обыкновенного и на рассвете направился к ней. Она уже успела позвонить, и
горничные пришли поднять занавески и собирались ее одевать. Султан
внимательно осмотрел комнату и, заметив, что там нет собак, спросил о
причине странного обстоятельства.
оригинальность, а между тем, ничего подобного.
видел собак. Вы вынуждаете меня узнать, почему у них есть собаки, а у вас
нет. У многих из них даже по нескольку собак. И все без исключения расточают
псам такие ласки, какие едва ли оказывают любовникам. Чему обязаны эти
животные таким предпочтением? На что они нужны?
попугая или чижа. Может быть, и смешно привязываться к животным, но нет
ничего странного в том, что их держат в доме: они иногда забавляют и никогда
не вредят нам. Если их ласкают, то потому, что такие ласки не имеют
последствий. К тому же, неужели вы думаете, государь, что любовник
удовлетворится поцелуем, какой дает женщина своей болонке?
очень требовательным, чтобы не удовлетвориться этим.
кротостью, одаренностью и усердием, заметила:
мебель, рвут кружева и за какие-нибудь четверть часа натворят таких бед, за
какие попала бы в немилость самая образцовая горничная, а между тем, их
терпят.
прибавил султан.
болонку - такая же причуда, как и сотни других; если бы можно было отдать
себе в них отчет, они перестали бы быть причудами. Царство обезьян
кончилось; попугайчики еще держатся. Собаки были низвергнуты, но вот они
снова поднимаются. Белка тоже пережила пору своего величия; моды на животных
так же изменчивы и преходящи, как на итальянский, английский языки,
геометрию, сборки и фалбалы.
осведомлена, и сокровище...
почему эта женщина, не пролившая ни слезинки при смерти сына, одной из
дочерей и мужа, оплакивала полмесяца потерю своего мопса.
объяснить все наши причуды, - они оказались бы осведомленнее нас.
сокровище заставляет женщину вытворять сотни вещей без ее ведома. И я
замечал не раз, как женщина, которая воображает, что повинуется разуму, на
деле повинуется своему сокровищу. Один великий философ{471} помещал душу -
разумеется, мужскую - в шишковидную железу. Если бы я допускал ее у женщин,
я уж знаю, где поместил бы ее.
заметила Мирзоза.
с вами некоторыми доводами в пользу существования души у женщин, которые
внушило мне мое кольцо. Испытания, которые я производил с помощью его,
сделали из меня великого моралиста. Я не обладаю ни остроумием Лабрюйера, ни
логикой Пор-Рояля, ни воображением Монтеня, ни мудростью Шаррона{471}, и тем
не менее, мне удалось собрать факты, быть может, им недостававшие.
внимание. Образчик морали султана вашего возраста, конечно, весьма
любопытная вещь.
знаменитому собрату Ирагу. А между тем, я нахожу глубокий смысл в ответах,
которые он дал на полученные им возражения. Если бы я допускал у женщин
душу, я охотно бы допустил вместе с ним, что сокровища высказывались всегда,
правда, шепотом, и что кольцо гения Кукуфы заставило их лишь повысить тон. С
такой предпосылкой нет ничего легче как определить всех вас самым точным
образом.
или же не слушает его.
слишком ему поддается.
которая ни в чем ему не отказывает.
его, но вместе с тем подает всем приближающимся к ней мужчинам надежду на
то, что ее сокровище однажды заговорит, и она будет притворяться немой.
чувствительной женщине.
ясно, что это такое; опытные люди утверждают, что слово "чувствительная" вне
связи с сокровищем лишено всякого смысла.
ничего среднего, и женщина непременно должна быть или недоступной, или
легкого поведения, или кокеткой, или сладострастной, или куртизанкой?
моей классификации и включу чувствительную женщину в число названных
характеров, но при условии, что вы мне дадите такое определение, какое бы не
совпадало ни с одним из моих.
задачей, не выходя из рамок вашей теории.
которая любит, а между тем, ее сокровище молчит, или... та, сокровище
которой высказывалось лишь в пользу человека, которого она любит.
фаворитке и спрашивать, что она разумеет под словом "любить". Итак, он
промолчал. Мирзоза приняла его молчание за знак согласия и прибавила,
гордясь тем, что так ловко вышла из затруднительного положения:
что не рассуждаем. Узнайте же раз и навсегда, что мы, если только пожелаем,
легко обнаружим фальшь ваших парадоксов, как вы выискиваете ошибки в наших
доводах. Если бы ваше высочество не спешили удовлетворить свое любопытство
по части болонок, я вам дала бы, со своей стороны, образчик моей философии.
Но вы ничего не потеряете. Мы отложили это на один из дней, когда у вас
будет больше свободного времени для меня.
ее философскими идеями, и что метафизика двадцатидвухлетней султанши должна
быть не менее своеобразной, чем мораль султана его возраста.
попросила у него некоторой отсрочки на подготовку и дала, таким образом,
султану предлог устремиться туда, куда влекло его любопытство.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
ДЕСЯТАЯ ПРОБА КОЛЬЦА.
одиночестве, он так рассуждал сам с собой: "Эта женщина всякий раз ложится
спать со своими четырьмя комнатными собаками; либо сокровища ничего не знают
об этих животных, либо ее сокровище кое-что расскажет мне о них; ведь, слава
богу, всем известно, что она любит своих собак до обожания".
предчувствовал, что она отдыхает в своей обычной компании. Это были:
маленькая болонка, датский дог и два мопса. Султан вынул табакерку, задал
себе две понюшки испанского табаку и приблизился к Гарии. Она спала, но
собачонки, у которых слух был насторожен, услыхали какой-то шум, залаяли, и
она проснулась.
заподозрить, будто она говорит со своими дочками. - Спите, не тревожьте меня
и самих себя.
соответствующего ранга, но они исчезли еще скорее, чем прелести. Чтобы
утешиться в своем одиночестве, она ударилась в какую-то причудливую роскошь,
и ее лакеи были самыми элегантными в Банзе. Время шло, она все старилась.
Годы вызвали у нее реформу; она ограничила свой штат четырьмя собаками и
двумя браминами и сделалась образцом чопорности. В самом деле, ее не могло
коснуться даже самое ядовитое жало сатиры, и уже более десяти лет Гария
мирно наслаждалась репутацией добродетели и своими животными. Было известно,
что Гария испытывает повышенную нежность к болонкам, и нельзя было
заподозрить, что ее хватит на долю браминов.
послушаться. Тогда Мангогул коснулся рукой своего перстня, и престарелое