АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
приятная наружность. А на следующее утро я проснулся самым безобразным
человеком на свете. Я так отвратителен, что мне страшно смотреть на себя
в зеркало.
- Бедный братец! - ласково проговорил Косматый, а все остальные стояли, исполненные жалости.
- Я так стыдился своего вида, - продолжал свой рассказ брат Косматого, - что попытался спрятаться, но жестокий Руггедо выставлял меня на
обозрение всей армии Гномов и говорил им: "Вот, полюбуйтесь на этого
Уродца". При взгляде на меня Гномы покатывались со смеху и отпускали в
мой адрес шутки, совершенно забывая о работе. Заметив это, Руггедо разозлился и швырнул меня в подземный коридор, а чтобы я не мог оттуда
выбраться, задвинул вход каменной плитой. Пробираясь по лазу, я в конце
концов оказался под этим огромным куполом, в прекрасном Металлическом
Лесу. С тех пор я здесь.
- Бедный мой братец! - еще раз повторил Косматый. - Прошу тебя, выйди
к нам. Тут все твои друзья, и как бы некрасив ты ни был, никто не станет
смеяться над тобой и отпускать глупые шутки.
- Конечно, не будем, - хором заверили путешественники.
Но Уродец отказался выйти.
- Честное слово, - сказал он, - я слишком безобразный, как же я покажусь на глаза незнакомым людям!
Косматый повернулся к своим спутникам.
- Что же мне делать? - с тоской спросил он. - Не могу же я оставить
моего дорогого брата, а сам он отказывается к нам выйти.
- Я знаю, что нужно сделать, - сказала Бетси. - Пусть он наденет маску.
- Прекрасная мысль! - радостно воскликнул Косматый. - Я сам собирался
предложить что-то в этом духе.
Повернувшись к хижине, он крикнул:
- Надень маску, братец, и никто не увидит, как ты выглядишь.
- У меня нет маски, - ответил Уродец.
- Я могу дать ему свой носовой платок, - предложила Бетси.
- Нет, твой платок не годится, - возразил Косматый. - Он слишком маленький и не закроет лицо целиком. Пусть лучше возьмет мой.
Он достал из кармана платок и подошел к двери хижины.
- Вот, братец, - сказал он, - возьми мой платок и прикройся им, как
маской. Я тебе тут еще передаю ножик - прорежь дырки для глаз и завяжи
на затылке.
Дверь медленно приоткрылась - совсем чутьчуть, только чтобы можно было просунуть руку. Уродец взял у Косматого платок и нож - и дверь тотчас
закрылась.
- Не забудь сделать дырку для носа, - крикнула Бетси, - а не то можешь задохнуться.
Некоторое время стояла полная тишина. Королева Анна с офицерами присели на землю немного передохнуть. Бетси сидела у Хенка на спине. Многоцветка, пританцовывая, легко порхала по бриллиантовым дорожкам, а
Книггз и Принцесса Роз, взявшись за руки, бродили по роще. Тик-Ток, который никогда не уставал, застыл в неподвижности.
Вскоре из хижины донесся какой-то шум.
- Ты готов? - спросил Косматый.
- Да, брат, - раздалось в ответ, дверь отворилась - и Уродец шагнул
наружу.
Лицо у него было завязано красным платком в крупный белый горошек.
Бетси чуть не расхохоталась, глядя на эту картину, но вовремя удержалась, вспомнив, как легко обидеть Уродца насмешками. В платке было проделано два небольших отверстия для глаз и еще два совсем маленьких - на
уровне ноздрей, чтобы Уродец мог дышать. Ткань плотно облегала лицо,
концы крепко стянуты узлом на затылке.
Добротная одежда, в которой брат Косматого некогда ушел из дому, порядком обносилась и истрепалась. Шелковые чулки были в дырках, а башмаки
давно не чищены и с оббитыми носами.
"Как же ему еще выглядеть, бедняге? - прошептала Бетси, - он ведь
столько лет провел в заточении".
Косматый бросился навстречу вновь обретенному брату и крепко обнял
его. Они постояли, сжимая друг друга в объятиях, а потом Косматый подвел
брата к своим друзьям и представил его всей компании.
- А это новый Король Гномов, - сказал Косматый, знакомя брата с Калико. - Он - наш друг. Это он даровал тебе свободу.
- Он поступил благородно, - проговорил Уродец печальным голосом, - но
я боюсь возвращаться обратно в мир в таком ужасном обличье. Мне придется
всегда прикрывать лицо маской, иначе при моем появлении будут останавливаться часы и скисать молоко.
- А нельзя как-нибудь разрушить чары? - спросила Бетси.
Косматый с мольбой посмотрел на Калико, но тот покачал головой.
- Разрушить чары не в моих силах, - сказал он, - Руггедо обожал колдовство и знал множество магических приемов, о которых мы, Гномы, не
имеем никакого понятия.
- Руггедо, наверное, мог бы сам разрушить свои чары, - подала голос
Анна, - но, к сожалению, мы дали старику уйти.
- Не расстраивайся, милый братец, - ласково сказал Косматый, - даже
если мне никогда не суждено увидеть твоего лица, я все равно счастлив,
что нашел тебя. Давай просто вместе порадуемся нашей прекрасной встрече.
Эти нежные слова так растрогали Уродца, что он даже прослезился красный платок совсем вымок, и Косматый заботливо утирал брату слезы рукавом.
22. КОЛДОВСТВУ КОНЕЦ!
- Тебе не жалко покидать эти прекрасные места? - спросила Уродца Бетси.
- Нет, - отвечал тот. - В золоте и драгоценностях нет сердечного тепла. Я бы очень скоро умер от тоски, если бы не настоящий лес, который я
обнаружил за искусственным. И уж точно умер бы с голоду, не окажись тут
настоящих деревьев.
Окинув взглядом стоявшие вокруг причудливые деревья, Бетси сказала:
- Что-то я не понимаю. Какая же тут может быть еда?
- Лучшая еда в мире, - ответил Уродец. - Видишь вон там слева рощу? продолжал он, указывая рукой. - Там растут такие деревья, каких не сыщешь в твоей стране, да и вообще нигде на свете. Они есть только в этой
пещере. Я назвал их "Деревья-Хлебосолы". Для всякого гостя у них приготовлен удивительный плод под названием "Орех из Трех Блюд".
- Какое смешное имя! - воскликнула Бетси. - А что же из себя представляет этот "Орех из Трех Блюд"?
- На вид он немного похож на кокосовый орех, - объяснил Уродец. Сорвешь такой с дерева - тут тебе и обед готов, садись себе да ешь. Отвинчиваешь верхнюю часть - там тарелка превосходного супа. Как съешь
суп, откручиваешь среднюю часть - там мясо с картошкой, овощами и вкуснейшим салатом. Когда покончишь со вторым, отвинчиваешь следующую часть,
и перед тобой на донышке ореха десерт, всякие там пироги, пирожные, крекеры, орехи и изюм. Орехи из Трех Блюд немного отличаются по вкусу и по
выбору кушаний, но в каждом полный обед из первого, второго и третьего,
и все блюда - просто объедение.
- А как тут с завтраками? - спросила Бетси.
- Для завтрака есть особые деревья - вон там, справа. На них тоже
растут орехи, как и на всех остальных, но в этих вместо супа - кофе или
шоколад, вместо мяса с картошкой - овсянка, а вместо десерта - фрукты.
Как я ни тосковал в этой необыкновенной тюрьме, надо признать, что такой
роскошной жизни у меня бы не было даже в лучшей гостинице мира. И все же
я буду счастлив вновь вырваться на вольный воздух, посмотреть на доброе
старое солнышко, серебристую луну, мягкую зеленую траву и цветы в поцелуях утренней росы. Ах, насколько этот благословенный мир прекраснее сияния драгоценных камней и холодного блеска золота!
- Да-да, - подхватила Бетси, - я когда-то знала одного мальчика, который хотел заболеть корью, потому что у всех детей в округе была корь.
Только он один был здоров и ужасно горевал из-за этого, потому что ему
не удавалось заразиться корью, как он ни старался. Так вот, я думаю, что
если чего-то очень хочешь, но никак не можешь добиться, то, может, в
этом нет ничего хорошего? Ты согласен, Косматый?
- Не вполне, - серьезно ответил тот - Если совсем ничего не желать,
то ничего никогда и не добьешься - ни плохого, ни хорошего. Все мы о
чем-то мечтаем, и мне кажется, нет ничего дурного в том, чтобы честно
пытаться осуществить свое желание.
- А я считаю, что, не будь в мире золота и драгоценностей, жизнь была
бы просто ужасна, - заявила Королева Анна.
- У всякой вещи есть свои достоинства, - вмешался Косматый, - но все
хорошо в меру Я замечал, что любой предмет тем ценнее, чем реже он
встречается и чем труднее его добыть.
- Извините, что я нарушил вашу беседу, - сказал, подойдя к ним, Калико, - но поскольку брата Косматого мы уже освободили, я думаю, мне пора
возвращаться в Королевские Пещеры. Долг Короля Гномов повелевает мне заботиться о моих неугомонных подданных и следить, чтобы они хорошо себя
вели.
Все двинулись в обратный путь через Металлический Лес, пересекли всю
огромную пещеру с купольным сводом и вышли к тому месту, откуда пришли.
Косматый шел рядом с братом. Оба были счастливы, что после долгой разлуки они снова вместе. Бетси старалась не смотреть на платок в горошек,
чтобы, не дай Бог, не расхохотаться. Поэтому она шла позади братьев, ведя за собой Хенка, которого крепко держала за левое ухо.
Когда они наконец подошли к коридору, ведущему на поверхность земли,
Королева Анна обратилась к своим спутникам. Голос ее против обыкновения
звучал неуверенно.
- Мне не удалось завоевать Страну Гномов и вряд ли когда-нибудь
удастся, но хотелось бы всетаки, уходя отсюда, захватить хоть немного
красивых камешков.
- Сделайте одолжение, - сказал Калико.
Офицеры армии Угабу тотчас воспользовались королевским разрешением и
принялись набивать карманы драгоценностями. Анна тоже набрала изрядное
количество бриллиантов и завернула их в большой носовой платок.
Когда с этим делом было покончено, путешественники вошли в туннель.
Впереди шли Гномы, факелами освещая дорогу. Они прошли совсем немного,
как вдруг Бетси воскликнула:
- Глядите-ка, а здесь тоже есть драгоценности! Все посмотрели себе
под ноги и увидели, что по каменному полу тянется дорожка из драгоценных
камней.
- Странно! - с удивлением проговорил Калико. - Надо будет послать кого-нибудь из Гномов подобрать эти камешки и отнести их обратно в Металлический Лес, туда, где им место. Интересно, как они сюда попали?
Дорожка из драгоценных камней, не обрываясь, шла через весь туннель.
Ближе к концу загадка разъяснилась. У выхода, прислонившись спиной к каменной стене, пыхтя и отдуваясь, в полном изнеможении сидел на корточках
старый Руггедо. Тут-то путешественники и догадались, что это он рассыпал
драгоценности. Пока он ковылял по подземному проходу, бесчисленные карманы, набитые драгоценным грузом, лопались один за другим.
- Да, ладно, - проговорил Руггедо с тяжелым вздохом. - Я теперь вижу,
что, даже если бы мне удалось вынести это добро из туннеля, все равно с
такой тяжестью я бы далеко не ушел. У той женщины, что пришивала мне к
мантии карманы, были плохие нитки, и я благодарен ей за это.
- У тебя еще остались драгоценности? - спросила Бетси.
Руггедо заглянул в немногие уцелевшие карманы.
- Несколько штук есть, - ответил он. - На мои нужды мне хватит, а богачом я больше быть не хочу. Будьте так добры, кто-нибудь, помогите мне,
пожалуйста, встать. Я покину эти места и уйду от вас. Я ведь знаю, вы
меня презираете, вам нужны мои владения, а не я.
Косматый с Калико помогли прежнему Королю подняться на ноги, и тут он
впервые заметил брата Косматого, на которого вначале не обратил внимания.
Странный вид Уродца поразил Руггедо. От неожиданности он вскрикнул и
задрожал, как будто столкнулся с привидением.
- К-кто это? - заикаясь, проговорил он.
- Я - тот несчастный пленник, которого вы своими злыми чарами превратили из красивого юноши в уродца, - с горькой укоризной отвечал брат
Косматого.
- Да, Руггедо, ты совершил гадкий поступок, - вмешалась Бетси, - тебе
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24
|
|