read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- У каждого имеются свои бзики, - безразличным тоном ответила она. - Могу
лишь предполагать, что у него это получается только с потаскухами. А если
хочешь узнать почему, то лучше спроси об этом его аналитика.
- Возможно, ты права, - отозвался я, припомнив недавнюю встречу с
русалкой из Малибу. - А что можно сказать о Дене Ларсене?
- С ним - никогда! - отрезала она. - Из группы Вилли его интересовала
только Глория.
- Теперь его заинтересовала ты, - с легкостью произнес я, - и Ральф.
Ее глаза медленно расширились.
- Ты просто пытаешься до смерти напугать меня.
- Сегодня я встретился с ним, - продолжал я. - Он просто отчаянно желает
отыскать Глорию и думает, что ты можешь ему в этом как-то помочь. Или ты,
или твой брат.
- Я поистине рада, что не поехала домой! - Неожиданно ее всю передернуло.
- Не хочу иметь ничего общего с этим Деном Ларсеном.
Зазвенел звонок в дверь, и она расплескала свое спиртное на поверхность
стойки.
- Кого еще леший принес? - прошептала она.
- Откуда же мне знать? - вполне логично отозвался я. - Почему бы тебе не
пойти и не узнать?
- Мне? - Ее темные глаза стали еще темнее. - Да ты смеешься!
- Я просто вспомнил об одном неотложном деле, - пояснял я ей в то время,
как в дверь продолжали яростно названивать. - Не важно, кто это. Просто
приветливо улыбнись пришедшим и приглашай в дом.
- Но, допустим... - она нервно сглотнула, - это кто-то вроде Дена
Ларсена.
- Тогда скажи, что ночные ставки за сексуальные услуги по вызову
удваиваются, - посоветовал я, живо выходя из-за стойки бара. - Какого черта?
Ведь деньги для него ничего не значат.
Не останавливаясь, я спустился с лестницы и прошел в спальню. Пистолет
38-го калибра находился в верхнем ящике комода, я торопливо выдвинул его,
проверил обойму с патронами, потом сунул пистолет в набедренный карман. И
почувствовал себя несколько увереннее, когда возвращался в гостиную. Совсем
ненамного, но все же увереннее.

Глава 11
Все походило на семейную встречу, но особого уюта не чувствовалось. Сара
сидела на диване с окаменевшим лицом, напоминавшим туго натянутую маску,
вцепившись обеими руками в свой бокал. Большой, толстый и преждевременно
облысевший мужчина хлопотливо готовил себе у бара коктейль. На нем все еще
был надет, как и в нашу первую встречу, тот же шерстяной спортивный пиджак и
расклешенные светло-зеленые брюки. Сменил он только рубашку. На этот раз
надел ярко-голубую с густым черным орнаментом. Я гадал, что же стало с его
светлой рубашкой с белым рисунком.
- Я потерял Глорию, - произнес он своим низким басом. - Подумал, что,
может быть, вам, Холман, удалось разыскать ее?
- Во время нашей последней встречи Сара представила вас как Вилли Шульца,
- сказал я. - Но вы снуете себе повсюду как ни в чем не бывало. Полагаю, вы,
должно быть, ее брат, Ральф?
- Да-а, - протянул он и сделал паузу, чтобы быстренько глотнуть
спиртного. - Думаю, Сара обрисовала вам распределение ролей в нашей
операции. Мне полагалось выдавать себя за Вилли, а потом, когда вы оба
приехали на квартиру и обнаружили там его при смерти, Сара сказала, что это
Даррах. Потому что это первое, что ей пришло в голову. Поэтому... - он
быстро пожал плечами, - кем же еще я мог назваться, как не Вилли Шульцем?
- Глорию я нашел, - сообщил я ему, - но потом" опять потерял.
- Он поехал на квартиру, - продолжила Сара. - Глория попросила его войти
в гостиную. Но за дверью прятался кто-то еще, и Рика огрели по башке.
- Вы саданули меня слишком сильно, Ральф, - добавил я.
Он энергично замотал головой:
- Это был не я, клянусь! Глория решила, что будет лучше, если вы
встретитесь один на один. Поэтому предложила мне проваливать и не возникать
раньше чем через полчаса. Когда же я возвратился, в квартире уже никого не
было.
- Вы мерзкий лгун, Ральф! - сказал я.
- Сущая правда! - Он достал из кармана носовой платок и вытер выступивший
на лбу пот. - Я чуть не лишился рассудка, когда обнаружил ее исчезновение.
Потом подумал, что, вероятно, она уехала с вами.
- Вы хотите сказать, что не проверили этого? - поинтересовался я.
- Проверил?
- Через свою сестру, - пояснил я. - Разве не для этого вы подослали ее ко
мне с самого начала? Не для того разве, чтобы постоянно и точно знать, что я
делаю?
- Не понимаю, какого рожна вы несете? - Но голос его прозвучал далеко не
убедительно.
- Вы мерзкий лгун, Ральф, - повторил я. - Не знаю, зачем вы сейчас
явились сюда, но явно не потому, что предполагали, будто Глория находится
здесь.
В дверь опять позвонили. Сара как-то конвульсивно подпрыгнула, а ее брат
даже и глазом не моргнул.
- Кто на этот раз? - напряженно спросила брюнетка.
- Почему бы тебе не пойти и не выяснить? - отозвался я. - Или тебе или
твоему брату Ральфу?
- Пойду я, - угодливо предложил Ральф. Я подумал - может быть, слишком
угодливо.
Он вышел в переднюю комнату, а я посмотрел на Сару. Она продолжала сидеть
на прежнем месте, напряженно уставившись в одну точку. Тяжелый груз
пистолета 38-го калибра подбадривал меня, оставаясь в набедренном кармане. Я
подумал, что если возьму его в правую руку, то буду выглядеть несколько
глупо в случае, если вновь прибывшим окажется Манни Крюгер, который теперь
отважился встретиться с голыми дамами.
В передней раздался такой шум от топота, как будто туда хлынули участники
какого-нибудь съезда. И тут же, через пару мгновений, все они ввалились в
гостиную. Процессию возглавлял брат Ральф, на лице которого играло подобие
ухмылки. За ним шагал Джейсон Траверс, который выглядел совершенно сбитым с
толку, за ним следовала столь же поразительно красивая Глория Клюн.
Последним, но явно не по значению выступал Ден Ларсен. Он выглядел как
обычно, даже пустая трубка была также зажата в зубах.
А где же эта бестия Чак?.. В моей голове раздался предостерегающий
трезвон. Его отсутствие было не только многозначительно, но и крайне
зловеще: Ларсен и шага не сделает без своего главного подручного. Поэтому
что за чертовщина... И в этот момент я получил ответ прямо между лопаток.
Правда, не острием, а округлостью, тупо дошло до меня. Округлым, жестким и
холодным. Вроде дула пистолета, когда попытаешься понять, что же это.
- Не дергаться! - раздался гундосый голос Чака, прозвучавший негромко за
моей спиной.
Он забрал из моего кармана пистолет 38-го калибра, потом неожиданно
толкнул меня, от чего я, спотыкаясь, отлетел вперед на пару шагов.
- Прекрасно! - бодро произнес Ларсен. - Теперь мы уверены, что не
произойдет никакого ненужного драматизма и мы все можем расслабиться.
Предлагаю всем устроиться поудобнее. Если кто-то пожелает выпить, Джордан с
удовольствием поднесет ему.
- Само собой, мистер Ларсен, - угодливо подтвердил Ральф.
Я не торопясь повернулся и взглянул на Чака.
- Я могу возненавидеть себя, что попался на это, - чистосердечно
признался я. - Древнейший в мире прием! Позвонить в парадную дверь и бегом
броситься к заднему входу!
- Мы подумали, что вам будет интересно, если к вам неожиданно нагрянут
гости, Холман, - объяснил он. - Поэтому в результате этого, возможно, вы
предстали в несколько глупом виде. Также как вы выставили меня в дурацком
виде там в доме, когда толкнули эту глупую суку прямо на меня. Помните?
- Надеюсь, она не получила травмы, сделавшей ее инвалидом? -
поинтересовался я.
- Она получила свое потом, - поведал он напряженным голосом. - Мистер
Ларсен решил, что в основном виной тому была она сама, и заставил меня
преподать ей урок.
- Держу пари, что вам, Чак, это понравилось. Он пожал плечами:
- Думаю, что теперь она будет вести себя благоразумнее.
- Почему бы вам не присесть, мистер Холман? - любезно поинтересовался
Ларсен. - Вон там, на диване, рядом с мисс Джордан.
Я сел рядом с Сарой. Ларсен устроился в кресле напротив нас. Чак остался
стоять на том месте, где он стоял, то есть за моей спиной, держа в поле
зрения всех остальных. Ральф уже зашел за стойку бара, разыгрывая роль
хозяина, а Джейсон Траверс и блондинка стояли у стойки в ожидании
приготовляемых для них напитков.
- Наша компания еще не в полном сборе, - добродушно констатировал Ларсен.
- Но, думаю, ждать нам придется недолго.
Я злобно смотрел на Джейсона Траверса. Он вроде бы собирался улыбнуться,
но неожиданно занервничал.
- Я совершенно не понимаю, что за чертовщина тут творится, Холман, -
обратился он ко мне, поймав мой взгляд. - Мистер Ларсен просто сказал, что у
вас в доме состоится важное совещание, и мне тоже пришлось приехать. Честно!
- А как же русалка из Малибу? - поинтересовался я.
- На звонок дверь открывать пошла она, - рассказал он. - Пожалуй,
подумала, что это опять вернулись вы. Настроение у нее и так было скверное
от этого.., кхе!., и от другого. Вы понимаете, о чем я говорю. Как бы там ни
было, вот этот подручный мистера Ларсена, - он быстро кивнул в сторону Чака,
- думаю, он оказался очень нетерпеливым.
- И теперь ей предстоит операция? - спросил я.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.