перемалывающем жизни и судьбы людей. Меня поставили перед выбором:
либо жизнь и спокойствие семьи, либо... -- Он махнул рукой. --
Скажите, Сэндерс, -- голос его внезапно дрогнул, в глазах появилась
мольба, -- можно вас попросить об одной услуге?
Этот несчастный таксист вызывал у него двоякое чувство, порой даже
жалость и -- и в этом он не смел признаться даже самому себе --
симпатию. Как бы там ни было, а он, в отличие от коллег по группе, не
смог убить своего двойника! Что это -- слабость? Или сила?.. -- Я
слушаю вас, Миллер.
подбирая слова, -- то... позвольте мне взглянуть на того мальчугана...
себе.
неопределенный жест рукой, -- я его уже никогда не увижу. Там он
мертв. -- Он совсем раскис, голова его упала на грудь. -- А здесь он
жив. Как бы я хотел остаться здесь навсегда! Каждый день смотреть на
него... -- Миллер всхлипнул. -- Можно, Сэндерс?
предстоит нелегкое дело.
меня...
минут, прежде чем Сэндерс набрал номер Клода Реналя.
неопровержимые улики.
ломать голову над этим я сейчас не собираюсь. Есть дела поважнее.
ему расскажи. Думаю, пора вмешать в это дело полицию. И главное,
выясни, на какое число и до какого пункта заказаны билеты: для Риччи
-- из Далтона, для Миллера -- из Палмербриджа, для Левьена -- из
Ханствилла. Это очень важно, Клод.
майора Гросса.
Левьен -- отбыли каждый по своему маршруту, Джил Сэндерс спустился в
номер Клода Реналя. К тому часу там уже собрались Антонио Пеллони,
инспектор Роджер Диверс и сам комиссар Реналь. Сэндерс каждому пожал
руку.
Прекрасно. Не волнуйся, Джил, теперь каждый их шаг фиксируется парнями
из сыскной полиции.
лучшие детективы следуют за ними.
узнать?
выяснили, что билеты для ваших "друзей" действительно заказаны, и
именно в тех населенных пунктах, которые были упомянуты в вашем
вчерашнем разговоре с ними.
западу от Плимута. Небольшой провинциальный городок.
кто заказывал билеты?
описал ему ситуацию, -- сказал Диверс. -- Он обещал навести некоторые
справки и проинформировать меня о результатах в самое ближайшее время.
разговором и пришел к некоторым выводам. Во-первых, мне не нравится
Риччи.
-- Сэндерс озабоченно посмотрел в окно. -- Возможно, тест был слишком
откровенным.
теперь за дело взялся инспектор Диверс.
Сэндерс. -- Иначе наш замысел рухнет.
гладко выбритую щеку, -- ты в группе -- центральная фигура... Теперь
второе соображение. Вспомни, Джил, что ответил Шарль Левьен на твой
вопрос о его возрасте?
"двадцать восемь". А вчера я вновь копался в материалах, полученных еще
в Женеве, и случайно наткнулся на совершенно другое. Согласно имеющимся
документам Левьену сейчас не более двадцати пяти!
оживился, в глазах засветился огонь. -- А ты знаешь, Клод, по-моему,
профессиональное чутье не обмануло тебя и на этот раз. -- Он напряг
память. -- Еще в Женеве, в тот день, когда ко мне заявились Миллер с
моим любезным "братцем", я стал невольным свидетелем их разговора. Так
вот, Миллер обронил странные слова, которым я тогда не придал значения.
Но теперь... Он сказал приблизительно следующее: "Три года назад,
пятого сентября, я сбил этого мальчика". Речь шла о том самом случае,
за который Миллер якобы и был приговорен к смерти. Но это там, в том
мире, а здесь, с его же слов, таксист Миллер погиб сам, спасая жизнь
мальчику. Причем это произошло не три года назад, а как раз накануне
того разговора. Понимаешь, куда я клоню?
-- Между нашими мирами существует сдвиг во времени. Они опережают нас
ровно на три года.
побери! Потому-то их Левьен на три года старше нашего Левьена!
-- сказал Сэндерс.
противникам определенное преимущество. Вы не находите, мистер Сэндерс?
мере, в ближайшие три года. Судя по той информации, которая уже имеется
у нас, от этого будущего исходит какая-то опасность для них. В эти три
года что-то должно произойти.
сюда именно затем, чтобы не дать этому будущему состояться.
старина Киган -- его племянник далеко пойдет. По крайней мере, он внес
свежую струю в их расследование, представив дело в неожиданном ракурсе.
он. -- Продолжайте.
Справившись со смущением, он продолжил:
направить события в нужное русло человек способен. Учтите, господа,