read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я помню, как вы приходили, - ответила она.
Он глядел на нее, и им снова овладевала тревога; может быть, увидав,
что она так переменилась к нему, он лучше начинал понимать перемену в себе
самом.
- Право же, вы в тот раз все делали гораздо быстрее!
- Да, но и вы тоже, уж если говорить правду, - ответила она,
улыбнувшись. - Постойте. Она была адресована в Дувр?
- Да, на имя мисс Долмен...
- Пэрид Лодж, Пэрид Терес?
- Точно. Большое, большое вам спасибо! - Надежда к нему вернулась. -
Так, значит, она у вас, та?
Девушка снова задумалась; она словно дразнила его.
- Ее подавала дама?
- Да. И она по ошибке поставила не то слово. Вот это-то нам и надо
узнать!
Господи! Что же он теперь еще скажет! Какие чудовищные предательства
обрушит он теперь на голову несчастной женщины из Пэддингтона! Она не
позволяла себе особенно дразнить его ради забавы и вместе с тем, щадя его
достоинство, она не позволяла себе предупредить, или сдержать, или
остановить его. Она выбрала среднее:
- Так значит, ее перехватили?
- Она попала не в те руки. Но в ней есть нечто такое, - продолжал он,
разбалтывая свою тайну, - что может оказаться кстати. Поймите, _все будет
хорошо_, если там стоит не то слово, - головоломно разъяснял он.
Так что же все-таки, в конце концов, это значило? Происходившее
начинало уже интересовать мистера Бактона и клерка, но ни тот, ни другой
_не считали удобным_ вмешаться. Страх за него, совсем особый, боролся в
ней с самым обыкновенным любопытством. Но она уже видела, с каким блеском
ей удается, для того чтобы выпутаться из этого разговора, прибавить толику
вымысла к тому, что она действительно знает.
- Я все поняла, - сказала она, и быстрота, с какою она произнесла эти
слова, была великодушна и даже покровительственна. - Эта дама забыла, что
она там написала.
- К несчастью, забыла, и теперь мы просто не знаем, что делать. Мы
только что обнаружили, что она не была вручена; вот почему, если бы мы
могли узнать сразу...
- Сразу?
- Дорога каждая минута. Они же, наверно, _у вас_ есть в подшивке? -
настаивал он.
- Вы хотите, чтобы я вам сейчас же ее показала?
- Да, пожалуйста, сию же минуту. - Стойка вся звенела от костяшек его
пальцев, от набалдашника трости, от его панического ужаса. - Разыщите ее,
_разыщите_! - повторял он.
- Мне кажется, мы могли бы ее для вас раздобыть, - мягко ответила
девушка.
- Раздобыть? - переспросил он, совершенно ошеломленный. - Когда?
- Может быть, к завтрому.
- Так значит, у вас ее здесь нет? - вид его вызывал жалость.
Она уловила только отдельные проблески, вырывавшиеся из темноты, и она
не могла понять, какое потрясение, даже среди самых вероятных, самых что
ни на есть худших, могло оказаться настолько непоправимым, чтобы вызвать
такой вот безудержный страх. Были какие-то тиски, какие-то повороты, были
места, где из-под винта капала кровь, но она не могла догадаться какие. Ее
все больше радовало, что она уже к этому не стремится.
- Телеграмма эта ушла.
- Но откуда же вы знаете, если вы даже не посмотрели?
В ответ она только улыбнулась - улыбкой, в которой при всей ее
ироничности было что-то божественное.
- Это было двадцать третьего августа, а храним мы здесь только те, что
были поданы после двадцать седьмого.
Он сразу переменился в лице.
- Двадцать седьмого... Двадцать третьего? Так вы, значит, уверены? Вы
знаете?
Она сама не понимала, что с ней происходит, ей уже начинало казаться,
что скоро ее уличат в зловещей причастности к разразившемуся скандалу. Это
было очень странное ощущение, ибо ей доводилось слышать, читать о
подобного рода историях, и тесное общение со всем этим у Кокера, может
быть, даже в известной степени к ним ее подготовило и приучило. Ведь и
эта, с которой она теперь уже совершенно сжилась, в общем-то была не нова;
однако все предшествовавшее ей течение событий скрывалось в тумане и было
так далеко от того потрясения, которое она испытала теперь. Скандал? Слово
это всегда казалось ей глупым. А теперь это было что-то большое, что легко
было опознать на ощупь. Это была некая огромная выпуклая поверхность, и
поверхность эта каким-то образом отождествлялась с удивительным лицом
капитана Эверарда. Где-то на дне его глаз ей виделись высокие своды,
что-то вроде зала суда, и там перед собравшеюся толпой несчастная девушка,
беззащитная, но самоотверженная, дрожащим голосом под присягою
подтверждает подлинность документа, доказывает чье-то алиби, восполняет
недостающее звено. В этой представавшей ее глазам картине она смело заняла
свое место.
- Это было двадцать третьего числа.
- Так нельзя ли отыскать ее сейчас же или хотя бы сегодня днем?
Она задумалась, продолжая смотреть на него, а потом переведя взгляд на
своих двух сослуживцев, которые к этому времени уже не могли сдержать
своего интереса к происходящему. Ей не было до них никакого дела, и она
озиралась, ища клочок бумаги. Тут ей лишний раз пришлось воочию убедиться,
какая беспримерная бережливость блюдется у них в конторе, - единственным,
что ей попалось под руку, был кусок совсем уже почерневшей промокательной
бумаги.
- Визитная карточка у вас есть? - спросила она.
Теперь он был уже неизмеримо далеко от Пэддингтона и тут же, раскрыв
записную книжку, вынул оттуда просимое. Она даже не взглянула на стоявшее
на карточке имя и только перевернула ее. Она продолжала смотреть ему в
глаза так - она теперь это ощутила, - как никогда еще не смотрела, и в эту
минуту коллеги ее тоже словно подпали под ее власть. Она что-то написала
на оборотной стороне карточки, которую потом протянула ему.
Он впился в нее взглядом.
- Семь, девять, четыре...
- Девять, шесть, один, - предупредительно договорила она. - Так или
нет? - она улыбнулась.
Внимание его было напряжено до предела.
С жадностью вглядывался он в каждую цифру; потом у него вырвалось
что-то похожее на вздох облегчения, вообще-то говоря, страшным образом его
разоблачавший. Казалось, он, точно огромный маяк, светит им всем, изливая
чувства свои даже на поглядывавших на него молодых людей.
- Слава богу, это ошибка!
И, не сказав ни слова благодарности и даже не взглянув на нее, спеша
так, что времени не хватило ни на что и ни на кого, он повернулся к ним
своей могучей спиной и, торжествующе выпрямив плечи, большими шагами вышел
на улицу.
Она осталась в обществе постоянных своих критиканов.
- Если там ошибка, то все в порядке! - неожиданно громко повторила она
его слова.
Клерк был совершенно потрясен.
- Но как вы могли узнать, дорогая?
- Друг мой, я просто помнила!
Мистер Бактон, тот, напротив, повел себя грубо.
- Что это за игру вы ведете, сударыня? - спросил он.
Никогда еще в жизни не доводилось ей испытывать такого счастья, и
должно было пройти несколько минут, прежде чем она могла, овладев собою,
ответить, что его это не касается.



24
Если в эти томительные дни на исходе августа пребывание в конторе
Кокера сделалось менее интересным для нее самой, то вскоре ей довелось
узнать, что еще больший ущерб нанесла эта пора благодатному промыслу
миссис Джорден. Оттого что лорд Рай, и леди Вентнор, и миссис Бабб жили в
это время за городом и на всех окнах их роскошных домов были спущены
шторы, эта изобретательная женщина лишилась возможности применить свой
удивительный талант на деле. Она, однако, оказалась достаточно стойкой,
чем и снискала большое уважение своей юной приятельницы; встречи их,
пожалуй, даже сделались более частыми с тех пор, как животворные
источники, из которых обе они черпали силы, начали иссякать, и каждая из
них - может быть, именно оттого, что ей было больше нечем себя развлечь, -
мистифицировала другую, ведя разговор, в значительной мере сводившийся к
стараниям что-то выведать и что-то скрыть. Каждая ждала, что другая
чем-нибудь себя скомпрометирует, каждая всячески старалась утаить от
другой всю узость низко нависшего над ней неба. В этом борении их миссис
Джорден была, пожалуй, более отчаянной; ничто не могло сравниться с
невнятицей, которую она то и дело изрекала и которая лишь изредка
перемежалась порывами откровенных признаний. Рассказы ее о своих личных
делах напоминали собой пламя на ветру - оно то раздувалось в огромный
костер, то уходило в горсточку пепла. Молодая девушка считала, что все это
связано с положением, в котором в данную минуту находятся двери, ведущие в
большой свет. В одном из прочитанных ею дешевых романов ее поразил перевод
французской пословицы, утверждавшей, что двери всегда должны быть либо
заперты, либо открыты; ненадежность жизни, которую вела миссис Джорден,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.