read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



присуща другим Церквам. В XVI веке, к которому относится описываемая сцена,
необходимость авторитета и нерассуждающего подчинения была особенно сильно
сознана Римом ввиду угрожающего движения Реформации, нарушившей
тысячелетнее духовное единство Западной Европы. Явления, в которых оно
выразилось, были: введение инквизиции и цензуры книг; проводниками этой
идеи выступили: Тридентский собор и орден иезуитов с его учением о
безусловном подчинении ["Будь в руке старшего тебя покорен, как посох в
руке странника" и пр.] старшим, о совершенном подавлении индивидуальной
воли ["Cadaver esto", т. е. будь безличен, инертен, как труп.]. Но, как и
повсюду в рассматриваемой "Легенде", указание на основную черту католицизма
сделано потому только, что она ответила собою на некоторую вековечную нужду
человечества и, следовательно, выразила в себе вечную же необходимую
особенность его истории. Это становится ясно из дальнейших объяснений
Инквизитора; он говорит: "Только теперь, когда мы побороли свободу, стало
возможным помыслить в первый раз о счастии людей. Человек был устроен
бунтовщиком; разве бунтовщики могут быть счастливыми?" -- спрашивает он.
Христос принес на землю истину; Инквизитор же говорит, что земная жизнь
человека управляется законом страдания, вечного убегания от него или, когда
это невозможно, -- вечного следования по пути наименьшего страдания. Между
истиною, которая безотносительна и присуща только абсолютному Богу, и между
этим законом страдания, которому подчинен человек вследствие
относительности своей природы, лежит непереступаемая бездна. Пусть, кто
может, влечет человека по пути первой; он будет следовать всегда по пути
второго. Это именно и высказывает Инквизитор: не отрицая высоты принесенной
Спасителем истины, он отрицает только соответствие этой истины с природою
человека и, с тем вместе, отрицает возможность следования его за ней.
Другими словами, он отвергает, как невозможное, построение земных судеб
человека на заветах Спасителя и, следовательно, утверждает необходимость
построения их на каких-то иных началах. К ним он тотчас и переходит. Но
прежде чем обратиться к их рассмотрению, отметим факт коренного изменения в
воззрении Достоевского на человеческую свободу, которое произошло у него со
времени "Записок из подполья". Там, так же как и здесь, свободная воля
человека выставляется как главное препятствие к окончательному устроению
человеческих судеб на земле; но, в силу этого, отрицается только
необходимость и возможность подобного устроения, а сама свобода оставляется
человеку, как его драгоценнейшая черта. Во взгляде на эту свободу там есть
что-то одобрительное, и в этой одобрительности слышен бодрый тон еще не
усталого человека. Достоевский с видимым удовольствием рисует себе картину,
как в момент всеобщего благополучия, наконец достигнуто, вдруг явится
человек "с ретроградною и насмешливою физиономией", который скажет своим
счастливым и только несколько скучающим братьям: "А что, не столкнуть ли
нам все это благоразумие с одного разу, ногой, прахом, -- единственно с тою
целью, чтобы все эти логарифмы отправились к черту и чтоб нам опять на
своей глупой воле пожить" ["Записки из подполья", отд. I, гл. IX. См. также
гл. X, о предпочтительности временного "курятника" в
общественно-историческом строе, именно потому, что он не окончателен и не
убивает навсегда свободу, перед "хрустальным зданием", которое ненавистно
именно своею неразрушимостью.]. С тех пор многое в воззрениях Достоевского
изменилось, нет прежней бодрости в его тоне, и также нет более
насмешливости и шуток. Сколько страдания за человека выносил он в себе и
сколько ненависти к человеку -- об этом свидетельствует весь ряд его
последующих произведений, и между ними "Преступление и наказание", с его
безответными мучениками, с его бессмысленными мучителями. Усталость и
скорбь сменили в нем прежнюю уверенность, и жажда успокоения сказывается
всего сильнее в "Легенде". Высокие дары свободы, истины, нравственного
подвига -- все это отстраняется, как тягостное, как излишнее для человека;
и зовется одно: какое-нибудь счастье, какой-нибудь отдых для "жалкого
бунтовщика" и все-таки измученного, все-таки болящего существа, сострадание
к которому заглушает все остальное в его сердце, всякий порыв к божескому и
высокочеловеческому. "Легенду об Инквизиторе" до известной степени можно
рассматривать как идею окончательного устроения судеб человека, что
безусловно было отвергнуто в "Записках из подполья"; но с тою разницею,
что, тогда как там говорилось об устроении рациональном, основанном на
тонком и детальном изучении законов физической природы и общественных
отношений, здесь говорится об устроении религиозном, исходящем из
глубочайшего проникновения в психический строй человека. "Тебя
предупреждали, -- говорит Инквизитор Христу, -- Ты не имел недостатка в
предупреждениях и указаниях, но Ты не послушал их и отверг единственный
путь, которым можно было устроить людей счастливыми". И затем он
высказывает свою идею, следя за которою серьезно, невозможно не ощутить
некоторого ужаса, который тем сильнее возрастает, чем яснее чувствуешь ее
неотразимость. Нити всемирной истории, как она совершилась уже, будущие
судьбы человека, как их можно предугадывать, мистический полусвет и
непостижимое соединение неутолимой жажды веры с отчаянием в бытии для нее
какого-либо объекта, все это сплелось здесь удивительным способом и в целом
своем образовало слово, которое мы не можем не принять как самое глубокое,
самое проникновенное и мудрое, что -- с одной возможной для человека точки
зрения -- было когда-нибудь им о себе подумано.


12

XII
"Страшный и умный Дух, Дух самоуничтожения и небытия, -- так начинает
Инквизитор, -- Великий Дух говорил с Тобою в пустыне, и нам передано в
книгах, что он будто бы искушал Тебя... Так ли это? И можно ли было сказать
хоть что-нибудь истиннее того, что он возвестил Тебе в трех вопросах, и что
Ты отверг, и что в книгах названо искушениями? А между тем, если было
когда-нибудь на земле совершено настоящее, громовое чудо, то это в тот
день, в день этих трех искушений. Именно в появлении этих трех вопросов и
заключалось чудо. Если бы возможно было помыслить, лишь для пробы и для
примера, что три эти вопроса Страшного Духа бесследно утрачены в книгах и
что их надо восстановить, вновь придумать и сочинить, чтобы внести опять в
книги, и для этого собрать всех мудрецов земных -- правителей,
первосвященников, ученых, поэтов -- и задать им задачу: придумайте,
сочините три вопроса, но такие, которые мало того, что соответствовали бы
размеру события [Какая яркость в ощущении его действительности; мы отмечаем
этот тон, потому что, варьируя, он изменяется в разных местах "Легенды" до
совершенной ясности ощущения, что "события" никогда не было.], но и
выражали бы, сверх того, в трех словах, в трех только фразах человеческих
всю будущую историю мира и человечества, -- то думаешь ли Ты, что вся
премудрость земли, вместе соединившаяся, могла бы придумать хоть что-нибудь
подобное по силе и по глубине тем трем вопросам, которые действительно были
предложены Тебе тогда могучим и умным Духом в пустыне? Уж по одним вопросам
этим, лишь по чуду их появления, можно понимать, что имеешь дело не с
человеческим текущим умом, но с вековечным и абсолютным. Ибо в этих трех
вопросах как бы совокуплена в одно целое и предсказана вся дальнейшая
история человеческая, -- и явлены три образа, в которых сойдутся все
неразрешимые исторические противоречия человеческой природы на всей земле.
Тогда это не могло быть еще так видно, ибо будущее было неведомо; но
теперь, когда прошло пятнадцать веков, -- мы видим, что все в этих трех
вопросах до того угадано и предсказано и до того оправдалось, что прибавить
к ним или убавить от них ничего нельзя более". Пятнадцать веков минувшей
истории здесь названы потому только, что самый разговор Инквизитора с
Христом представляется происходящим в XVI столетии; но он писался в XIX в.,
и, если бы возможно было сделать это без грубого нарушения правдоподобия.
Инквизитору следовало бы согласиться на все девятнадцать веков: все, о чем
он говорит далее и на что указал словами -- "это не могло быть видно
тогда", -- обнаружилось окончательно только в наше, текущее столетие, и
никаких даже предвестников этого не было еще в эпоху, когда происходила
описываемая сцена. Как это ни странно, перенесение исторических
противоречий, раскрывшихся в XIX веке, в беседу, происходящую в XVI веке,
не производит никакого дурного впечатления и даже не замечается: в
разбираемой "Легенде" все временное до того отходит на задний план и
выступают вперед черты только глубокого и вечного в человеке, что смешение
в ней прошлого, будущего и настоящего, как бы совмещение всего
исторического времени в одном моменте, не только не является чем-то
чудовищным, но, напротив, совершенно уместно и кажется необходимым. Уже в
приведенных словах Инквизитора мы чувствуем, что он как будто сам забывает,
что обращает свою речь к другому; она звучит как монолог, как исповедь веры
90-летнего старика, и чем далее она развивается, тем яснее выступает из-за
его "высокой и прямой фигуры" небольшая и истощенная фигурка человека XIX
века, выносившая в душе своей гораздо более, нежели мог выносить старик,
хотя бы и "вкушавший акриды и мед в пустыне" и сожигавший потом еретиков
сотнями "ad majorem gloriam Dei" [К вящей славе Божией (лат.)]. Инквизитор
с точки зрения трех искушений, как бы образно представивших будущие судьбы
человека, начинает говорить об этих судьбах, анализируя смысл самых
искушений. Таким образом, вскрытие смысла истории и как бы измерение
нравственных сил человека делается здесь в виде обширного толкования на
краткий текст Евангелия. Вот как записано о самом искушении и первом
"вопросе Духа" у Евангелиста Матфея: "Тогда Иисус возведен был духом в
пустыню искуситься от Диавола. И постился дней сорок и ночей сорок, но
напоследок взалкал. И приступил к Нему Искуситель, и сказал: Если ты Сын
Божий, то скажи, чтобы камни эти стали хлебами. Он же, отвечая, сказал ему:
Написано: не хлебом одним жив будет человек, но всяким словом, исходящим из
уст Божиих" (IV, .1 -- 3). "Реши же Сам, -- говорит Инквизитор, -- кто был
прав. Ты или тот, который тогда вопрошал Тебя? Вспомни первый вопрос; хоть
и не буквально [Действительно, очень замечательно, что ведь Дух искушал
Богочеловека не когда-нибудь посреди его служения на спасение рода
человеческого, но перед вступлением на это служение, и, следовательно, он,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.