полиции, верно?
тот вечер приняла твое приглашение пообедать!
натравила тебя на Креспина, и он, естественно, стал орать на Марко как
резаный поросенок спустя миг после того, как ты вышел из его кабинета. Затем
я сообщила Марко, будто ты считаешь его убийцей Голди, и он до смерти
испугался. Он был уже на полпути к двери, когда я предложила ему сделать
остроумный ход: на время уехать из города.
знает?
она немного извиняющимся тоном. - Накачать тебя наркотиком и предоставить
Селестине возможность занять место Голди было полностью его идеей. Когда он
привез тебя сюда, он позвонил мне и рассказал все, что случилось. Это
выглядело так, словно он ожидал, что я ему медаль повешу, или что-нибудь в
этом роде, полоумный ублюдок!
меня под наблюдением?
так уж трудно перенести, правда?
на меня почти стыдливо. - Как ты догадался, что это я ее убила?
таким дураком, каким выглядела Элеонора Долан. История, рассказанная ею о
дверях, запертых на замки и цепочки, столь явно говорила против нее, что
оставалось только поверить в ее невиновность. Итак, как же тело попало в
квартиру Долан? Потом обнаружилось, что Фаллан живет этажом выше, а он
как-то замешан в трагедии Брюса Вильямса, по меньшей мере, был тесно связан
с Вильямсом по работе. Фаллан также не сильно преуспел, заявляя, что знать
не знал Голди Бейкер, это после того-то, как она два года жила в квартире
прямо под ним.
себе!
выкрикнула имя мужа в неповторимый миг экстаза?! Если бы я и после этого
продолжал думать, что ты его сестра, это значило бы, что между вами были
престранные отношения!
- это момент истины...
на две стороны, - продолжал я. - Я кормил тебя этой чепухой о том, чтобы
сказать Марко, что я приходил в контору этим утром, ища Кендрика,
исключительно, чтобы увидеть твою реакцию. - Я тряхнул головой. - Если бы на
такую наживку клюнул тот, для кого она прямо предназначалась, это была бы
дикость.
мной! - буркнул я. - Каким-нибудь способом ненадежнее, типа пули промеж
глаз!
потом, - это пуститься в бега, и Марко не осталось бы ничего другого, как
только присоединиться к нему. А если ты убьешь Кендрика, думала я, ты
успокоишься, получив своего убийцу. В любом случае мы с Джеффом заживем
дальше спокойно и свободно. Надо же было тебе оказаться таким сметливым и
испортить все!
кухню и приготовил свежий коктейль. Сейчас я не хотел больше думать о Хелен,
но в сердце моем шевельнулось что-то похожее на жалость. Когда я вернулся в
гостиную, она стояла у окна, устремив взгляд вниз на улицу.
имею в виду?
Находчивый адвокат сможет добиться максимально мягкого приговора.
дорогой?
сверкнули.
да?
- Думаю, в данном случае правильно сказать: "Уходя - уходи". Но сначала,
если ты не возражаешь, я зайду в ванную. И лучше надену что-нибудь под
платье. Белье в твоей спальне.
мое и было таким мягким, таким податливым... Все это заняло несколько
секунд, но лихорадочная страстность этих объятий потрясла меня настолько,
что я почти возненавидел себя. Потом Хелен прошла в спальню и закрыла за
собой дверь.
я стал размышлять, как бы мне объяснить все Лейверсу: задачка передо мной
вставала не из легких. Это привело меня на кухню в поисках свежего напитка.
Приканчивая предыдущую порцию, я подумал, что прошло вполне достаточно
времени для того, чтобы Хелен завершила свои дела в ванной. Я открыл дверь
спальни и вошел. Дверь ванной была распахнута настежь, и там никого не было.
Внезапно я ощутил дуновение ветерка на своей щеке и только тогда заметил,
что окно спальни широко раскрыто.
тому, что выглядело как черно-белый полосатый флаг, задрапировывавший
бесформенную груду костей. Подкативший к горлу комок заставил меня броситьс
в ванную, и, когда приступ прошел, я с удивлением подумал: было ли это
реакцией на ее смерть или просто на самоубийство? Затем я тщательно упрятал
эти мысли подальше, потому что у меня не было другого выбора, как только
продолжать жить с самим собой.
***
полное представление о происшедшем!
Сэнджер, - мне все совершенно ясно.
ты так добр объяснить мне это.
значительности. - Итак, беря события в их хронологической
последовательности: мы имеем самоубийство, которое на самом деле оказалось
убийством, затем убийство, потом другое убийство, затем Эл застрелил одного
из убийц в целях самозащиты, потом еще самоубийство.
обстоятельств почти уникальны. - Он тепло улыбнулся мне. - Орудием
преступления, использованным для убийства Селестины Джексон, был собственный
пистолет лейтенанта Уилера, затем возвращенный лейтенанту в то время, как он
был без сознания. Позже лейтенант убил этого самого убийцу. В целях
самообороны, естественно! - Он бросил на меня лукавый взгляд, который
решил принять как абсолютную уверенность в моей невиновности. -
Баллистическая экспертиза, - продолжал он оживленно, - неопровержимо
доказывает, что пули, которыми убиты оба человека, выпущены из одного и того
же пистолета. Сравнительный тест подтверждает, что пистолет, принадлежащий
лейтенанту, был орудием убийства, и лейтенанту теперь может быть предъявлено
обвинение в двух убийствах первой степени.
меня защищать, иначе я точно попаду в газовую камеру.
вмешалась Аннабел Джексон. - Даже как седьмая вода на киселе.
до третьего колена. Таких там не было.
Однако не будет ли кто-нибудь столь любезен, что объяснит мне одну маленькую
деталь? Уилер начинает расследовать убийство - только одно, вспомните! - и
тремя днями позже он возвращается и... - шериф начал медленно загибать
пальцы, - самоубийство, которое в действительности убийство, - убийство -
другое убийство, которое курам на смех пытаются выдать за самооборону, - и,
наконец, самоубийство. - Он злобно прищурился. - И вот я спрашиваю: скажет