АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Лиса подошла к кровати Клеменса и присела на край.
- Такой группы у людей просто нет.
- Мне плевать на это. Я - человек.
- Не пытайтесь только меня обмануть. Сотрудничать мы сможем только
при условии, что будем откровенны друг с другом. Вы действительно убили
того колониста?
- Вы мне это сказали, чтоб я не забывался? - зло поинтересовался
Клеменс.
- С вами приятно разговаривать, вы все схватываете на лету, - снова
улыбнулась Лиса.
- Послушайте, на моей совести нет ни одной человеческой жертвы, -
выдохнул Клеменс. - И мне нужно повидаться с одним человеком в Комфилде.
- Вам мало одной встречи с людьми? Я вам удивляюсь.
- Мне надоел этот разговор. Я вам нужен? Ладно. После того, как я
увижусь с нужным мне человеком, делайте со мной что захотите. Я на все
заранее согласен, но только после разговора с ним.
- Вы считаете, что можете ставить мне условия? - По лицу Лисы было
видно, что беседа ее забавляет.
- Мне нужен шериф, - твердо сказал Клеменс.
У Лисы чуть глаза на лоб не полезли.
- Приведите мне шерифа, - потребовал Клеменс. - Или я сам к нему
уйду.
Лиса встала и, глядя в окно, задумалась.
- Привезя вас сюда, я не добивалась специального на то разрешения.
Если узнают, что в клинике марг, у меня могут быть неприятности. Вплоть до
увольнения, а мне бы не хотелось покидать колонию, - сказала она.
- Лиса, я обещаю вам, что вы узнаете массу интересного, если
приведете ко мне шерифа, - пообещал Клеменс. - Вы же сами хотите
что-нибудь узнать о маргах.
- Хочу, - поколебавшись, ответила Лиса. - Ладно, я привезу вам
шерифа.
Она кивнула и вышла из палаты.
Клеменс лежал, думая о том, как отреагирует Монк на все это. Сумела
ли Ли договориться с ним! Но чем бы это ни кончилось, разговор должен
состояться. Клеменс, морщась от боли, сел. Подождав, пока боль немного
притупится, он встал и подошел к входной двери. Открыв ее, он увидел, что
рядом с ней сидит парень в таком же зеленом комбинезоне, как и на Лисе. Он
листал толстый журнал, а на бедре его была пристегнута кобура с бластером.
Парень явно был охранником. Он поднял глаза на Клеменса и с полуулыбкой
посмотрел на него.
- Что-нибудь нужно? - спросил он.
- Нет, все в порядке, - пробормотал Клеменс и закрыл дверь.
Затем он медленно подошел к окну и выглянул наружу. Палата, где он
находился, располагалась на втором этаже. Внизу между ярко-зелеными
газонами разбегались в разные стороны белые дорожки. Чуть дальше, за
высокой каменной стеной-оградой, громоздились друг на друга крыши домов
Комфилда вперемежку с купами деревьев. "Для тюрьмы здесь очень мило, -
заметил про себя Клеменс. - При иных обстоятельствах мне тут, может быть и
понравилось бы". Он долго так стоял и смотрел в окно, пока не услышал звук
открывающейся двери. Не успел он повернуться, как услышал сердитый голос
Лисы.
- Кто вам позволил встать? Глупо демонстрировать здесь геройство!
- Да бросьте вы, - махнул рукой Клеменс поворачиваясь. - Завтра я
буду уже в норме.
- Не говорите ерунды и немедленно в постель.
За спиной Лисы в дверях стояли Монк и Ли.
- Привет, - сказал им Клеменс и сел на кровать, согнувшись и прижимая
руку к пластику на боку.
- Боже мой! - проговорила Ли, глядя на Клеменса. - Ну и разукрасили
же тебя!
- Битый посол - все же посол, - криво усмехнувшись, отозвался
Клеменс.
Шериф хмуро посмотрел на него.
- Сам понимаешь, в данной ситуации я не мог гарантировать тебе
дипломатической неприкосновенности, - сказал он.
- Переживу, - успокоил его Клеменс.
Лиса, открыв дверь, что-то тихо сказала. Через минуту охранник принес
два пластиковых стула и поставил их около кровати. Ли и Монк сели, а Лиса
отошла к окну.
- Я рассказала ему все, - сообщила Ли.
- У меня будут кое-какие вопросы в связи с этим. Но сперва я хочу
тебе сказать, что идея с заложниками мне не нравится. Зря ты это затеял, -
сказал шериф мрачно.
- Да ты бы меня слушать не стал, если б не было заложников, - заметил
Клеменс.
- Ну что ж, считай, что ты привлек мое внимание. Насчет фирмы
"Астросчастье" я уже узнал от Ли и вызвал военный флот. Они разберутся в
этом. А теперь расскажи сам о маргах.
Клеменс вздохнул, поморщившись от боли, и рассказал все, что знал.
Когда он замолчал, у Лисы было ошеломленное лицо, а шериф сказал:
- Я не знаю, найдет ли колония средства на создание медицинского
центра для маргов, но все, что ты рассказал довольно интересно, хотя
смахивает на бред сумасшедшего.
- Организацию медицинского центра я беру на себя, - громко сказала
Лиса. - Я свяжусь с представительствами компаний и они субсидируют нас.
- Ладно, - кивнул шериф. - Могу добавить, что вы, Лиса, можете
рассчитывать и на муниципальные фонды колонии. Но сперва Мэйпл вернет
заложников.
- Хоть завтра. Только ты, Монк, не дал мне еще гарантий в том, что
маргов не тронут, когда они придут.
- А каких ты хочешь гарантий, - шериф поднял левую бровь. - Я дам
сообщения на все прииски обо всем этом. Если хочешь, устрою вам
вооруженный эскорт.
- А где вы собираетесь устроить маргов, пока нет медицинского центра?
- спросил Клеменс.
- Я поговорю с шефом, - сказала Лиса. - Мы переоборудуем один из
корпусов клиники. Мой шеф - настоящий ученый и не откажется от такой
заманчивой затеи, как изучение маргов. А специалистов мы вызовем с Земли.
О том, что необходимо конкретно, я думаю, мы поговорим отдельно.
- Два дня вам хватит на подготовку приема маргов? - спросил ее
Клеменс.
- Думаю, да, - кивнула Лиса.
- Завтра до полудня я должен вернуться в сельву, - обратился к шерифу
Мэйпл. - А послезавтра я приведу маргов.
- Как-то все это у меня в голове еще не укладывается, - проговорил
шериф.
- У меня тоже, - улыбнулся Клеменс.
Утром следующего дня Клеменс чувствовал себя гораздо лучше. Боль в
боку почти не беспокоила, но Лиса яростно воспротивилась желанию Клеменса
отправиться в сельву.
- Вы с ума сошли, Мэйпл! На вас же смотреть страшно!
- Я себя прекрасно чувствую, Лиса, - убеждал ее Клеменс. - В конце
концов, если вы мне не верите, можете устроить мне осмотр.
- Я так и сделаю, - уверила его Лиса.
Она отвела его в диагностический кабинет и включила аппаратуру.
Несколько минут она сосредоточенно всматривалась в экран дисплея.
- Колоссально! - проговорила она, переводя взгляд на Клеменса. - Если
б я сама такое не увидела, я бы не поверила. Кости целы!
- Ну вот видите, - сказал Клеменс, снимая с себя датчики.
В кабинет заглянула светловолосая медсестра.
- Лиса, приехал шериф и ищет тебя, - она с любопытством и каким-то
страхом посмотрела на Клеменса.
Он усмехнулся. Вероятно, все уже знали, кто он такой. Мэйпл встал и
подошел к Лисе, как только медсестра ушла.
- Вы сможете рассматривать меня хоть каждый день, а сейчас нужно
идти.
Лиса сделала ему знак следовать за ней и они спустились на первый
этаж. В обширном холле их ждал Монк.
- Я привез тебе вещи, - сказал он. - Я подумал, что послу не годится
ходить в больничной одежде.
- Вы можете переодеться вон там, - Лиса указала на дверь комнаты.
Клеменс вошел в нее, скинув с себя больничную одежду и сняв свой
пластиковый "жилет", надел брюки и рубашку, принесенные шерифом. Затем он
снова вышел в холл.
- Поехали? - шериф надел широкополую шляпу, которую держал в руке.
- Да, - кивнул Клеменс и улыбнулся Лисе. - До встречи. Завтра я
вернусь не один.
- Корпус уже готовят, - сказала она и улыбнулась в ответ. - Удачи!
Клеменс и Монк спустились по ступеням на белую дорожку и направились
к автостоянке у ворот. В вездеходе шерифа их ждала Ли.
- Ты сегодня вроде немного лучше выглядишь, - сказала она вместо
приветствия.
Мэйпл и шериф сели в машину. Монк развернул вездеход и выехал на
улицу Комфилда.
- Прииски и геологические партии уже оповещены. Все охотники
вернулись из сельвы. Так что, маргам уже ничего не грозит, - сообщил
шериф. - Теперь все зависит от вашего поведения.
- Мэтлок тоже не на охоте? - осторожно спросил Клеменс.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28
|
|