read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Плеск воды выдал его воинам, собравшимся на башне. Стрелы, прорезая
тьму, сыпались кругом, как град; с башни швырнули факел; он сверкнул в
воздухе и упал возле самой воды, ярко озарив все кругом. Впрочем, к
счастью Дика, факел подскочил, перевернулся, шлепнулся в воду и погас.
Однако он сделал свое дело. Стрелки успели разглядеть и иву и Дика,
спрятавшегося в ее ветвях. И хотя Дик, спрыгнув на землю, со всех ног
побежал прочь, ему не удалось убежать от стрел. Одна стрела задела его
плечо, другая ранила его в голову.
Боль подгоняла его, и Дик побежал еще быстрее. Он выбрался на ровное
место и помчался в темноту, не думая о направлении.
Стрелы неслись за ним вдогонку, но скоро он оказался вне их досягае-
мости. Когда Дик остановился и оглянулся, он был уже далеко от замка
Мот; однако факелы, беспорядочно двигавшиеся на стене замка, все еще бы-
ли видны.
Он прислонился к дереву; кровь и вода струились с его одежды, он был
один, без товарища, обессиленный от ушибов и ран. Но все же ему удалось
уйти от смерти на этот раз. За то, что Джоанна осталась в руках сэра Дэ-
ниэла, он себя не корил: в этом был повинен случай, предотвратить кото-
рый было не в его воле; к тому же он не очень опасался за ее судьбу, -
сэр Дэниэл жесток, но он не осмелится дурно обращаться с девушкой благо-
родного происхождения, могущественные покровители которой могут призвать
его к ответу. Вероятнее всего, он будет стараться как можно скорее вы-
дать ее замуж за кого-нибудь из своих приятелей.
"Ну, - думал Дик, - до тех пор я еще успею укротить этого предателя.
Теперь мне уж не за что быть ему благодарным и я свободен от всяких пе-
ред ним обязательств. Теперь я могу враждовать с ним открыто, а в откры-
той войне у каждого одинаковый шанс на победу".
Покуда же он находился в самом плачевном положении.
Он кое-как брел через лес. Раны его ныли, кругом было темно, ноги пу-
тались в густых зарослях, мысли мешались, и скоро он был вынужден сесть
на землю и прислониться к дереву.
Когда он очнулся от сна, похожего на обморок, ночь уже сменилась
предрассветными сумерками. Прохладный ветерок шумел в листве. Глядя
спросонья прямо перед собой. Дик заметил, что на расстоянии примерно ста
ярдов от него что-то темное раскачивается в ветвях. Между тем в лесу
стало заметно светлеть. Сознание Дика тоже прояснилось, и он, наконец,
понял, что это человек, повешенный на суку высокого дуба. Голова пове-
шенного была опущена на грудь; при каждом порыве ветра тело его раскачи-
валось, а руки и ноги дергались, как у игрушечного плясуна.
Дик с трудом поднялся на ноги; пошатываясь, хватаясь за стволы де-
ревьев, он подошел к повешенному.
Сук находился приблизительно в двадцати футах от земли, и бедняга был
вздернут своими палачами так высоко, что Дик не мог достать рукой даже
до его сапог; лицо его вдобавок было закрыто капюшоном, и Дик никак не
мог узнать, кто он такой.
Дик поглядел направо и налево и заметил, что другой конец веревки
привязан к покрытому цветами кусту боярышника, который рос под густою
сенью дуба. Юноша вытащил кинжал - единственное свое оружие - и перере-
зал веревку; труп с глухим стуком упал на землю.
Дик приподнял капюшон; это был Трогмортон, гонец сэра Дэниэла. Неда-
леко удалось ему уйти от замка! Из-под его куртки торчала какая-то бума-
га, очевидно. не замеченная молодцами "Черной стрелы". Дик вытащил ее;
то было письмо сэра Дэниэла к лорду Уэнслидэлу.
"Если опять будет переворот, - подумал Дик, - вот этим письмом я опо-
рочу сэра Дэниэла и, быть может, даже приведу его на плаху". Он сунул
бумагу себе за пазуху, прочел над мертвым молитву и побрел дальше через
лес.
Он был очень слаб и чувствовал себя смертельно усталым; ноги у него
подкашивались, от потери крови в ушах звенело, он то и дело терял созна-
ние. Долго кружил и плутал Дик, но наконец вышел на большую дорогу и
очутился неподалеку от деревни Тэнстолл.
Грубый голос приказал ему остановиться.
- Остановиться? - повторил Дик. - Клянусь небом, я почти падаю.
И в подтверждение своих слов он рухнул на дорогу.
Из чащи вышли двое мужчин, оба в зеленых лесных куртках, оба с лука-
ми, колчанами и короткими мечами.
- Лоулесс, - сказал тот, который был помоложе, - да ведь это молодой
Шелтон!
- Да, Джон Мщу-за-всех будет доволен, - сказал другой. - Э, да он по-
бывал в бою. На голове у него рана, которая стоила ему немало крови.
- Плечо тоже пробито, - прибавил Гриншив. - Ему, видимо, здорово дос-
талось. Как ты думаешь, кто это его так отделал? Если кто-нибудь из на-
ших, так пусть молится богу: Эллис наградит его короткой исповедью и
длинной веревкой.
- Подымай щенка, - сказал Лоулесс. - Клади его мне на спину.
Взвалив Дика себе на плечи и держа его за руки, бывший монах приба-
вил:
- Оставайся на посту, брат Гриншив. Я дотащу его один.
Гриншив вернулся в засаду у дороги, а Лоулесс медленно побрел вниз по
склону холма, неся на плечах Дика, который так и не пришел в себя. Солн-
це уже взошло, когда Лоулесс выбрался на опушку леса и увидел за оврагом
деревню Тэнстолл. Все, казалось, было спокойно, только с обеих сторон
дороги у самого моста лежали стрелки; их было человек десять. Увидев
Лоулесса с его ношей, они, как и подобает настоящим часовым, натянули
луки.
- Кто идет? - крикнул их командир.
- Уилл Лоулесс, клянусь распятием; и ты знаешь меня как свои пять
пальцев, - ответил расстрига презрительно.
- Скажи пароль, Лоулесс! - потребовал командир.
- Ты дурак, и да поможет тебе небо, - ответил Лоулесс. - Разве ты не
узнаешь меня? Все вы помешались на игре в солдатики. Когда живешь в ле-
су, надо жить по-лесному; и вот вам мой пароль: шиш!
- Лоулесс, ты подаешь дурной пример. Скажи пароль, дурак! - крикнул
командир.
- А если я его позабыл? - сказал Лоулесс.
- Врешь, не позабыл; а если позабыл, я всажу стрелу в твое жирное
брюхо, клянусь небом! - ответил командир.
- Я вижу, вы не понимаете шуток, - сказал Лоулесс. - Так вот вам па-
роль: "Дэкуорт и Шелтон", а вот и картинка к этому паролю: Шелтон у меня
на спине, и я несу его к Дэкуорту.
- Проходи, Лоулесс, - сказал часовой.
- А где Джон? - спросил монах.
- Вершит суд и собирает оброк, словно помещик! - ответил часовой.
Так оно и было. Когда Лоулесс дошел до харчевни, стоявшей в середине
села, он увидел Эллиса Дэкуорта, окруженного крестьянами сэра Дэниэла.
Он преспокойно собирал с крестьян оброк и выдавал им расписки в получе-
нии денег. Видно было, что крестьянам это совсем не нравится, - они от-
лично понимали, что им придется платить еще раз.
Узнав, кого принес Лоулесс, Эллис тотчас же отпустил крестьян. Лицо
его выражало живейшее участие и тревогу; он приказал отнести Дика в зад-
нюю комнату харчевни. Там юноше перевязали раны и самыми простыми
средствами привели его в чувство.
- Милый мальчик, - сказал Эллис, пожимая ему руку, - ты находишься в
гостях у друга, который любил твоего отца и в память о нем любит тебя.
Отдохни немного, ты еще не совсем пришел в себя. А потом ты расскажешь
мне все, что с тобой случилось, и мы вместе подумаем, как помочь тебе.
Часа через два, когда Дик, все еще очень слабый, немного отоспался,
Эллис подсел к его кровати и попросил именем его отца рассказать, как он
удрал из Тэнстоллского замка Мот. В широких плечах Эллиса было столько
силы, в смуглом лице столько честности, в глазах столько ума и ясности,
что Дик сразу ему повиновался и подробно рассказал все свои приключения
за последние два дня.
- Святые оберегают тебя, Дик Шелтон, - сказал Эллис, когда юноша кон-
чил. - Они не только вывели тебя невредимым из всех бед и опасностей, но
вдобавок привели тебя к человеку, который больше всего на свете желает
оказать помощь сыну твоего отца. Будь мне верен, - а я вижу, что ты че-
ловек верный, - и мы с тобой добьемся смерти гнусного предателя.
- Вы собираетесь взять его замок приступом? - спросил Дик.
- Брать замок приступом - это безумие, - ответил Эллис. - В замке он
слишком силен; у него много воинов. Вчера мимо меня проскользнул целый
отряд - тот самый, появление которого тебя спасло, - и теперь сэр Дэниэл
находится под надежной защитой. Нет, Дик, нам с тобой и нашим славным
лучникам нужно как можно скорее убраться отсюда и оставить сэра Дэниэла
в покое.
- Меня тревожит судьба Джоан, - сказал мальчик.
- Судьба Джоан? - переспросил Дэкуорт. - А, понимаю, судьба этой дев-
чонки! Обещаю тебе. Дик, что если пойдут толки о свадьбе, мы будем
действовать без промедления. А до тех пор мы все исчезнем, как тени на
рассвете. Сэр Дэниэл будет смотреть на восток, будет смотреть на запад и
нигде не найдет врагов; клянусь небом, он решит, что мы ему только прис-
нились. Но наши с тобой четыре глаза. Дик, будут внимательно следить за
ним, и наши четыре руки - да поможет нам святое ангельское воинство! -
одолеют предателя.
Два дня спустя гарнизон замка Мот настолько усилился, что сэр Дэниэл
решился на вылазку и во главе сорока всадников проехал, не встретив соп-
ротивления, до деревни Тэнстолл. Ни одна стрела не пролетела; ни одного
человека не нашли в лесу; мост никем не охранялся. Проехав через мост,
сэр Дэниэл увидел крестьян, боязливо глядевших на него из дверей своих
домиков.
Внезапно один из них, набравшись храбрости, вышел вперед и, отвесив



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.