read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



бросил лишь беглый взгляд.
Собственно говоря, внешность юноши не производила особого впечатления.
Это был стройный, невысокого роста светлый шатен лет восемнадцати. Его
лицо не отличалось правильностью черт, но и не имело значительных изъянов,
а было самым обыкновенным и с трудом запоминалось. Только взгляд больших
карих глаз юноши, спокойный, вдумчивый и сосредоточенный, не вписывался в
рамки его заурядной внешности. Герцог, который хорошо разбирался в людях,
безошибочно признал в нем отпрыска мелкопоместного дворянского рода,
вероятнее всего, происходившего со Средней Луары.
Словно ожидавший этого момента, Эрнан торопливо произнес:
- Прошу прощения, монсеньор. Я забыл представить вам моего двоюродного
брата Габриеля де Шеверни. Его сестра Луиза была замужем за вашим сыном
Филиппом.
Юноша привстал и почтительно поклонился.
Герцог снова взглянул на Габриеля, но тут же виновато опустил глаза.
Плечи его ссутулились, лицо еще больше постарело, а взгляд бесцельно
блуждал по беседке, тщательно избегая обоих молодых людей.
"Так-с! - удовлетворенно подумал Эрнан. - Похоже, Филипп не ошибся. Это
и впрямь напоминает раскаяние".
Воцарившееся в беседке тягостное молчание было прервано появлением
слуг, принесших угощение для гостей герцога - вазы с фруктами, джемами и
печеньем, а также несколько кувшинов с прохладительными и горячительными
напитками (то бишь вином). Эрнан без лишних церемоний принялся за еду - он
всегда был не прочь перекусить, а двухчасовая прогулка из Кастель-Фьеро в
Тараскон лишь подогрела его аппетит. Ободренный примером кузена, Габриель
де Шеверни взял из вазы медовый пряник и наполнил свой кубок шербетом.
Постепенно между герцогом и Эрнаном завязался разговор, предметом
которого был третий неудачный крестовый поход незадачливого
Филиппа-Августа Третьего. В перерывах между поглощением солидных порций
печенья с яблочным джемом и внушительных доз вина Шатофьер повествовал о
битвах крестоносцев с сарацинами, об их победах и поражениях, откровенно
признавая, что последних было гораздо больше, чем первых. В частности,
Эрнан весьма детально описал обстоятельства пленения французского монарха
египетским султаном, поскольку сам был непосредственным участником той
роковой для короля схватки и лишь каким-то чудом избежал плена или смерти.
О том, как Шатофьер и еще один рыцарь, Гуго фон Клипенштейн, вырывались из
окружения, прокладывая себе путь в гуще врагов, среди крестоносцев ходили
настоящие легенды. Эрнан, которому никогда не грозило умереть от
скромности, не моргнув глазом пересказал одну из таких легенд, правда
(следует отдать ему должное), наиболее близкую к действительности.
- Мой сын тоже воюет с неверными, - заметил герцог, воспользовавшись
паузой в рассказе Эрнана, когда тот принялся дегустировать варенье из
айвы. - Где-то в Андалусии.
- Уже не воюет, - с набитым ртом возразил Эрнан. - Не так давно между
Кастилией и Гранадой вновь заключено перемирие.
Герцог удивленно приподнял бровь:
- А я об этом не слышал. Вы-то откуда знаете?
- Ну... - немного помедлив, произнес Шатофьер. - Это я узнал от вашего
сына.
- Вы уже получили от него письмо?
- Мм... В некотором роде. Как мне стало известно, на прошлой неделе дон
Альфонсо подписал с гранадским эмиром соответствующий договор.
- Дон Альфонсо? - переспросил герцог. - Почему он, почему не король?
- Филипп говорит, что в последнее время дон Фернандо здорово сдал,
поэтому командование кастильской армией взял на себя дон Альфонсо.
- Понятно... Нет, постойте! - Глаза герцога вдруг сверкнули, и он так
пристально посмотрел на Эрнана, словно пытался пробуравить его взглядом
насквозь. - Вы сказали: "Филипп говорит". Что это значит? Вы получили от
него письмо или все-таки...
- Да, - кивнул Эрнан. - Сейчас он гостит у меня в замке.
- Ясно. - Герцог немного помолчал, предаваясь мрачным раздумьям, потом
спросил:
- Филипп рассказывал о моем письме?
- Да.
Снова молчание.
- Ну что ж, - наконец заговорил герцог. - Это вполне естественно. Было
бы глупо с моей стороны надеяться, что он мигом позабудет обо всех обидах
и сразу же явится ко мне. Для этого Филипп слишком горд и самолюбив...
Впрочем, кто бы не обиделся, если бы его, точно шелудивого пса, прогнали
из родного дома. Не знаю, сможет ли Филипп простить мне это... и все
остальное тоже.
В словах герцога было столько горечи, а выглядел он таким дряхлым
стариком, что растроганный Эрнан не сдержался:
- Филипп не злопамятен, монсеньор, и не таит на вас зла. - Затем,
помедлив немного, он все же добавил: - А Господь милосерден.
Герцог тяжело вздохнул:
- То же самое сказал мне на прощание Филипп. Но тогда я не прислушался
к его словам, я вообще не желал ни слышать его, ни видеть. И лишь потом,
когда он уехал в Кастилию, я начал понимать, как много он для меня
значит... Да простит меня Бог, я не любил ни одного из своих детей, а
Филипп и вовсе был у меня на особом счету. Но вместе с тем, сам того не
подозревая, я очень дорожил им и где-то в глубине души всегда им гордился.
Филипп был отрадой для моего отцовского самолюбия, ведь Гийом и Робер...
Что толку скрывать: я стыдился их обоих, особенно Гийома. - Герцог сделал
паузу и угрюмо посмотрел на Эрнана.
Однако в его взгляде не было ни враждебности, ни осуждения, ни
порицания, а была лишь слепая покорность судьбе. - Теперь Гийом мертв, и
мне приходиться стыдиться только одного сына - Робера. По правде говоря, я
даже рад, что он уехал в Марсан. Издали его пороки и дурные наклонности не
так бросаются мне в глаза.
Герцог снова умолк, плеснул в свой кубок немного вина и выпил.
- А вот Филиппа мне не хватает, - задумчиво произнес он. - Почти семь
лет мне понадобилось, чтобы понять это. Почти семь лет я потратил на
борьбу с собой и со своей гордыней - ведь именно я должен был сделать
первый шаг к примирению.
- И вы его сделали, монсеньор, - сказал Эрнан.
- Да, сделал. Но не слишком ли поздно? Я так долго и упорно отталкивал
от себя Филиппа, что, боюсь, он не сможет и не захочет вернуться ко мне...
как мой сын.
Он будет здесь жить, будет моим наследником - но не сыном.
- Уверяю вас, монсеньор, вы ошибаетесь, - убежденно ответил Шатофьер. -
Филипп по-прежнему считает вас своим отцом, уважает вас как отца и... - В
излишнем рвении Эрнан чуть не сказал: "и любит", но вовремя прикусил язык.
- И кстати, коль скоро мы заговорили о наследстве. Как я понял из слов
Филиппа, вы не только признаёте его своим наследником, но и намерены
передать ему во владение Беарн и Балеары.
- Ах, это! - небрежно произнес герцог, будто речь шла о каком-то
пустяке. - Да, я уступлю Филиппу Беарн с Балеарами, а также сделаю его
соправителем Гаскони. Я не хочу, чтобы он находился подле меня только в
ранге наследника, на положении мальчика на побегушках. После всего
происшедшего между нами семь лет назад для него эта роль была бы
унизительной.
"Что верно, то верно", - подумал Эрнан и одобрительно кивнул.
- А что касается меня, - продолжал герцог, - то я с радостью переложу
часть государственных забот на его плечи. Я уже стар, а он молод и
энергичен, да и способностей ему не занимать. По моим сведениям, он
отлично справляется с Кантабрией и уже зарекомендовал себя Кастилии как
зрелый государственный муж.
- Он зарекомендовал себя еще здесь, в Гаскони, - заметил Эрнан. - Когда
сумел привлечь на свою сторону большинство вельмож и сенаторов.
Это уже был удар по лежачему. Герцог натянуто улыбнулся и перевел
грустный взгляд на Габриеля, который за все это время не обронил ни одного
слова и лишь внимательно слушал их разговор. Он чувствовал себя очень
неловко и неуютно в присутствии одного из самых знатных и могущественных
князей католического мира.
- Господин де Шеверни, - мягко заговорил герцог. - Если я не ошибаюсь,
шесть лет назад вы несколько месяцев гостили у Филиппа в Кантабрии. Или
это был ваш старший брат?
- Это был я, монсеньор, - ответил Габриель. - Я старший из братьев. В
сентябре сорок пятого года я приехал по приглашению вашего сына в
Сантандер и пробыл там до весны сорок шестого.
- То есть, до смерти вашей сестры?
- Я уехал через месяц после того, как умерла Луиза. Вернее, явился отец
и забрал меня. Он обвинил вашего сына в смерти Луизы и... - Габриель
глубоко вдохнул, набирая смелости. - Прошу прощения, монсеньор, но он
считает, что это у вас вроде семейной традиции... мм... когда жены умирают
при родах.
Герцог помрачнел, но не обиделся.
- Возможно, ваш отец прав, юноша, - глухо произнес он. - Ведь в Писании
говорится, что грехи родителей искупают дети. И поверьте, я глубоко
скорблю, что кара Божья обрушилась на вашу сестру, ни в чем не повинную
девушку... - Герцог помолчал, думая о том, не затем ли Эрнан привел к нему
Габриеля, чтобы заставить его испытывать угрызения совести. - А после
этого вы больше не виделись с Филиппом?
Габриель покачал головой:
- До вчерашнего вечера нет.
- Я слышал, что вы были очень дружны, - заметил герцог.
- Смею надеяться, монсеньор, что ваш сын до сих пор считает меня своим
другом.
Все эти годы мы с ним регулярно переписывались, несмотря на то, что мой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.