read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



него, в машину набились Джекки Талбот, Генри Блейк, Стив Дейган и братья
Гарсон, Кенни и Лу. В темноте передавались по кругу три сигареты с
марихуаной, светящиеся словно глаза какого-то чудовища.
- Ты уверен, что Генти сегодня нет? - спросил Генри. - А то мне
совсем не хочется в тюрягу. Там одним дерьмом кормят.
Кенни Гарсону, совершенно уже одуревшему от марихуаны, реплика
показалась невероятно забавной, и он залился визгливым смехом.
- Его нет. Похороны, - ответил Билли. Даже эти несколько слов он
произнес ворчливо, будто нехотя.
О похоронах Крис узнала случайно. Старик Генти заправлял одной из
наиболее успешных независимых ферм в окрестностях Чемберлена. Правда, в
отличие от своенравно-добродушных старых фермеров, укоренившихся на
страницах книг о частной пасторальной жизни в сельской Америке, Генти
охранял свое добро, как злющая собака. Когда наступала пора походов за
зелеными яблоками, он заряжал свою двустволку не солью, а дробью. И
нескольких молодых воришек он даже отдал под суд. Один из этих бедолаг
по имени Фредди Оверлок дружил в свое время с компанией Билли. Генти
застукал Фредди в своем курятнике и всадил ему заряд дроби шестого
номера как раз в то место пониже спины, где Господь разделил его на две
половинки. Бедняга провел четыре кошмарных часа, лежа на животе в
приемной больницы - все это время посмеивающийся молодой хирург извлекал
у него из задницы маленькие металлические шарики и бросал их в железную
кювету. Кроме того, суд приговорил его к штрафу в двести долларов за
нарушение права владения и воровство. Так что большой любви между
Ирвином Генти и чемберленской шпаной, понятное дело, не было.
- А что Ред? - спросил Стив. - Пытается залезть в эту новую
официантку из "Кавальера", - сказал Билли, поворачивая руль и лихо, с
заносом, выводя машину на подъездную дорогу к ферме Генти. Ред Трелони
работал у Генти по найму, здорово закладывал и, так же как его хозяин,
не долго думая, шарашил дробью по любому, кто оказывался на ферме без
приглашения. - Опять просидит там до самого закрытия.
- Шутки шутками, а риск большой, - проворчал Дженни Талбот.
- Хочешь свалить? - тут же похолодевшим голосом спросил Билли.
- Не-е, - поспешно заверил его Джекки: именно Билли раздобыл на всю
компанию отличной травки, а кроме того, до города отсюда выходило миль
девять. - Я разве что говорю. Билли? Шутка что надо!
Кенни открыл бардачок, достал инкрустированную заколку для волос
(Крис оставила) и пристроил туда обжигающий губы окурок. Эта операция
тоже показалась ему на редкость забавной, и он снова захихикал.
За окном промелькнули два знака "Не заезжать. Частная собственность"
по обеим сторонам дороги, колючая проволока, а дальше потянулось недавно
перепаханное поле. В теплом майском воздухе стоял густой сладковатый
запах сырой земли.
Когда они миновали последний холм, Билли, щелкнув тумблером, погасил
фару, поставил ручку переключения передач на нейтралку и выключил
зажигание. Мотор стих, и машина бесшумно покатилась по инерции к ферме.
Билли плавно свернул, и машина почти потеряла скорость, когда они,
преодолев небольшое возвышение, проехали мимо темного пустого дома. За
ним уже виден был массивный силуэт хлева, дальше, чуть в стороне, водоем
на коровьем пастбище с завораживающими отблесками лунного света и
яблоневый сад. Из загона для свиней торчали между перекладинами два
плоских пятачка любопытных животных. Где-то в хлеву негромко - видимо,
во сне - промычала корова.
Билли остановил машину ручным тормозом - в этом не было, в общем-то,
необходимости, поскольку зажигание уже не работало, но ему просто
хотелось быть похожим на этих лихих парней из "Коммандос", - и вся
компания выбралась наружу.
Лу Гарсон протянул руку мимо Кении и достал что-то из бардачка. Билли
и Генри открыли багажник.
- Этот ублюдок просто обосрется, когда увидит, какой ему тут
приготовили подарочек, - произнес Стив, злорадно усмехнувшись.
- Это ему за Фредди будет, - сказал Генри, доставая из багажника
кувалду.
Билли промолчал, но, разумеется, он делал это не ради Фредди Оверлока
- кретин просто того не стоил, - а ради Крис Харгенсен, как и все
остальное, с тех пор как она спустилась со своего школьного Олимпа и
стала его девушкой. Ради нее он бы и убил, и вообще все сделал.
Генри несколько раз взмахнул девятифунтовой кувалдой, пробуя, как она
сидит в руке - тяжелый инструмент рассекал воздух со зловещим свистом.
Все остальные собрались вокруг Билли. Тот открыл стоявший в багажнике
ящик с сухим льдом и достал два ведра из оцинкованного железа. Ведра
покрылись изморозью, от них просто тянуло холодом.
- О'кей, пошли, - сказал он.
Все шестеро, возбужденно дыша, быстрым шагом направились к загону для
свиней. Две толстые матки совершенно не проявляли беспокойства, а старый
боров спал на боку в дальнем конце загона. Генри еще раз взмахнул
кувалдой, но теперь уже как-то без охоты, затем передал ее Билли.
- Не могу, - сказал он, кривясь. - Давай ты.
Билли взял кувалду и бросил на Лу вопросительный взгляд. Тот держал в
руке широкий мясницкий нож, что извлек из бардачка в машине.
- Все в порядке, - сказал он и потрогал большим пальцем наточенное
лезвие.
- По горлу, - напомнил Билли.
- Знаю.
Кении, ухмыляясь, скармливал свиньям остатки картофельных чипсов из
пакета и ласковым тоном приговаривал:
- Все нормально, хрюшечки, все нормально. Сейчас дядя Билли даст вам
по мозгам, и вам уже не нужно будет бояться ядерной войны.
Он почесывал им по очереди щетинистые шеи; свиньи продолжали жевать и
тихо удовлетворенно похрюкивать.
- Ну ладно, к делу, - сказал Билли и взмахнул кувалдой.
Звук удара живо напомнил ему тот случай, когда они с Кенни сбросили с
переезда Кларидж-роуд на проходящее внизу шоссе тыкву. Свинья повалилась
замертво, язык высунут, глаза все еще открыты, на пятачке - прилипшие
чипсы.
Кенни захихикал.
- Даже не мяукнула.
- Быстро, Лу, - приказал Билли.
Брат Кенни пролез между перекладинами за изгородь, задрал свинье
голову - взгляд ее застывших черных глаз словно впился в повисший на
небе серп луны - и полоснул ножом.
Кровь хлынула сразу же, неожиданно мощным потоком. Полетели брызги, и
парни у изгороди, чертыхаясь, отскочили назад.
Билли наклонился и поставил ведро. Оно быстро наполнилось, и он
отставил его в сторону. Когда поток крови иссяк, второе ведро
заполнилось лишь наполовину.
- Еще одну, - сказал Билли.
- Боже, Билли, - простонал Джекки. - Может, уже хв...
- Еще одну, - повторил он.
- Хрю-хрю-хрю, - позвал Кении, ухмыляясь и хрястя пустым пакетом от
чипсов. Спустя несколько секунд вторая свинья вернулась к ограде. Снова
просвистела в воздухе кувалда. Когда второе ведро наполнилось, они
отпустили голову, и кровь потекла на землю. В воздухе стоял резкий,
отдающий медью запах. Только тут Билли заметил, что чуть не до локтей
перепачкался в крови.
Пока он нес ведра к багажнику, у него в мыслях зародилась и окрепла
некая символическая связь. Свиная кровь... Отлично... Крис была права...
Просто замечательно... Все становится на свои места...
Свиная кровь для свиньи.
Он установил ведра в ящик с толченым льдом и захлопнул крышку.
- Поехали.
Билли сел за руль, отпустил ручной тормоз. Остальные пятеро уперлись
в багажник, поднажали, и машина, бесшумно развернувшись, поползла мимо
хлева к гребню холма напротив дома Генти.
Когда она уже сама покатилась вниз по склону, все быстро перебежали
вперед и, отдуваясь, забрались в кабину.
Машина катила все быстрей и быстрей, и на повороте от фермы их даже
чуть занесло. У подножия холма Билли наконец включил коробку передач и
нажал газ. Мотор чихнул и ворчливо вернулся к жизни.
Свиная кровь для свиньи. Да, отлично придумано, ничего не скажешь.
Просто бесподобно. Билли улыбнулся, и Лу Гарсон с удивлением
почувствовал вдруг в душе шевеление страха. Он не мог припомнить ни
одного случая, когда Билли Подан улыбался. Даже по рассказам других.
- А на чьи похороны свалил старик Генти? - спросил Стив. - Матери, -
ответил Билли.
- Матери? - ошарашенно переспросил Джекки Талбот. - Боже, да старуха
небось раньше самого Христа родилась!
Кении снова засмеялся, и в ночной тьме, настоянной на терпких запахах
приближающегося лета, долго разносилось его визгливое хихиканье.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
НОЧЬ ВЫПУСКНОГО БАЛА
В первый раз Кэрри надела платье утром 27 мая, в своей комнате. К
платью она купила специальный бюстгальтер, который поддерживал грудь
(хотя ей это не особенно было нужно), но оставлял верх открытым - в нем
она даже чувствовала себя как-то по-другому: смущение уступало место
непокорной радости, однако не уходило совсем.
Платье было почти до пола, внизу - свободное, но на поясе
приталенное. Кэрри всем телом, привыкшая только к хлопку и шерсти,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.