вокруг не замечающем двуногом теле. Теперь человеческий облик казался
Бэрби чужим и отчасти противным. Словно пелена спала со всех его чувств.
Да и четыре быстрые лапы, разумеется, лучше двух ног.
Здесь, возле университетского городка. Скорее!
заставило его повернуть назад, к Торговой улице, в сторону железнодорожных
складов и открытых полей за городской чертой. Ему хотелось уйти от
плывущей по улицам химической вони комбината - удушливой и невыносимой.
Бэрби не хотелось так сразу встречаться с белоснежной волчицей. Сперва
надо было исследовать это новое состояние, познать все его возможности и
ограничения.
аромат кофе и пряностей, плывший из закрытых дверей бакалейного магазина,
а потом застыл, как вкопанный, нос к носу столкнувшись на углу с сонным
полицейским. Стоявший прямо под фонарем Бэрби повернулся, готовый сломя
голову броситься в ближайшую темную аллею: скучающий страж закона
наверняка обрадуется неожиданному развлечению и возможности на деле
опробовать свой пистолет. Большой серый волк без ошейника и намордника -
вполне достойная добыча.
на мостовую вонючий окурок, устало двинулся дальше. Бэрби потрусил за ним.
Даже не интересуясь, почему, счастливый Бэрби покинул провонявшие улицы и,
перебравшись через железнодорожные пути перед самым носом фыркающего
локомотива, помчался на запад, подальше от вони остывающего пара, угля и
горячего металла. Он прыгнул в канаву рядом с кисло пахнущим асфальтом и
почувствовал под лапами прохладную и влажную землю.
на него откликнуться. Ночь освежила Бэрби чистой осенней прохладой. Порыв
ветра принес с собой восхитительную симфонию ароматов леса и ферм.
роса, капавшая на его серую лохматую шкуру - и та радовала Бэрби. Вдали от
навязчивого лязга и свиста маневровых локомотивов он остановился послушать
шорох полевых мышей в траве Быстрым движением лапы он поймал кузнечика...
опускающемуся к горизонту полумесяцу, Бэрби издал глухой и счастливый
волчий вой. Откуда-то из-за лесополосы всполошенно и испуганно залаяла
собака. Он понюхал и уловил в холодном воздухе запах извечного врага -
слабый и тошнотворно неприятный. Шерсть на его загривке поднялась дыбом.
Ничего, сейчас он научит псов держать язык за зубами!
встретиться с куда более опасным врагом. Я жду тебя возле университетского
городка. Ты нужен мне прямо сейчас.
собачий лай растаял в ночи. Мгновение спустя Бэрби уже пробегал мимо
"Троян Хиллз" - загородный особняк Престона Троя, расположенный к
юго-западу от Кларендона, на берегу реки. В окнах скрывавшегося за
деревьями особняка горели огни. Мотался фонарь возле конюшни - наверно,
конюхи ухаживали за больной лошадью. Бэрби слышал тревожное ржание и замер
на миг, принюхиваясь к приятным запахам конюшни.
воняющему городу. Но вот он уловил соблазнительный запах волчицы - чистый
и ароматный. Радостно и нетерпеливо летел он по пустынным улицам.
затявкала собачонка, но Бэрби было не до нее. Он несся на запах. Вот и
студгородок. И тут на лужайке его поджидала Април. В ее зеленых глазах
светилась радость. Она коснулась его морды влажным, прохладным щекочущим
поцелуем.
времени, а нам еще предстоит встретиться с нашими врагами. Пошли!
фигуру. Откуда-то с юга до них донесся нервный и тревожный собачий лай.
Бэрби сердито заворчал.
- Наши настоящие враги - люди.
что большая часть ночи уже прошла. Улицы были пустынны. Светофоры не
работали, и только один, там, где ведущее за город шоссе пересекало
центральную улицу университетского городка, предостерегающе мигал круглым
желтым глазом.
хочу знать, куда мы направляемся!
похоже, ничего и не заметил. Не останавливаясь, волчица обернулась к
Бэрби. Она улыбалась. Свисал из пасти длинный красный язык, блестели в
лунном свете белые клыки.
в глазах Април он заметил ненависть. - Сэма и Нору Квейн.
ты взяла, что они... что они враги?
Смертельные враги, из-за того деревянного ящика, который Квейн и Мондрик
привезли из Монголии.
ничего узнать не удалось. Но ящик все еще находится в доме Сэма Квейна.
Завтра они собираются перевезти его в Фонд. Сэм специально готовит один из
верхних этажей: убирает все лишнее, нанимает охрану, сооружает специальную
защиту. Вот потому-то нам и надо нанести удар именно сегодня ночью. Завтра
будет уже поздно. Мы должны проникнуть в дом и узнать, что именно
находится в ящике. А потом уничтожить все то оружие, которое Мондрик и его
люди могли найти в доисторических могильниках Ала-шана.
нам повредить?
серебряные пули... когда у нас будет немного времени, я объясню тебе,
почему. Но в ящике, судя по всему, находится нечто куда более
смертоносное, чем серебро... а ночь уже кончается!
сплошные стены запахов - удушливые сернистые испарения, тянущиеся из
промышленного района, пронзительная вонь чадящего мусора, аромат
работающей пекарни, резкий смрад канализации...
устремилась к зданию Фонда с приютившимся за ним маленьким домиком Сэма
Квейна. Усыпанная листьями трава приятно пружинила под лапами Бэрби. Его
чуткий нос обнаружил такой любопытный букет новых, ранее ему незнакомых,
запахов, что Бэрби чуть было не забыл обо всем на свете.
течение дня. Человеческие запахи, грубые и противные, резко отличались от
чистого, дружелюбного аромата бежавшей рядом с ним волчицы. Невыносимое
зловоние растекалось от химической лаборатории. От учебного коровника,
собственности сельскохозяйственного факультета, исходил приятный запах
навоза.
белого бетона, стоявшую чуть особняком посреди лужаек и живых изгородей.
На мгновение Бэрби поразился бесконечному упорству старого Мондрика, его
неустанному стремлению к некой тайной цели, заставившему ученого вопреки
возрасту и болезням выстроить эту суровую крепость.
примешивался еще какой-то слабый, но исключительно неприятный запах,
который Бэрби никак не мог узнать. Горели окна верхнего этажа. Бэрби
вздрогнул от внезапно пронзившей его боли - наверху, возле самого окна
вспыхнула и погасла ослепительно синяя дуга электросварки. До его ушей
донесся вой электропилы и стук молотков.
пришлось так открыто убить доктора Мондрика. Обычно мы действуем тоньше,
но тут у нас просто не было другого выхода. А теперь, пожалуй, мы выдали
себя. Теперь Сэм знает, чего ему ждать, и он наверняка превратит верхний
этаж в настоящую крепость. Во что бы то ни стало надо добраться до ящика
сегодня ночью!
а собаки чуют и боятся?
останавливаясь, ответила Април. - Для чистокровных людей мы так, по-моему,