read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Абсолютно ничего.
њ Но это же невозможно.
њ Толку от камер њ ноль. Все равно, что его убили в глухом проулке. К
нам едут эксперты по просмотру фильмов. Вы знали о существовании таких
экспертов? Я нет.
њ Есть, возможно, даже эксперты по отбору этих экспертов.
њ Тут я с вами согласна.
њ А не смогут ли вам помочь Сай Коллер и Джефф Маккензи? Уж они-то
умеют оценивать фильмы.
њ Прекрасная мысль. Пригласить двух главных подозреваемых в качестве
экспертов. Между прочим, Питерман уволил Маккензи.
њ А Коллер?
њ Три года тому назад Сай Коллер и Стив Питерман подрались в одном из
лос-анджелесских ресторанов. Коллер выволок Питермана на тротуар и
придушил бы, если бы не подоспела полиция. Питерман, однако, не стал
подавать в суд.
њ Питермана любили все. В этом сомнений нет. Из-за чего они
сцепились?
њ Говорят, из-за женщины.
њ Кстати, Коллер говорит, что Питерман и Бакли знакомы. И в их
отношениях чувствовалась напряженность.
њ Неудивительно. Бакли терял деньги на каком-то проекте, в который
втянул его Питерман.
њ Много денег?
њ Откуда мне знать, что означает для этих людей понятие "много
денег"? Я живу в маленьком бунгало в шести милях от побережья.
њ Ладно, продолжим. Сегодня утром Коллер сказал, что съемочная
площадка могла быть обустроена специальным образом. Дабы в нужный момент
брошенный нож угодил в определенную точку. Вы понимаете, что я имею в
виду?
њ Мы уже думали об этом.
њ Собственно, это обычный сценический прием. Сцена сама создает
иллюзию. У техники широкие возможности.
њ Мы прорабатываем эту версию.
њ То обстоятельство, что на пленке ничего не выявилось, подтверждает
его гипотезу, не так ли? Тот, кто манипулировал со съемочной площадкой,
знал, где расположены камеры.
њ Это хорошая гипотеза.
њ И Коллер полагает, что сделать это мог только один человек њ
режиссер. То есть сам Дэн Бакли.
њ Вы ничего не заметили?
њ В каком смысле?
њ Коллеру, похоже, очень хочется, чтобы подозрение пало на Дэна
Бакли.
њ Наверное, это так. Но, может, он прав.
њ Вчера вечером и сегодня утром мы осмотрели каждый сантиметр
съемочной площадки.
њ Перестаньте, чиф. Что знает полицейский о съемочных площадках. Вы
же понимаете, что даже восьмилетний фокусник может задурить голову
обычному человеку.
њ Поэтому мы вызвали из Нью-Йорка трех дизайнеров.
њ Эксперты.
њ Много экспертов. Это расследование поставит полицию на грань
финансового краха. Да и междугородные звонки в Ки-Уэст заметно увеличивают
расходную часть бюджета.
њ Значит, к вам приезжают эксперты по просмотру фильмов и эксперты по
съемочным площадкам.
њ Да.
њ И это означает...
њ Это означает, что в нашем округе увеличится налог на собственность.
Потому что у нас погостила группа богатых киношников, одного из которых
убили.
њ Если вы затребуете еще и театральных экспертов, придется делать
вывод, что убийство совершено знатоком театра.
њ Очень хорошо, Флетч. В этом случае, вы наверняка окажетесь ни при
чем, поскольку никоим боком не связаны с театром.
В холле Голубого дома поднялся крик.
њ Я не убивал Питермана. Вы бы могли прямо спросить об этом.
њ Экспертов нам хватит с лихвой, мистер Флетчер. И я, конечно,
выслушаю их мнение. Но продолжу поиск простого решения.
њ Какого же?
њ Если б я знала. Кто-то всадил нож в спину Стива Питермана.
Согласна, произошло это при крайне необычных обстоятельствах. Но при этом
удар ножа њ далеко не редкость.
њ Могу я чем-нибудь помочь?
њ Да. Я бы хотела, чтобы в следующий раз вы позвонили мне.
Крики в холле усилились.
њ Позвонить њ не обещаю, но трубку возьму обязательно.
њ Приятно было пообщаться с вами. Возможно, я сумею выбраться к вам.
њ Почему бы и нет? Остальные-то уже в сборе.
њ Я тебя убью!
Через биллиардную Флетч поспешил в холл.
Сай Коллер стоял на лестнице, глядя вниз.
На Джерри Литтлфорда, от которого его отделяло лишь несколько
ступенек. Джерри был голый. В правой руке он держал кухонный нож для
разделки мяса.
Мышцы его гибкого тела вибрировали от напряжения. Член стоял колом.
Кожа блестела от пота. Он напоминал изготовившуюся к прыжку пантеру.
Флетч поневоле залюбовался им.
Коллер поднялся еще на одну ступеньку.
њ Что вы со мной делаете? њ вкрадчиво спросил Джерри.
њ Джерри, ты слишком много работал. Тебе надо отдохнуть.
Сверху, облокотившись на ограждающий площадку второго этажа парапет,
за ними наблюдал Джефф Маккензи. У Флетча сложилось впечатление, что у
него не глаза, а объективы работающей кинокамеры, снимающей очередной
эпизод.
На полу у лестницы лежали красные трусики Джерри.
њ Нет, нет, њ помотал головой Литтлфорд. њ Дело не в этом. Я знаю,
что не в этом. Я њ черный. Вы все считаете меня черным.
Коллер нервно рассмеялся.
њ Джерри, но ты действительно негр.
Вооруженная ножом рука метнулась к белым, толстым ногам Коллера. Тот
отпрыгнул на следующую ступеньку. Его лицо тоже блестело от пота.
Миссис Лопес стояла в дверях столовой.
њ Он взял мой нож, њ пожаловалась она Флетчу.
њ Скажи, Сай. Скажи. Назови меня "боем" <Пренебрежительное обращение
белых плантаторов к рабам-неграм. Русскоязычному читателю это известно по
роману Гарриет Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома".>.
њ Я никогда не называл тебя "боем". И не собираюсь называть.
Новый выпад Джерри, шаг назад Коллера.
њ Ты меня оскорбляешь.
њ Я њ двадцатисемилетний профессиональный актер! њ прокричал Джерри.
њ И хороший актер, њ подчеркнул Коллер.
њ Я њ мужчина!
њ Джерри, да кто с этим спорит. Если бы ты опустил нож. Отдай его
Флетчеру...
њ Джерри, њ вмешался Флетч, њ сегодня негоже угрожать кому-либо
ножом. Возникают некоторые ассоциации. Вы понимаете, что я имею в виду?
Джерри круто повернулся к нему.
њ Не зови меня "боем".
њ Да кто зовет вас "боем"?
њ Это мой самый лучший нож, њ отметила миссис Лопес.
Сай Коллер рассмеялся.
њ Ну, хватит, Джерри. Естественно, никто не будет предлагать тебе
роль Робин Гуда из Шервудского леса.
њ Меня всегда бьют.
њ Только в кино, Джерри, њ напомнил ему Коллер. њ Ты высоко
оплачиваемый профессиональный актер. Дома ты ездишь на "порше". И никто
тебя не бьет.
њ Черт побери!
На этот раз Коллер едва успел увернуться от ножа. Флетч услышал шаги
Мокси по коридору второго этажа. Она появилась на площадке. В белых шортах
и теннисных туфлях, синей спортивной рубашке. С красным платком на голове.
В больших солнцезащитных очках. С неестественно яркой помадой на губах.
њ Джерри, я больше не могу прыгать по ступенькам, њ вырвалось у
Коллера.
њ О, Господи, њ и Мокси двинулась вниз.
њ Будь осторожна, њ крикнул Флетч.
Мокси миновала Коллера и приблизилась к Джерри. Нож она словно не
замечала. Обхватила пальцами стоящий пенис Джерри и потрясла его, словно
руку при рукопожатии.
њ Тебе надо думать совсем о другом, "бой" <Мокси говорит "бой",
отсюда и последующая фраза Коллера, но вкладывает в него иной смысл, ибо
слово boy имеет несколько значений.>.
њ Она назвала его "бой"! њ воскликнул Коллер. њ Она назвала его
"бой"!
њ А что, мне следовало назвать его девочкой? њ осведомилась Мокси. њ
Держа в руке его член?
Миссис Лопес поднялась по лестнице, обошла Джерри, взяла из его руки



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.