сказать, что мы должны платить?
не отыщем, то должны будем выложить полмиллиона! Быстро возвращайся и
приступай к делу.
Глава 6
Три года назад, как рассказывали, она работала дежурным администратором в
маленьком, но шикарном отеле в Сан-Бернардино. В этом-то отеле ее и приметил
Перри Райс, сотрудник киностудии "Пасифик пикчерз", чьи обязанности состояли
в поиске новых талантов. Для Раиса она была счастливой находкой: его вот-вот
должны были вышвырнуть с работы за неспособность с ней справиться, он
задолжал всем на свете, и до встречи с Джойс Шерман перспективы его были
мрачны, как сибирские ветра.
разглядеть в Джойс будущую звезду, и уговорил ее подписать контракт, по
которому получил большой процент комиссионных и все права на ее будущую
карьеру. Без малейшего труда он убедил "Пасифик пикчерз" устроить ей
кинопробы, которые она прошла с блеском. Джойс получила вторую женскую роль
в добротном боевике и с помощью умелого режиссера настолько изумительно ее
сыграла, совершенно затмив главную героиню, что Ховард Ллойд, владелец
киностудии, немедленно предложил ей звездный контракт на одну картину в год
по пятьдесят тысяч долларов за каждую.
работу по поиску талантов и явился к Ллойду уже в качестве агента и
менеджера Джойс Шерман, ввергнув тем самым бывшего начальника в неописуемый
шок. За закрытой дверью бушевала долгая и жестокая финансовая война, но,
благодаря предусмотрительности Раиса, заранее подписавшего контракт с Джойс,
все козыри были у него на руках, и в результате переговоров на свет появился
контракт, о котором в Голливуде до сих пор говорят затаив дыхание. Джойс
Шерман в одночасье превратилась в одну из самых высокооплачиваемых
кинозвезд, а через неделю, для гарантии сохранности своего имущества. Райс
на ней женился.
внешность ее была просто создана для кино. Эти огненно-рыжие волосы
(крашеные) и миндалевидные глаза (вероятно, результат пластической операции)
с одинаковой силой привлекали и мужчин, и женщин, а ее фигура была изящной,
чувственной и соблазнительной.
пикчерз", и я мог себе представить, в какой ужас повергла киностудию весть о
ее похищении.
был и Гудьер, бледный и расстроенный.
Фэншоу и кивнув Гудьеру. - Я и так быстро добрался, сами знаете. Что здесь
происходит?
ничего особенного! Мы просто продали страховку этой чертовой актрисе и
гарантировали ей чертову уйму денег, если ее когда-нибудь похитят, и эту
дрянь похитили ровно через три недели! Вот и все, что происходит!
Откуда мне было знать...
напакостил, продав ей эту страховку!
терпеть! Работа Алана - продавать полисы. Если бы он этого не делал, мы бы
его уволили. Вы не имеете никакого права так с ним разговаривать, и вам это
известно!
и, наконец, сказал чуть потише:
довольно кисло.
похитили?
известно, и на студии пока еще скрывают новость о ее похищении. Вечером она
села в машину и куда-то уехала, но никому не сказала куда. В два часа Райс
начал волноваться, по крайней мере, он так заявил: не могу себе представить,
чтобы такой слизняк мог испытывать к кому-нибудь хоть какие-то чувства. Ну
ладно, по его словам, он звонил разным ее друзьям и в студию, но ее никто не
видел. Потом в полицию поступило сообщение о машине, обнаруженной на
бульваре Футхилл. Это оказалась машина мисс Шерман, а к ветровому стеклу был
прилеплен конверт, адресованный Раису. Вместе с полицией он отправился туда.
В конверте была записка, в которой сообщалось о том, что мисс Шерман
похитили и сумма выкупа будет объявлена сегодня.
выхода у нас нет, если мисс Шерман не отыщется прежде, чем нам придется
расстаться с деньгами.
позволяет им ничего предпринимать. Говорит, что хочет, чтобы жена осталась в
живых, и, пока ее не вернут, делать ничего нельзя. Я могу его понять. В
записке было указание не сообщать в полицию и перечислены всякие гадости,
которые сделают с мисс Шерман, если он не послушается. Таково положение дел
на сегодняшний день, и наши перспективы безрадостны, а для мисс Шерман и
того хуже.
гаркнул:
представлять нас и работать с полицией. Я договорился, чтобы тебе оказывали
содействие. Если мы должны платить" выкуп, то, черт побери, нам и вести это
дело!
вправду слизняк?
Голливуде у него довольно поганая репутация. Он ни с кем не работал дольше
трех, месяцев. От его историй с молодыми девушками просто смердит. Он
замешан в нескольких скандалах, которые ему как-то удалось замять. Сейчас он
без зазрения совести живет на деньги своей жены, а из-за контракта, который
он ее уломал подписать до замужества, она не может от него избавиться. Ходят
слухи, что они живут как кошка с собакой, а кое-кто поговаривает, что из-за
него она пристрастилась к выпивке. Подожди, ты на него еще посмотришь. Его
вид говорит сам за себя.
Страховка должна была держаться в тайне, она не хотела привлекать к себе
внимания каких-нибудь негодяев. Она сказала, что Райс ничего не должен
знать.
мисс Шерман, у него он и хранился. Именно он и заявил претензию, как только
узнал, что ее похитили.
этой страховки, - сказал Фэншоу. - Но теперь он о ней знает и давит на нас.
Сан-Франциско. Если что-то вскроется, я приеду.
нас сейчас есть работа, а делом Джеллерт мы займемся, если и когда поступит
претензия.
было на кого-нибудь наорать. Сам знаешь, в нашем деле такие случаи бывают.
двум твоим сделкам ведется расследование. Ты что-нибудь выяснил, когда был у
мисс Джеллерт?
преступник. Гудьер нервно щелкнул пальцами:
так же поверил бы им, как и ты. Они славная пара.