здесь мне самое место. Нигде. И я никто и звать меня никак.
таком вот местечке?
намного хуже. Но иногда мы оказываемся именно в том месте, которое нам
необходимо.
вместе, и когда!.. Я чертовски рад тебя видеть. Но знаешь, мне не нравится
то, что я чувствую.
Глава 42
почувствовав в горле странное ощущение. Удушающий спазм прошел, и оно
уставилось на ботинок. Подождало и уже почти решило снова обнюхать его, но
потом передумало, торопливо отправившись к куче одежды, лежащей в углу.
Голубая, жесткая, грязная и влажная, как и ботинок. И вновь горло
перехватило, зацарапало, и от этого оно взъярилось и, отскочив от одежды,
зарычало.
сквозь поверхность которого просвечивали светлые пятна, и который слабо
пахнул - частично потом, частично животным, которому он когда-то
принадлежал. Оно принюхалось и подобралось поближе. Затем закусило кожу и
помотало мордой, сапог свободно болтался в пасти, летая из стороны в
сторону. Но одежда, висящая наверху, терлась о голову и здорово раздражала,
поэтому оно хватануло лапой, зацепилось за карман, потянуло вниз, и какие-то
вещи свалились вниз. Обмотанное тряпками, испуганное, оно отчаянно пыталось
выбраться из-под одежды, рыча, отбиваясь лапами и скидывая другие вещи. Тут
оно стало принюхиваться. Мыло и какие-то химикалии, оно затявкало. Закусив
крепко ткань и разрывая ее на мелкие полосы, оно услыхало какие-то звуки,
доносившиеся из коридора. Повернулось, всматриваясь. Но дверь была закрыта.
Шум прекратился. Поэтому оно вернулось к одежде, трепля ее и рыча.
поворачиваться. Оно замерло, - ткань свисала с морды. Ручка продолжала
проворачиваться. Дверь открылась, и вошла она. Со свисающей с зубов тканью,
оно обнажило клыки и зарычало. На нее.
захлопнулась и женщина заблокировала ее своим телом, тщетно пытаясь
повернуть ручку, когда оно снова прыгнуло вперед. Стараясь избежать зубов,
она отступила к шкафу.
опрокинулась на кровать, когда оно летело через комнату, - она закричала.
Прыгнув в последний раз, оно упало на женщину, и они оба скатились с
кровати. Она сильно ударилась спиной об пол, и пасть щелкнула возле ее
горла. Женщина захрипела и ударила по ней. Удар пришелся по носу и по горлу.
Оно почувствовало, как кровь заструилась по губам, распробовала ее вкус,
когда она попала в рот, и подавилось. Широко разинув рот, оно пыталось
избавиться от кровяного привкуса, разозленное струящимся в глотку кровавым
потоком и сомкнуло зубы. Его мгновенным замешательством воспользовалась
женщина, она нащупала угол стола, находившегося рядом с кроватью и, опершись
на него, попыталась подняться, отбиваясь ногами. К его морде стремительно
приближался ботинок, но ему удалось увернуться и оно вонзило зубы в ногу над
кожей туфли. Женщина взвыла и попыталась высвободить ногу, но оно рычало,
смыкая клыки и чувствуя, как кровь струится в глотку и ощущая все тот же
солоноватый привкус. И снова подавилось, пока женщина крича выворачивала
ногу, вырывая ее из пасти. Что-то тяжелое ударило его в плечо и рядом с
мордой рухнула лампа и абажур. Пронзительная боль прокатилась по руке.
Взвизгнув, оно на мгновение застыло в нерешительности. Но прежде чем оно
сумело прийти в себя, женщина вскочила на ноги и, оступившись, заковыляла к
двери, но оно развернулось, рыкнуло и, прыгнув, добралось до створки,
поворачивая ручку, пытаясь вывалиться в коридор.
стороны кричала не переставая. Ручка не поддавалась. Оно слышало крик и
смутно понимало, что женщина держит ручку, держит дверь и что выбраться
таким образом оно не сможет. Даже больше: оно почувствовало опасность.
Подойдут другие. Они загонят его в ловушку. Надо убираться. Оно развернулось
в поисках выхода, увидело раскрытое окно, сетку - за ней была свобода - и
рванулось вперед, прыгнуло и ударилось телом в сетку. Проволока поддалась,
врезаясь в лицо. Сетка порвалась, и оно вывалилось на крыльцо, сразу же
поднявшись, но оно ничего не видело вокруг от боли. Оно помотало головой,
чувствуя, как рот заполняет соленый поток. Когда зрение возвратилось, оно
закашлялось, отплевываясь. Навалившись на проволочную ограду, оно свалилось
в кусты.
Глава 43
произнес:
с выпивкой придется несколько обождать.
попадаться домов, вывернул в боковую улочку, не обращая внимания на
удивленно воззрившихся на машину людей, сосредоточился под завывание сирены
на бегущей впереди дороге. Крутанул руль резко влево, едва успев объехать
молодого паренька на фургоне. ?Ну, конечно, - съязвил он про себя, похолодев
от страха, - зачем тебе быть осторожным, убил одного ребенка, теперь ищешь
очередную жертву, так, что ли? Скинь скорость. Будет мало проку, если по
пути на место происшествия ты кого-нибудь угробишь. Тогда уж торопиться
будет некуда?.
следить за людьми, спускающимися с тротуара перед его машиной или
вылезающими из своих автомобилей. На полном ходу Слотер проскочил мимо
красного сигнала, едва не врезавшись в едущую сбоку машину, скрипя
тормозами, вывернул за угол и тут увидел сгрудившихся людей и автомобили
выше по улице, одна высокая женщина стояла рыдая, вторая же поддерживала ее
за плечи.
сирену с мигалкой. К окруженному дому подходили все новые и новые прохожие,
и, наконец, Слотеру удалось остановиться. Он пристал к тротуару перед
машиной, нарушив тем самым правила стоянки, выключил мотор и взял шляпу.
Сзади подъехал грузовичок водопроводчика. Он остановился, и в эту же секунду
Слотер выскочил из машины и ринулся через газон. Оглянувшись через плечо,
Натан заметил высокого человека, выпрыгнувшего из кабины и подбежавшего к
группе женщин: все понятно - это муж.
Слотер чувствовал, что сзади, не отставая, следует Данлоп.
бандита.
животное.
по периметру вдоль фронтальной и под прямым углом части. И только тут до
него дошло, что Уоррен, видимо, и есть тот мальчик, о котором Мардж сообщила
по передатчику, и он решил посмотреть внутрь дома сквозь окна, а не заходить
в комнаты, чтобы избежать риска внезапного нападения. Он прошел мимо росшей
перед домом осины и по ступеням взбежал на крыльцо. Доски вовсю заходили под
его весом, пока он осматривал сквозь окна гостиную, но, ничего не обнаружив,
забежал за угол. Оттуда еще одно окно выходило в гостиную, но его Натан
осматривать не стал, потому что остановившись вперился в разорванную сетку,
свисавшую с другой рамы. Вытащив пистолет - это против маленького-то
мальчика? - и проглотив комок, застрявший в горле, Слотер заглянул в
комнату, бывшую спальней. Там все было перевернуто вверх дном и повсюду - и
на крыльце тоже - виднелась кровь. Натан повернулся к перилам и заметил на
дереве кровавые следы и на сломанных ветках кустарника тоже. Он осмотрел
гравийную тропинку, уходящую куда-то в сторону, и побежал обратно к входу.
выстроились соседи и просто прохожие, наблюдая и переговариваясь вполголоса.
он так поступил?