молотка, отдававшийся эхом во всех углах дома.
ка?
мной весь день, у него внутри трости спрятана шпага, а сам он военный,
служил в Индии.
милость?
нять у меня картонку.
вам, что она гроша ломаного не стоит, эта ваша леди Венделер. Будь у вас
глаза на месте, вы бы и сами увидели, что она такое! Просто неблагодар-
ная вертихвостка, верьте слову!
дверной молоток да еще начал бить в дверь ногами.
барабанить, пока не выбьется из сил, все равно никто не откроет. Иди-
те-ка за мной!
нежно положила руку ему на плечо. Стук в дверь не только не утихал, но
даже усиливался, и при каждом ударе несчастный секретарь весь содрогал-
ся.
дверь. Он, наверное, выломает ее, и тогда мне не быть живу.
стучит, он только волдырей себе насадит. Неужели я держала бы вас здесь,
если б наперед не знала, как вас выручить? Ну нет, я хороший друг тому,
кто мне нравится. У нас ведь есть черный ход на другую улицу. Но я вас
не проведу к выходу, - прибавила она, ибо Гарри сразу вскочил с места
при этом радостном известии, - пока вы меня не поцелуете. Поцелуете,
Гарри?
другой двери, а потому, что вы добрая и хорошенькая.
всех ног: сейчас я впущу генерала.
промедления пустился наутек. Еще несколько шагов, и его испытания закон-
чатся и он, целый и невредимый, вернется к леди Венделер. Но он не успел
пробежать эти несколько шагов. Он услышал, что кто-то, окликает его по
имени и клянет на чем свет стоит. Обернувшись назад, он заметил Чарли
Пендрегона, который махал ему обеими руками, подзывая к себе. Эта неожи-
данная встреча так поразила Гарри, нервы которого и без того были напря-
жены до крайности, что он не мог придумать ничего лучшего, как прибавить
ходу и мчаться дальше. Если бы Гарри припомнил сцену в Кенсингтонских
садах, он догадался бы, что раз генерал враг ему, то Чарли Пендрегон
должен быть другом. Но он был в таком отчаянном смятении, что эта мысль
не пришла ему в голову, и он только быстрей побежал по переулку.
секретарю, Чарли был вне себя от ярости. Он тоже бежал изо всех сил; но
как ни старался, физические преимущества были не на его стороне, и вско-
ре выкрики Чарли Пендрегона и неровный звук его шагов по мостовой стали
затихать где-то вдалеке.
редкость безлюден. По обе стороны тянулись садовые ограды, с них свеши-
вались ветви деревьев, а впереди, насколько глаз хватал, не было ни души
и не виднелось ни одной открытой калитки. Судьба, очевидно, утомясь его
преследовать, предлагала ему путь к спасению.
ми, она вдруг приоткрылась, и за нею на дорожке он увидел фигуру разнос-
чика из мясной лавки со своим лотком. Гарри пролетел мимо, едва приметив
его. Но парень успел разглядеть Гарри и, очевидно, весьма удивился, что
какой-то джентльмен несется вперед с такой неподобающей скоростью. Он
вышел в переулок и, подбадривая Гарри, пустил ему вслед несколько нас-
мешливых восклицаний.
хался изрядно, нашел в себе силы крикнуть:
лял ему прыти, и он с каждым шагом все дальше уходил от преследователей.
Но он чувствовал, что силы его иссякают и что, попадись в этом узком пе-
реулке кто-нибудь ему навстречу, положение его станет вовсе безнадежным.
он.
поворот скрыл Гарри от врагов. Бывают обстоятельства, когда даже самые
нерешительные люди начинают действовать быстро и энергично, а самые пре-
дусмотрительные забывают свое благоразумие и принимают безрассудно сме-
лые решения. Пришел такой час и для Гарри Хартли. Всякий, кто хорошо
знал юношу, подивился бы сейчас его отваге: он вдруг остановился, пере-
кинул картонку через ограду, проворно подпрыгнул, ухватился за верх сте-
ны обеими руками и вслед за картонкой свалился в сад.
клумбе среди невысоких розовых кустов.
ных вторжений была щедро утыкана осколками старых бутылок. Он чувство-
вал, что весь разбит, а голова у него болит и кружится. В глубине сада,
тщательно ухоженного и засаженного душистыми цветами, виднелась задняя
стена дома. Дом, довольно обширный и, очевидно, обитаемый, по странному
контрасту с садом был в забросе, обветшал и имел самый жалкий вид. С
трех других сторон сад был обнесен сплошной стеной.
еще не был в состоянии сопоставить их и сделать из них разумный вывод.
Поэтому, заслышав шаги, приближавшиеся к нему по усыпанной гравием до-
рожке, он обратил свой взор в ту сторону еще без всякой мысли о защите
или бегстве.
щей наружности, одетый, как садовник. Всякий встревожился бы, завидев
его громадную фигуру и встретив этот угрюмый взгляд исподлобья. Но Гарри
был так оглушен падением, что даже не испугался. Не в силах отвести глаз
от садовника, он сидел на месте и не оказал ни малейшей попытки к сопро-
тивлению, когда тот приблизился, взял его за шиворот и рывком поставил
на ноги.
словно завороженный, а свирепый садовник - с жестокой и злобной усмеш-
кой.
рез стены и ломать мои розы? Ведь это же "Слава Дижона"! Как тебя звать?
И что тебе здесь нужно? - прибавил он, встряхивая Гарри.
хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке.
усмешкой.
ты вон разоделся джентльменом с головы до пяток. И не стыдно тебе, выря-
дившись так, разгуливать по свету, когда честные люди, верно, рады были
бы и твоим обноскам? Ну, говори, дрянь ты этакая! - продолжал он. -
Простого языка не понимаешь? Нужно же мне потолковать с тобой прежде,
чем я сведу тебя в участок.
Пойдемте со мною к сэру Томасу Венделеру на Итон-плейс, и, клянусь вам,
все разъяснится. Теперь я вижу, что и самый добропорядочный человек мо-
жет попасть в сомнительное положение.
дальше полицейского участка, что на соседней улице. Инспектор, наверное,
охотно прогуляется с тобой на Итон-плейс и попьет чайку с твоими важными
знакомыми. Может быть, тебе захочется идти прямо к министру внутренних
дел? "Сэр Томас Венделер", скажи на милость! И ты думаешь, мне не отли-
чить джентльмена от обыкновенного прощелыги вроде тебя? Как ты ни
оденься, я тебя вижу насквозь. Вот рубашка, которая стоит не меньше моей
воскресной шляпы, и пиджак твой, ручаюсь, никогда не висел в лавке
старьевщика, а сапоги...
чания и несколько секунд разглядывал что-то у себя под ногами. Когда он
заговорил снова, голос его звучал как-то странно.
онеметь от изумления и страха. Падая со стены, он свалился прямо на кар-
тонку, которая лопнула сверху донизу, и из нее вывалилась целая груда
бриллиантов. Они рассыпались по грядке, и часть их была затоптана в зем-