read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Короче - так! Быстро за штурвал, а то ты у меня сейчас получишь! Навязался на мою шею!
Вполне обычная перебранка дяди и его племянника служила для остальных бесплатным развлечени­ем.
Тедди появился в проеме двери и, криво усмехнувшись, сказал:
- Пятьсот кредитов мне на карман, дядя Пит, или давайте крутите руль сами.
- Что?! Да я тебя!
- Вы обещали отцу, что будете обо мне заботиться, - напомнил Тедди. - А вы что же?
Пит замер с занесенной рукой, потом почесал затылок и под смех остальной команды отсчитал Тедди пять сотенных.
- Ну что тут поделаешь? - развел он руками, когда Тедди уже запускал движки. Действительно, обещал Сэму пристроить мальчишку к делу. Стрелять в людей ему еще рано, так что пусть пока штурвал крутит.
Спустившись со второго яруса, Луи Каберуз натянул на свой мускулистый торс армейскую футболку.
- Ты чего, рано еще, - заметил ему Зепп.
- Лучше рано, чем никогда, - с наигранной мрачностью произнес Каберуз, и Зепп махнул на него рукой.
- Кстати, кажется, наш клиент - дружок Колина Дзефирелли, - как бы между прочим заметил Пит.
- Дзефирелли? - переспросил бывший редактор журнала Феликс Номэн. Он приподнял с подушки свою большую голову и мутным взглядом уставился на Пита. - Почему раньше не сказал?
- Так неизвестно было.
- Брешешь, Пит.
- Ты же интеллигентный человек, Феликс. Журнал издавал - и вдруг "брешешь". Надо сказать: "Пит, ты говоришь мне неправду. Ты дерьмо, Пит".
- А если без шуток, то я не боюсь и самого Дзефирелли, - подал голос Каберуз. - Я в него уже два раза стрелял. И второй раз попал, но только в плечо.
- Как он на это отреагировал, Луи? - тут же поинтересовался Зепп.
- Он не очень рассердился и даже дал мне уйти.
- А остальным? - спросил Нильсберг.
- Я же сказал - мне он дал уйти. Про остальных мне ничего не известно, - Каберуз театрально развел руками и улыбнулся, показав стальные коронки.
- Ладно, ребята, хватит пугать друг друга, - вмешался Пит. - Шестьдесят кусков на каждого - это вполне подходящая сумма, чтобы сунуть башку в любое пекло. А если кому-то не хочется рисковать, пожалуйста, порядок вы знаете, на Ловусе есть порт и дуйте себе по домам.
- Ну-ну, Пит, только смотри не расплачься, - зло усмехнулся Феликс. - Никто не откажется, ты же знаешь. А уж мне, человеку, убившему двух критиков и одного автора, вообще отступать некуда.
- А зачем же ты их поубивал, Феликс? - спросил Каберуз, которого очень заинтересовало признание бывшего редактора.
- Если бы я их не поубивал, они бы меня в полгода сожрали и тираж мой с землей сровняли.
- Да ты что, серьезно? - искренне удивился бывший сержант. - Я и не знал, что вы, писатели, такие крутые. Я вас считал безобидными, вроде тех парней с сачками, что бабочек ловят и опарышей из земли выковыривают... Для науки стараются... А вы, как венерологи подпольные, все у вас на ножах.
- Что поделать, - тяжело вздохнул Феликс. - Классическая литература - вещь опасная. У нас ни с кем не церемонятся. Такие козлы...
Ведомый лопоухим Тедди катер разгонялся все быстрее и вскоре уже вышел на крейсерский режим. Когда его движение стало ровным, Пит разложил складной стол и пригласил всех на совещание.
- Для последних согласований заинтересованных лиц, - пояснил он и грязной тряпкой прошелся по поцарапанной поверхности.
Стул оказался у одного Пита, остальные расселись на кроватях нижнего яруса.
- Итак, господа, нас ожидает посадка на одном из служебных терминалов налоговой службы.
- Ишь ты, как притерлись, - покачал головой Луи Каберуз.
- Что тебе не нравится, Луи?
- Мне все нравится, Пит. Продолжай...
- Хорошо. Значит, пока мы добираемся до Ловуса, группа Боббера добирается до Венисото по земле.
- Сколько их? - полюбопытствовал недоучившийся студент Зепп.
- Пятнадцать человек вместе с Боббером.
- Так много?
- Люди у него одноразовые. Расходный материал. Поэтому работа у них самая пыльная - отвлекать внимание охраны,
- Что известно об охране? - спросил Вето Ни-льсберг.
- Что известно? Ничего не известно. Но по опыту прежних дел мы знаем, что Дзефирелли любит оставлять человечка, стреляющего в спину. Даже если заказанного клиента убирают, группа частенько возвращается не в полном составе или не возвращается совсем...
- Спасибо тебе. Пит, - криво усмехнувшись, сказал Зепп - Предупреждаешь заранее - сразу видно, добрый человек.

- Я же сказал, на Ловусе есть порт.
- Он не об этом, - подключился к разговору Фе­ликс. - Ты слишком поздно все вспоминаешь, Пит, и складывается впечатление, что расходной командой станем мы, а не группа Боббера. Сам-то на дело ты не идешь. Как мы тебя проверим?
- Я никогда не хожу на дело. - Глаза внешне добродушного Пита превратились в две узкие щелочки, сделав его похожим на рассерженного грызуна. - Мое дело - организация. И мне нет никакого резона подставлять вас, ведь если хоть один выживет, мне не поздоровится.
- Да, Пит, не поздоровится.
- Хорошо, - ди Торро положил на стол обе руки, - Будем считать, что я предупрежден, и продолжим обсуждение.

56

Посадка на Ловусе прошла без проблем. Катер приняли в таможенном порту, как родного, и пообещали провести полный перечень технических услуг, причем, естественно, за счет таможенного управления.
Наемники спустились на нагретый солнцем бетон, держа в руках одинаковые большие чемоданы, но им не было задано ни одного вопроса, из чего следовал вывод, что поддержка операции проводится на самом высоком уровне.
- Мне это нравится, - признался Зепп, когда они вместе с Питом и лопоухим Тедди погрузились в мини-фургон, принадлежавший пенсионному фонду медицинских работников.
Двое сотрудников фонда, или просто люди, одетые в дурацкие панамки с логотипом, закрыли фургон снаружи, затем машина тронулась с места и покатила в сторону города.
- Сейчас прямо на точку, - прокомментировал Пит, но ему никто не ответил. Все боевики выглядели внутренне собранными, и только Зепп как-то странно улыбался, видимо все еще находясь под действием эротических измышлений.
Ехали недолго - минут двадцать. Все это время никто не проронил ни слова. Когда фургон остановился, Пит встал ногой на сиденье и выглянул в небольшое окошко.
- Кажется, приехали.
- Как точка? - поинтересовался Луи Каберуз.
- Хорошая. Зелени много.
Щелкнул наружный замок, и створки открылись. Внутрь полутемного отделения хлынул яркий солнечный свет.
- Выходим, ребята, - скомандовал Пит и первым спрыгнул на землю.
Вслед за ним высадились и остальные. На месте их уже ждал проводник, который, как только отъехал фургон, негромко объявил:
- Мы находимся в городском парке, который там - на востоке, - проводник указал рукой, - граничит с парком госпиталя. Сейчас мы заберемся в заросли ибириса, и вы сможете привести себя в по­рядок. Предварительные вопросы? - проводник обвел всех взглядом, но вопросов пока не возникало.
- Хорошо, - подвел он итог. - Тогда за мной.
Проводник сошел с тропинки и, пригнувшись, исчез в пушистой листве кустарника. Следом за ним поочередно туда нырнули и наемники.
Осторожно отводя в сторону ветки, они волокли за собой тяжелые чемоданы и шепотом переругивались, если передние замедляли движение.
Наконец группа оказалась на небольшом пятачке, где была срезана вся растительность. Здесь, уже шепотом, проводник сказал, что можно готовиться, а сам куда-то исчез и вновь появился спустя десять минут.
Заметив, что все уже собраны, он удовлетворенно кивнул и, улыбнувшись, добавил:
- Вот что значит профессионалы. К сожалению, в группе мистера Боббера бойцы не настолько умелые... Ну а теперь посмотрим карту.
С этими словами он достал из кармана и моментально развернул пластиковый фрагмент общегородских планов. Положив карту на землю, проводник стал водить по ней пальцем и пояснять:
- Вот это кирпичная трехметровая ограда - это в двадцати метрах за моей спиной. Никакой колючей проволоки, сигнализации и выкидных шипов на ней нет. Прямо под ней мы положили металлические лестницы, с помощью которых вы преодолеете это препятствие безо всяких проблем.
- Как в сказке, - обрадовался Зепп, однако его радость никто не разделял.
- В городе должно быть полно полиции, ведь эти места для богатеньких, - заметил Луи.
- Полиция будет занята другими проблемами, - со злой улыбочкой ответил проводник. - Как назло, именно сегодня группа невесть откуда взявшихся террористов совершит несколько акций на другом конце города... - Улыбка на лице проводника стала еще шире, и он развел руками, добавив: - Там будут все: полиция, пожарные команды, "скорая помощь" и, возможно, городское начальство.
Поняв, что немного увлекся, проводник откашлялся, а затем с виртуозностью фокусника достал из кармана фотографию молодого человека в форме курсанта летного училища.
- Вот ваша цель, господа. Он отзывается на имя "Ник Ламберт". Впрочем, если вы будете сомневаться, - он это или нет, принимайте решение в его пользу.
Лучше, как говорится, немного подстраховаться
- План госпиталя есть? - поинтересовался Нильсберг.
- План есть, но он не нужен. Здание госпиталя сделано без особых затей. Четыре входа - с четырех сторон, - которые ведут на четыре лестницы. Само собой разумеется, что вы должны блокировать все выходы. Вам нужен третий этаж, номер люкс 318, а вообще этажей в госпитале восемь.
- Кто начинает первым: мы или люди Боббера? - снова спросил Луи.
- Естественно, они, джентльмены, - проводник позволил себе довольную улыбку. - Армия мистера Боббера призвана отвлечь охрану Ника Ламберта и выявить таким образом их резервы и огневые точки, если таковые имеются.
- Еще один вопрос, - словно на занятии поднял руку Феликс Номэн.
- Да, пожалуйста.
- Кажется странным, что против одного человека разворачивается целая фронтрвая операция.
- Что же тут странного - проводник одарил спросившего лучшей из своих улыбок и пояснил: - Все дело только в финансовых возможностях заказчика. Если ему это по карману, он может заказать себе даже танковое сражение... Еще вопросы?
- Где будем собираться? - поинтересовался Луи.
- Собираться будем здесь. - И проводник указал себе под ноги. - На этом самом месте. И я надеюсь пожать руку каждому из вас, джентльмены! - Проводник оглядел наемников и повторил: - Каждому из вас.
На что циничный Феликс Номэн заметил:
- Спасибо конечно, но уж лучше деньгами.
Алан. Боббер построил своих бойцов и, отойдя на несколько шагов, полюбовался отрядом. Это были богатыри под два метра ростом, с руками, как ковш экскаватора, и мозгами курицы. Боббер нашел их через базу данных военных вербовочных пунктов. Всем этим соискателям отказали в военной карьере и, видимо, тому были веские причины.
Никто из этих гигантов не сумел пройти элементарных тестов на определение мозговых извилин. Впрочем, такой товар вполне подходил Бобберу, который специализировался на наборе "расходных" команд. Пушечный материал требовался везде, и мистер Боббер процветал, занимаясь при этом любимой работой.
В случае если после задания оставался хоть один человек, Бобберу, учитывая умственные способности контингента, ничего не стоило задурить бедняге голову, вручив двойное жалованье "за героизм". Очень часто эти люди, поверив в собственную крутизну, напрашивались к Бобберу во второй раз, но больше им уже так не везло.
- Итак, гвардейцы мои! За этим забором вас ждет победа и хорошие деньги - десять тысяч на брата. В руках у вас отличное оружие, на ваших плечах прочнейшие из доспехов, а головы ваши ясны как никогда. Фотографию я вам уже показывал, но на всякий случай стреляйте чаще, потому как патронов у вас хватает.
Варне, Хвилипп и Библионет, вы пойдете впереди. Вам, факельщикам, предстоит прорубить дорогу для остальных. Вы поняли меня?
- Поняли, мистер, - пробубнили "гвардейцы", пребывая под воздействием первой таблетки специального стимулятора. Вторую мистер Боббер собирался дать им перед самым наступлением.
- И помните также о ребятах, которые будут вам помогать. Вот в них, пожалуйста, не стреляйте - они наши союзники.
Боббер внимательным взглядом окинул застывшие лица своих солдат и подумал, что дальнейший инструктаж уже не имеет смысла. Его армия была готова к бою.
- Ну и отлично. Вольно, разойтись. Можно потихому отлить, а потом подходите за следующей пилюлей.
Услышав про пилюли, никто из "гвардейцев" уже и не думал отливать - все тут же выстроились в очередь за чудо-таблетками, которые Боббер вынимал из аккуратной коробочки, выточенной из красного дерева. Боббер обожал подобные вещицы.
Когда таблетки были розданы, "гвардейцы" забросили их под языки и стали громко чмокать.
Командир с улыбочкой убрал коробочку в карман и, подойдя к большому дереву с удобным расположением ветвей, слегка похлопал по мшистому стволу. Это дерево должно было стать его персональной позицией - Боббер уважал точную стрельбу и обычно выступал снайпером. Он не был таким уж профессиональным стрелком, однако имел кой-какой опыт.
- Хорошее дерево, - тихо сказал он. Затем включил передатчик и доложил проводнику о своей готовности.
- Мы ждем только команды... Да, в полной готовности...

57

До обеда оставалось не менее получаса, и Ник чувствовал, что голод скручивает его желудок в тугой узел. Это было результатом действия привезенных мистером Дзефирелли чудодейственных лекарств.
Лечащий врач так и сказал Нику: "Готовьтесь кушать помногу и с удовольствием. Ваш организм теперь будет наращивать утраченную массу". И Ник действительно кушал и действительно наращивал, причем с заметным удовольствием.
Новый голодный спазм скрутил Ламберта неожиданно, и он непроизвольно сжал руку Лили Она как раз сидела рядом с ним и рассказывала случаи из своего школьного детства. Истории были выдуманы, и Никото понимал, однако он ценил желание Лили развлечь его до обеденного часа.
Джерри Фоке сидел возле окна и посматривал во двор. Он оборачивался лишь изредка, да и то в те моменты, когда Лили закидывала ногу на ногу. Джерри уже смирился с тем, что девушка ему недоступна, и потому ограничивался только созерцательным на­сыщением.
Неожиданно в чистом небе над городом прогремел гром, да такой сильный, что задребезжали стекла.
- Ой! - воскликнула Лили и. отпустив руку Ламберта, поднялась. - Что это было, мистер Фоке?
- А почем я знаю? - Джерри и сам встал со стула, а затем достал свой огромный пистолет и передернул затвор.
- Вот что, крошка, - обратился он к Лили. - Поди-ка ты разузнай, что там случилось.
Лили кивнула и выскочила за дверь, быстро справившись с несколькими тяжелыми замками.
- Не нравится мне этот шум, - озабоченно проговорил Джерри.
- Да, - кивнул Ник, не очень понимая, что говорит телохранитель. Голод терзал его выздоравливающий организм, а стрелка настенных часов словно примерзла к циферблату и никак не хотела двигаться дальше.
Ламберт помассировал живот и попытался вспомнить, остались ли в тумбочке галеты, которые вчера приносила Лили. Сначала ему показалось, что вроде бы остались, но потом он отчетливо вспомнил, что съел их ночью.
"Надо было оставить хоть одну", - посетовал Ник. Он снова посмотрел на часы и заметил, что стрелка немного сдвинулась, и это внушало оптимизм.
На двери защелкали открываемые снаружи замки, и Джерри тотчас взял ее на прицел.
- Ой! - воскликнула Лили, увидев наставленное на нее оружие.
- Извини, детка, - сказал Фоке и опустил писто­лет. - Ну, что ты узнала?
- Взорвался склад в районе порта! Там огонь до неба и дым черный! Ужас как горит - с восьмого этажа здорово видно. И еще взорвалась станция прогулочной железной дороги - говорят, людей поубивало много!
Джерри помолчал несколько секунд, обдумывая услышанное, затем еще раз выглянул в окно и произнес странную фразу:
- Если через десять минут у нас все еще будет спокойно, значит, считай повезло...
Ник ничего не понял и уже хотел напомнить Лили, что взрывы взрывами, но пора нести обед. Однако он не успел высказаться, поскольку Джерри громко выругался и, присев за подоконник, повернул к Ламберту побледневшее лицо с выпученными глазами:
- На пол, Ник! Немедленно на пол! А ты, Лили, предупреди охрану внизу, что...
Последние слова Фокса уже нельзя было расслышать из-за грохота автоматных очередей. Впрочем, Лили сама все поняла и выскочила в коридор, захлопнув дверь на все замки.
- Мамочка родная, что же они делают, - тихо произнес Джерри. Он стоял возле стены и, соблюдая все предосторожности, выглядывал во двор, где ни на секунду не прекращались выстрелы и громкие крики.
- Что там, Джерри? - спросил сидевший на полу
Ламберт.
- Да они всех кладут... Всех подряд...
"Значит, обеда сегодня не будет", - зло подумал Ник. Он с тоской посмотрел на часы, которые фактически показывали нужное время.
Между тем Фоке осторожно приоткрыл оконную створку и, вскинув пистолет, быстро выстрелил четыре раза. Потом досадливо крякнул и высунулся дальше чтобы достать еще кого-то. Однако почуяв угрозу, он резко присел, и одинокая пуля, пробив стекло, увязла в бетонной стене номера.
- Вот с-сука, - нервно хохотнул Джерри, прижимаясь к стене. - Теперь даже не высунуться. Неизвестно же, где он прячется...
На двери снова защелкали замки, и Фоке опять взял ее на прицел. Однако и на этот раз появилась Лили в сопровождении Боба - одного из прикрепленных к Нику санитаров.
- Быстрее закрывайте двери, - приказал им Фоке, и Лили торопливо захлопнула тяжелую дверь.
- Отлично, - кивнул Джерри, затем поманил пальцем Боба. - Поди-ка сюда, парень. Боб осторожно приблизился.
- Выгляни в окно - только осторожно...
- Хорошо, сэр, - загипнотизированный взглядом Джерри кивнул санитар и сделал к окну только пару шагов. Затем по стеклу щелкнуло, словно мелким камушком, а Боб, взмахнув руками, рухнул на пол недалеко от Ника. Что-то брызнуло ему на руку, и Лам­берт скривился: "Ну вот, еще и это".
- Та-ак, теперь я его приметил, - деловито произнес Джерри. - Только это слишком далеко - за пределами двора, из пистолета не достать...
Возле двери всхлипнула Лили.
- Извини, детка, - не оборачиваясь, произнес Джерри. - Извини, что не успел тебя предупредить.
- Они уже на первом этаже... Убивают всех... - сдавленным голосом сообщила девушка.
- Понятно, - через плечо бросил Джерри. - На чердаке есть какие-нибудь помещения?
- Да, много. Я могу вас туда провести.
- Тогда пошли, - Фоке обернулся и посмотрел на Лили, - Пока есть возможность... Давай, Ник, поднимайся.

58



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.