чем дело, - обратился он к Стюарту, - так как вы не согласны хорошенько
поколотить этих негодяев, то надеюсь, не откажете в удовольствии немного
попугать их, не причиняя им никакого вреда.
ухлопал осенью перед вашим приходом. Мы завтра возьмем ее с собою. Не
доходя немного до лопарей, я наряжусь медведем и слегка попугаю их.
Согласны, а?
американца, наряженную медведем и переполох лопарей.
стрелять в вас?
презрительно заметил Пинк и стал разыскивать медвежью шкуру.
проделать отверстие для глаз и устроить кое-какие приспособления. На это
пошло несколько часов. Пинк снова примерил ее и остался очень доволен ею.
и вознею в шалаше.
медведем Пинка, который свирепо рыча, расхаживал по шалашу. Не то было с
бедной лопаркой. Едва она успела взглянуть на мнимого медведя, как
испуганно выскочила наружу с громким криком:
объяснил ей маскарад Пинка, и она решилась вернуться в шалаш, со страхом,
однако, поглядывая на мнимого медведя.
Стюартом закрыли шалаш, в котором оставались вещи американца, и в
сопровождении лопарки и отправились в путь.
коротки, что, просидев несколько часов на деревьях, путники с рассветом
снова пустились в дорогу.
оленей, принадлежавшее, по словам лопарки, ее семье. Путники остановились,
и Пинк стал наряжаться медведем.
Пинк, окончивши маскарад и направляясь к стаду.
с громкими криками недоумения и испуга побросали свои палки и бросились
бежать по направлению к юртам; вслед за ними с визгом и лаем побежали и
собаки.
решительно не знал, что ему делать. Гордость не позволяла ему бежать, а
защищаться он не мог, потому что у него не было никакого оружия, кроме
простой палки.
языке.
кого не слыхал английского языка, кроме брата, с которым уже несколько
дней не видался, и очень обрадовался, услыхав звуки родного языка, но
никак не мог догадаться, кто его зовет.
тоном медведь, подходя к мальчику и протягивая ему лапу.
странного зверя, который говорил человеческим языком и вдобавок
по-английски.
лопарка. Подождите там меня, я пойду выручать вашего брата. Кстати, где
он?
величайшим удивлением смотрела на эту странную беседу их пленника со
страшным зверем.
ужаса бросились бежать куда глаза глядят, разбросав по дороге все свое
немудреное оружие, в том числе и ружья, отнятые у пленников. Свирепо рыча
и размахивая своим длинным ружьем и подобранными по дороге ружьями
мальчиков, мнимый медведь быстро шагал за улепетывавшими во весь дух
лопарями. Все они были на лыжах, и Пинк понял, что ему не догнать их, да и
надобности не было: они уже и так были достаточно перепуганы. Он умерил
шаги и, подойдя к одной юрте, вошел в нее. Там он нашел Гаральда, который,
очевидно, опять что-то напроказив, был связан и печально сидел в углу.
что Гаральд, узнав, с кем имеет дело, бросился к мнимому медведю на шею и
крепко расцеловал его.
попали на другой день утром без особенных приключений.
брали с собой лопарку, не пожелавшую возвращаться к родным.
всех было большим праздником вымыться и переодеться в чистое платье.
Только одна лопарка, когда ее заставили сделать то же, нашла, что это
лишнее, и едва не захворала с горя, расставаясь со своими лохмотьями.
на отдых и приведение себя в приличный вид. Срок их возвращения в Англию
уже прошел, и полковник начал, вероятно, беспокоиться о своих сыновьях.
взяв с него слово навестить их, наши путешественники отправились наконец в
Англию, захватив с собою и лопарку, уже преображенную и одетую в приличный
костюм. Описывать обратный путь не стоит: он был без особенных
приключений. В Христиании путешественники сели на пароход, отходивший в
Англию, и через неделю прибыли в Лондон, а оттуда прямо проехали в имение
полковника Остина, находившееся от столицы в нескольких часах езды по
железной дороге.
день с нетерпением ждал возвращения сыновей и их воспитателя.
своего дома и рассеяно просматривал "Таймс". Вдруг раздался стук
подъехавшего экипажа. Полковник выглянул через решетку балкона и заметил
трех высоких молодых людей, выходивших из экипажа. Одеты они были все
одинаково, но один из них казался старше и лицо его было обрамлено
небольшою бородою, а остальные двое выглядели еще совсем юношами.
кто-либо из прислуги успел это сделать, и почтительно пропустили впереди
себя по лестнице молодого человека с бородой, который, ласково
улыбнувшись, поблагодарил их наклоном головы и быстро поднялся по
лестнице. За ним следовали и его спутники.
Не успел он еще прийти в себя, как молодые люди уже подходили к нему.
вскричал взволнованным голосом:
старик. - А это... неужели Гарри и Гаральд? - спросил он, с удивлением
оглядывая с головы до ног молодых людей, скромно стоявших позади своего
воспитателя.
Гарри, делая шаг к отцу.
груди отца.
первый сказал последнему:
моих сыновей?
будет кое-что сделать, и вот, видите, мои слова оправдались.
громадной услуги, - говорил взволнованным голосом счастливый отец, крепко
пожимая руку своему собеседнику.
приключения, не скрыв от него ни одной из своих ошибок.
разошлись по своим комнатам.