футах от лошадей. Во время обеда, последние стояли с опущенными головами,
как будто собирались вздремнуть после дальнего перехода. Теперь же обе
подняли головы и насторожили уши. Ноздри их расширялись, и они фыркали,
будто в тревоге, хотя ни одна из них не пыталась оборвать повод, за
который была привязана.
подвигаясь вперед, - оно, вероятно почуяло запах нашего обеда и пришло
узнать, не достанется ли и ему что-нибудь. Я отдам ему косточки, а когда
оно займется ими, выстрелю в него из ружья.
от животных, как вдруг увидел опасность, которой подвергался он и Фред.
всадники повернули в сторону и пошли по следам.
противоположной стороны, Терри не знал и не мог знать. Самое важное было
то, что воины появились здесь и уже расходились в разные стороны, как
будто бы для того, чтобы преградить ему путь к бегству.
другой - с левой. Нескольких минут было достаточно, чтобы они очутились
один против другого, так что Терри, можно сказать, очутился в их власти: с
какой стороны ствола он бы ни вздумал прятаться, краснокожие везде его
видели и могли в него стрелять.
судьбы, пока воины занимали свои позиции. Он тотчас увидел, что они хотят
сделать.
ближайшего, - потом заряжу и выстрелю в другого, раньше, чем он доберется
до меня.
ближайшего из них и спустил курок.
состряпать обед, после того как была застрелена белка, Терри пренебрег
своей первой обязанностью - после выстрела снова зарядить ружье.
Стоя на виду у обоих виннебаго, которые только что заняли свои позиции, он
начал заряжать ружье.
беспомощное положение юноши. С торжествующим восклицанием оба бросились на
него и схватили, прежде чем он успел насыпать пороху на полку своего
ружья.
вспомнился его друг. Он искал его, но того не было видно. Тогда, не будучи
уверен в том, что томагавк не опустится на его голову, он громко закричал:
близко, ты тоже, как мой дедушка...
внимания требовали более серьезные предметы.
в их руки, как спелое яблоко. Очевидно, они предпочитали сделать его
пленником.
несомненно, убил бы, протянул руку за его ружьем. В то же время он сказал
что-то на своем языке, чего Терри, конечно, не мог понять.
человек, как это его ни огорчало, не мог не отдать своего любимого оружия
индейцу.
большим интересом осмотрел замок и все украшения незнакомого ему оружия.
этого добрее относиться ко мне!
интересом.
говоря, очевидно, с гневом. Но так как ни он, ни его товарищ не могли
сказать ни слова по-английски, то Терри мог только покачать головой, чтобы
показать, что он не понимает.
так как стали обращаться уже исключительно друг к другу.
Затем один из индейцев отвязал лошадей, чтобы вести их по той же дороге.
запутавшиеся в ветках и кустах ремни, а другому индейцу нужно было взять
другую лошадь.
как убил белку. Мальчик думал, что, не забудь он этого, ему удалось бы
избежать обидного положения, в котором он теперь находился.
один индеец. Потом он позвал бы Фреда, тот поспешил бы к нему на помощь, и
краснокожий, вероятно, не мог бы устоять против них.
равной борьбе.
пленником, как траппер Боульби, и размышления на эту тему могли быть
только самого грустного характера.
Терри, который робко поглядывал в сторону, где исчез его друг, - и я очень
рад, потому что для этих субъектов хватит и одного дурака!
товарищ: об этом можно было судить по двум лошадям и по отпечатками,
которые их зоркие глаза различили на земле. Но незнание английского языка
не позволяло индейцам спросить у Терри, куда делся его товарищ - вопрос,
на который тот, конечно, никогда бы не ответил. Они даже и не выражали
желания искать отсутствующего по неопределенным следам.
белых и были более, чем довольны тем, что могли взять его, как пленника, в
лагерь виннебаго. Пусть другие сделают свое дело так же хорошо, и судьба
бледнолицых скоро будет решена.
товарищ, хотя, как уже сказано, они должны были это знать. Один из них
указал на юг, по направлению к главному лагерю виннебаго, и показал, что
пленник должен идти в ту сторону.
нет. - Они тащат меня, как сбежавшую свинью, прямо в свой лагерь, и мне
довольно-таки стыдно вспоминать, как они меня сегодня надули.
находиться недалеко от Оленьей Ноги, Линдена и Гардина, каждый из которых
всегда имел заряженное ружье и всегда был готов к действию.
всадников, которые следовали за ним индейской шеренгой. - Вся беда в том,
что никто из друзей не подозревает, как я был глуп, и никто не будет меня
искать!
приказание спешить домой верхом и не терять времени по дороге, Оленья Нога
и другие, наверное, были в полной уверенности, что они ничего о них не
услышат и не узнают до прибытия в Гревилль.
Индейцы заставляли его идти бодрым, но не чересчур скорым шагом, благодаря
чему у него было много времени для размышлений.
ехали вплотную один за другим, и притом так, что передняя лошадь почти
наступала на пленника, когда он отставал, и таким образом заставляла его
торопиться.
старался скрыть следы лошадей, они нашли их и стали нас разыскивать!
могли бы пешком преследовать всадников, и, если бы не грустная
случайность, открывшая местопребывание юношей, они бы верно не знали, что
двое индейцев прошли мимо того места, где они угощались беличьим мясом.
теми, которых он встречал после своего ухода из дому. Длинные, висящие по
плечам черные волосы, безобразные лица, казавшиеся еще в десять раз
безобразнее от грязной татуировки, наколки, мокасины, блестящие бусы,
томагавки, ножи - все это было у них, как и у других. Каждый из них был
также одет в грязный плащ, завязанный у подбородка и покрывавший все
туловище до ног. У индейца, ехавшего впереди, из-под плаща торчали два
ружейных дула, у следующего за ним - только одно - его собственное.
где мальчики поили своих лошадей несколько часов тому назад.