огорчило бы.
только что казался вам немыслимым, потому что вы - цивилизованный человек. А
для вашей жены, значит, он годится?
импульсивнее мужчин!
нужен мотив получше, если вы собираетесь доказать, что ваша жена совершила
убийство в состоянии аффекта.
мои остроты неуместны. Возле уголков рта образовались белые пятна.
полиция нашла этот револьвер. Кри-стель его зарегистрировала в полиции. Так
что я номера не знаю, но полиция-то знает! Нельзя, чтобы револьвер попал к
ним в руки!
собираюсь вам за этот риск заплатить. Если бы обстоятельства допускали
возможность его самоубийства, то я бы сам попросил вас отнести револьвер
обратно. Но при данных обстоятельствах это невозможно.
способного трижды в самого себя промазать? Но все же покрывать преступника я
не стану, даже если вы пообещаете мне премию. Револьвер вернется на свое
место.
пятистах долларов.
мне. Глаза его были серьезными и мрачными, но уже не такими жесткими.
против нее?
посыльный из гостиницы в Сан-Бернардино. А может быть, еще дюжина разных
вещей, которых я не знаю. И почти наверняка отпечатки пальцев. Вы говорили,
что у нее не снимали отпечатки пальцев, но это обязательно произойдет в ходе
следствия. А у вас дома, скажем, в спальне, найдется немало ее же отпечатков
пальцев - для сравнения. И в вашем доме на озере Маленького фавна. И в
машине.
перебил.
пользуется?
показался почему-то дешевым. Но я, возможно, в этом ничего не понимаю.
Боже мой, дешевым! Да мы получаем тридцать долларов за унцию!
литра!
же, на месте.
позади с трудом поднялся на ноги и заковылял из библиотеки.
от скандала, и, конечно, чтобы вы оказали помощь моей жене, если она в этом
нуждается. Возможность избежать скандала лопнула, но вы в этом не виноваты.
Теперь на карту поставлена судьба моей жены. Я не верю, что она застрелила
Лэвери. У меня нет никаких доводов, никаких! Я просто это чувствую! Может
быть, она и провела у него последнюю ночь, и даже оружие может принадлежать
ей. Но это еще не доказывает, что она его убила. Безусловно, она обращалась
со своим револьвером так же небрежно, как и с остальными вещами. Револьвер
мог попасть в руки бог знает кому.
убеждению. Судя по одному полицейскому, с которым мне там пришлось
познакомиться, они схватят первого, кого сумеют, и сразу начнут размахивать
своими резиновыми дубинками. И, насколько я понимаю, прежде всего они
постараются схватить вашу жену.
так часто бывает при настоящем несчастье.
вся сцена выглядит уж слишком убедительно. Она оставляет там одежду, в
которой ее видели в отеле и которую легко опознать. Она бросает револьвер на
лестнице. Прямо-таки трудно поверить, чтобы женщина могла быть так глупа.
человек, совершающий преступление под влиянием страсти или ненависти, просто
делает это и удаляется. Все, что я до сих пор слышал о вашей жене, говорит о
том, что она - особа безрассудная и легкомысленная. Обстоятельства убийства
указывают на отсутствие заранее продуманного плана. Напротив, налицо все
признаки абсолютной спонтанности. Но если бы даже не было ни одного следа,
указывающего на вашу жену, то полиция все равно узнала бы о ее связи с
Лэвери. В таких случаях прежде всего выясняют материальные условия убитого,
обстоятельства его жизни, круг его друзей и подруг. При этом должно всплыть
ее имя, а если оно всплывет, то они неминуемо свяжут это с ее исчезновением
месяц назад. Я прямо-таки вижу, как они потирают руки от радости! И они
непременно займутся поисками владельца револьвера, и если это ее револьвер,
то...
конечно, человек деловой, и, кроме того, вы лично ему весьма симпатичны, но
скрыть от полиции револьвер, из которого убит человек,- на такой риск никто
не пойдет. Единственное, на что я согласен, это попытаться доказать, что
хотя ваша жена и выглядит виновной, на самом деле, она неповинна в убийстве.
снова вытащил его и попросил:
меня могут обыскать.
Платок я ему вернул.
быть. Послушайте, что я могу и хочу сделать. Я поеду назад и положу
револьвер на старое место. Потом я вызову полицию. Пусть они делают, что
хотят. Несомненно, при этом выплывет, зачем я туда ездил. В худшем случае,
ее найдут и предъявят ей обвинение в убийстве. В лучшем случае, ее найдут
гораздо быстрее, чем это сделал бы я. И я смогу попытаться добыть
доказательства, что она его не убивала. Другими словами, я попытаюсь
доказать, что это сделал кто-то другой. Согласны вы на такое предложение?
убивала.
откровенно. Теперь скажите, насколько близко мисс Фромсет знала Лэвери? За
пределами вашей конторы.
адрес Лэвери.? Он тяжело дышал.? Как будто ей в рот попало что-то невкусное.
Как роман с грустным концом. Я ясно выражаюсь?
сказал:
идет своими путями. Я думаю, что женщины находили Лэвери неотразимым.
всевозможные вопросы.
знала жену доктора, которая покончила с собой. И знала Лэвери. Может здесь
быть какая-нибудь связь с тем, что нас волнует?
раздавалось нежное похрапывание нескольких престарелых господ. Остальные
вернулись к своим занятиям, на какие они были способны, когда бодрствовали.
чертовски не любит, когда ее зовут на место убийства не сразу. А на этот раз
ее позовут не сразу, потому что когда я туда поеду, то постараюсь сделать
вид, будто сегодня приехал туда впервые. Я думаю, что это мне удастся, если
я не упомяну о миссис Фальбрук.
Ах, да, конечно, вы говорили, это хозяйка дома.