молния, и непобедим. Прежде всего мне доставляло несказанное
удовольствие смотреть вниз на тех, кто остался на земле и с испугом
или восхищением пялился на меня. Это был прекрасный, но, к сожалению,
короткий миг.
морской пены, заскользил по воде у самого берега острова Самодержца.
голубые, и весь он светился каким-то тайным торжеством. "Морской
оркестр" погружался прямо в море! Пароход наполнился зеленым
прозрачным светом, а за окнами иллюминаторов поплыли, кружась, стаи
пузырьков.
лампочек на передней части судна. Они освещали темноту морской пучины
слабым дрожащим светом.
плыли в вечной ночи и полной пустоте. Фредриксон выключил мотор, и
"Морской оркестр" бесшумно заскользил вниз, опускаясь все ниже и ниже.
Все молчали. Откровенно говоря, мы такого не ожидали.
новенькая капитанская фуражка, украшенная двумя маленькими серебряными
плавниками.
шепот -- с каждой секундой он становился все отчетливее и громче.
Казалось, тысячи испуганных голосов на все лады повторяли одни и те же
слова: "Морская собака, морская собака, морская собака..."
собака" -- предостерегающе и очень медленно, -- вам наверняка станет
страшно!
выплывавших из темноты. Это оказались рыбы и морские змеи, и у каждой
на голове был фонарик.
такая морская собака?
осматривали его и явно что-то хотели нам сказать.
Я нюхом чую, что они почему-то боятся зажечь лампочки. Подумать
только, не смеют зажигать лампочки, которые сами же несут на голове!
своя от любопытства. -- У меня была тетка по материнской линии,
которая ужасно боялась зажигать свой примус, а когда наконец решилась,
все взлетело на воздух вместе с ней!
оркестру" и таращились на наши лампочки.
Сначала послышалось шипенье, а потом раздался тысячеголосый жалобный
вой:
Погаси свет! Погаси скорее свет! Тебя съедят... Сколько ватт у тебя,
бедняга кит?
приведение. -- Черная ночь окутывает кладбище своим черным покрывалом,
а черные пустынные гавани...
постукивание. Как будто кто-то приближался к нам большими пружинистыми
толчками. В один миг все рыбы исчезли.
быстро в постель!
расстегивать пуговицы на спине.
немножко не в форме.
прошлый раз остановились?
полицейский инспектор... Твиге... и... вытащил... трехдюймовый...
гвоздь... из... уха... убитого... это... должно быть... случилось.
побыстрее...
беспокойно качался, слуховой аппарат шипел, как кошка. Я почувствовал,
что шерсть у меня на затылке встала дыбом, и закричал:
Морская собака была ужасна и отвратительна, а может быть, это нам
показалось именно потому, что мы только мельком взглянули на нее.
управлять судном. Вместо того чтобы подниматься, "Морской оркестр"
стремительно пошел вниз.
песку. По нашим окнам скользили водоросли, будто что-то нащупывающие
пальцы. Во мраке и тишине слышалось тяжелое дыхание собаки. Вот среди
морской травы мелькнула серая тень. Ее желтые глаза испускали два
световых луча. Словно прожекторы, они обшаривали борт нашего судна.
не высовывайтесь до тех пор, пока я не разрешу!
собака принялась грызть руль.
вверх тормашками. Водоросли полоскались по дну, как распущенные
волосы, а вода бурлила. Нас швыряло из стороны в сторону. Дверцы
шкафов распахнулись, оттуда вылетела посуда и все остальное: крупа,
башмаки Мюмлиных малышей, вязальные спицы привидения, и, что самое
неприятное, опрокинулась банка Юксаре с табаком. И все вещи в туче
табака исполняли жуткий танец. Вдобавок из морского мрака послышался
вой, от которого встали дыбом шерстинки на хвосте у каждого из нас.
Мюмла-мама, -- а не нырять. Интересно, сколько детенышей у меня
осталось? Посчитай-ка их, милая доченька!
скрыться от меня на дне морском? От меня не спрячетесь! Не спрячетесь
от того, кому вы всегда забываете сказать "до свидания"!
море, поглядел через иллюминатор на всю нашу компанию. Мы старались
держаться как ни в чем не бывало и вдруг увидели, что в воде плавают
клочья шерсти, кусочки хвоста и усов и еще что-то. Это было все, что
осталось от морской собаки! Дронт Эдвард раздавил ее, как яйцо.
самую последнюю минуту!
растроганная до слез.
свою ребятню! Пострелята еще вздумают залезть мне в уши! Нет! Вы явно
становитесь все хуже и хуже! Я все пятки себе оттоптал, пока
разыскивал вас, а теперь вы хотите улизнуть от ответственности, да еще
подхалимничаете!
Опять я кого-то растоптал? Как раз сейчас, когда не на что устроить
похороны... Но уж тут-то я ни при чем, честное слово! -- И вдруг,
разозлившись, закричал: -- И, между прочим, как это вы позволяете
своим собакам путаться у меня под ногами? Сами и виноваты!
воде. Но сделав несколько шагов, все-таки оглянулся и сказал:
крепкий!
множеством огней: карманными фонариками, судовыми и штормовыми
фонарями, обычными лампочками накаливания и карбидными лампами, а у
некоторых рыб с каждого уха свисали еще и крошечные настенные
светильники. Вся рыбья компания была вне себя от радости и
благодарности.
радуги. Ковры из морской травы стали голубыми, и на них ярко