было подумать, что он видит знакомый берег в тумане...
слова, он вернулся в камбуз.
потоки неслись теперь с юго-запада со скоростью девяносто миль в час.
стоящие в порту на якорях, срывают с домов крыши и валят на землю прочные
строения. Таков был ураган, разрушивший 23 июля 1825 года Гваделупу.
себе представить, как он швыряет судно, не имеющее другой точки опоры, кроме
разбушевавшихся волн.
спасение. Корабль не пытается противостоять страшным порывам ветра, он
уступает и" и, если только его конструкция прочна, он может устоят перед
любым неистовством бури.
изодрал в клочья стаксель. Ди Сэнд не мог поставить даже трисель, хотя этот
маленький| кусок прочной парусины значительно облегчил бы управление судном.
на мачты, на такелаж, и корабль мчался с огромной скоростью. Порой казалось
даже, что он выскакивает из волн и мчится, едва касаясь воды. Судне отчаянно
подбрасывало на громадных валах, катившихся по океану, и эта килевая качка
была страшна.
горы воды неслись по морю, " скорее, чем шхуна-бриг. Когда корма
недостаточно быстро поднималась на гребень набегавшего сзади вала, он грозил
обрушиться на нее и утопить корабль. В этом-то и заключалась главная
опасность для судов, убегающих от бури.
-- ведь на судне все паруса были убраны, а поставить их -- не уцелел бы даже
крошечные лоскутик. Единственное, что оставалось делать, -- это держать нос
вразрез волне при посредстве руля, но судно часто не слушалось руля.
какая-нибудь шальная волна не смыла его в море. Том и Бат, также
привязанные, стояли рядом, готовые прийти на помощь своему капитану. На носу
дежурили, ухватившись за битенг [48]. Геркулес и Актеон.
приказу Дика Сэнда, не покидали свои каюты. Миссис Уэлдон охотнее осталась
бы на палубе, но Дик категорически воспротивился этому -- он не мог
позволить ей без нужды рисковать жизнью.
том случае, если, по несчастью, волна обрушится на судно. Но если они не
выдержат тяжести воды, случится беда: корабль наполнится водой, потеряет
плавучесть и пойдет ко дну. К счастью, "Пилигрим" был правильно нагружен, и,
несмотря на страшную качку, груз в трюмах не сдвинулся с места.
начала даже тревожиться, как бы он не заболел от переутомления. Она
настояла, чтобы Дик хотя бы ненадолго лег спать.
следующее.
части корабля -- неожиданно подошел к ним и даже попытался завести разговор.
Но ни старин Том, ни его сын ничего не ответили ему.
снесен в море, если бы не успел уцепиться за нактоуз.
бросился на корму.
который он вынул из-под нактоуза. Он выбросил этот брусок в воду, прежде чем
Дик увидел его.
направление? По-видимому, юго-западный ветер, гнавший теперь судно вперед,
служил его тайным целям.
компас, освещенный лампочками, по-прежнему покоился на двух концентрических
кругах своего подвеса.
компас, это было бы непоправимым несчастьем.
железный брусок, стрелка компаса заняла вновь нормальное положение и
указывала своим острием прямо на магнитный полюс.
простой случайностью), но все же Дик Сенд вправе был удивиться, застав его в
такой поздний час на корме судна.
которое запрещало бы гулять по корме.
сказал Дик Сенд. -- Я запрещаю вам ходить на корму!
движение.
кока.
револьвером и что при первом же случае нарушения дисциплины я прострелю вам
голову!
палубе. Это Геркулес положил свою тяжелую руку ему на плечо.
негодяя за борт? Акулы будут довольны. Они ведь ничем не брезгуют.
Геркулеса, он пробормотал сквозь зубы:
посмотрев на компас, -- он перескочил сразу на четыре руьба. Юношу очень
удивило, что такая резкая перемена никак не отразилась на море.
били теперь под углом в левый борт. Такое положение было опасным, и Дику
Сенду пришлось, спасаясь от этих коварных ударов волн, изменить курс на
четыре румба.
не существовало ли связи между сегодняшним нечаянным падением Негоро и
поломкой первого компаса. Зачем пришел на корму судовой кок? Что ему было
делать там? Может быть, он почему-либо заинтересован в том, чтобы и второй
компас пришел в негодность? Для чего это могло ему понадобиться? Дик не мог
найти объяснения этой загадке. Ведь Негоро не меньше, чем все остальные,
должен был желать поскорее добраться до американского материка.
заметила, что и она не доверяет Негоро, но не видит оснований подозревать
его в предумышленной порче навигационных приборов.
довольствуясь этим, он переселил Динго на корму, зная что судовой кок
избегает собаки. Но Негоро помнил запрет молодого капитана и больше не
показывался на корме, где ему решительно нечего было делать по своим
служебным обязанностям.
С14 по 26 марта ветер не спадал ни на минуту, так что нельзя было выбрать
момента затишья, чтобы поставить паруса.
сутки, а земля все не показывалась! Между тем эта земля -- континент Америки
-- огромным барьером протянулась более чем на сто двадцать градусов между
Тихим и Атлантическим океанами.
какой-нибудь ужасной ошибки в счислении -- ошибки, вследствие которой
"Пилигрим" уже много дней идет по неправильному курсу. Но нет, он не мог так
ошибиться. Солнце, хоть и пряталось за тучами, неизменно всходило перед
носом корабля и закатывалось позади кормы. Что же в таком случае произошло с
землей, о которую его корабль мог разбиться? Куда девалась эта Америка, если
ее нет здесь? Северная или Южная Америка -- все было возможно в этом хаосе,
-- но к одной из двух должен был пристать "Пилигрим". Что произошло с начала
этой ужасной бури? Что происходит сейчас, если этот берег -- к счастью или
несчастью путников -- все не появлялся перед их глазами? И не следовало ли
предположить, что компас обманул их? Ведь Дик не мог проверять его показания
после того, как был испорчен второй компас. Предположение это все крепло у
Дика, потому что только оно одно могло объяснить, почему до сих пор не видно
никакой земли.
карту. Но сколько он ни вопрошал карту, он не находил объяснения