице ни
одной морщинки. - Сейчас та возможность, о которой я говорю, для тебя еще
не существует. И не будет существовать до тех пор, пока мы не добьемся
необходимого лоска. Начнем с завтрашнего дня; ты нанесешь визит мастерице
Нимэ - она одна из немногих современных модисток, в совершенстве
овладевших своей профессией. С тебя снимут мерки, подберут подходящие
фасоны, сделают эскизы, выберут образцы тканей и передадут хорошей
портнихе. Я думаю, мастерица Целур подойдет лучше всего. А если позволит
время, мы еще съездим в лавки в Новые Аркады; там можно купить приличные
веера, перчатки, ленты, кружева, словом, всякую всячину. По возвращении
продолжим уроки светского этикета. Предстоит напряженный и насыщенный
день, но, надеюсь, не слишком утомительный. А пока ты можешь развлекаться,
как хочешь. До свидания, дорогая, увидимся завтра утром.
спальне. Кэрт уже встала и трудилась вовсю. Бокал с фруктовым соком и
тарелка со сладкими булочками стояли у кровати. Элистэ быстро поела,
поднялась, и с помощью служанки надела новое белое муслиновое платье;
украшавшие его лиловые кружевные оборки казались ей сейчас удручающе
провинциальными. Ее волосы были собраны в небрежный, почти растрепанный
узел - эту прическу Кэрт скопировала с нескольких виденных ею шерринских
дам и воспроизвела с удивительной легкостью. Девушки спустились вниз и в
вестибюле увидели мадам во Рувиньяк. Кэрт смотрела на Цераленн с
благоговейным страхом. Она в первый раз встретилась с бабушкой своей
госпожи и сразу же сделалась неуклюжей и суетливой. Цераленн бросила на
покрасневшую служанку взгляд, полный сожаления. К счастью, она
воздержалась от комментариев Втроем они вышли из дома.
удивительного ярко-красного цвета держал в руках одетый в черную с
серебром ливрею кучер. Женщин сопровождали к экипажу лакеи в таких же, как
у кучера, ливреях. Тут вдруг обнаружилось, что в карете кто-то сидит. Это
оказалась молодая девушка лет четырнадцати с круглым пухлым личиком,