известно в Калифорнии. Индейцы, которые жили в районе Сан-Франциско, кошку
называли "кушка", ложку - "лужка", вообще у них была масса русских слов в
лексиконе.
джентльменов, мистера Дина и мистера Силли Шопенгауэра, на крыльце их дома,
для того чтобы более или менее подробно осветить ее, эту тему.
русскими, стало быть, это одна из самых больших этнических групп в США.
принесли местным индейцам ложки, вилки, лопаты, пилы, много других полезных
предметов, а также котов, предков мистера Силли.
поэтам. "Авось" называется наша шхуна, луна на воде как сухой овес..." - так
написал Вознесенский, и он же рассказал (наверняка более правдиво, чем
историк) о свадьбе русского морского офицера и дочки испанского губернатора
Калифорнии и о последующей трагедии.
православной церковкой, Русская речка да несколько слов в лексиконе
индейцев.
русская так называемая религиозная эмиграция. Старообрядцы, молокане,
духоборы уезжали в Америку от преследований официального духовенства старой
России.
сохранности. Как-то я смотрел телевизионный сюжет об одной из них. Несколько
тысяч русских крестьян десятилетиями жили замкнутой колонией где-то в
Северном Китае. Там они очень упорно трудились и процветали. Потом, то ли во
время войны, то ли после, община сдвинулась с места и целиком переехала в
Калифорнию. Власти штата выделили им землю где-то между Лос-Анджелесом и
Сан-Диего, однако духоборам там не понравилось: слишком легко все растет - и
фрукты и злаки. Им нужно было трудиться, упорно трудиться, упорный труд был
нравственным стержнем колонии. Сравнительно недавно они (опять все вместе)
переехали в более суровый климат, на Южную Аляску, и там возликовали: вот
тут можно хорошо потрудиться! По экрану телевизора ходили русские
литературные, а скорее даже лубочные типы в косоворотках, подпоясанных
кушаками, в поневах, длинные бороды, стрижка "под горшок". Слышалась
пространнейшая, архаичная, но отчетливо русская речь, даже без всяких
английских примесей.
поколениях. В одном маленьком калифорнийском городе я познакомился с милой
семьей. Он, хоть и чистый WASP, блестяще говорит по-русски, так как
профессор русской литературы. Она, потомок духоборов, чисто русская по
крови, не знает ни слова по-русски.
примеров.
послереволюционной эмиграции, которые свято берегут культурный русский язык
и даже не особенно стремятся обучиться английскому. Я встречал весьма гордых
стариков, возможно, бывших кавалергардов, которые живут в Америке уже
пятьдесят лет, но американцев, то есть местных жителей, с великолепным
равнодушием называют иностранцами:
наш или иностранец?
слов. Они не знают, например, слова "холодильник" (ведь не было же
холодильников в России до 1914 года!) и называют свои американские "фриджи"
словом "ледник". Бензоколонку они называют "газолинкой", а вертолет все-таки
обыкновенным американским словом "геликоптер".
затруднением. Там, в атмосфере тепличного, искусственно сохраняемого языка,
я понял, что наша современная пулеметная речь с проглатыванием отдельных
слов, с неизбежными жаргонизмами очень трудна для нетренированного уха.
Говоря, например, о каком-нибудь чудаке, я готовлю в уме какую-нибудь фразу,
что-нибудь вроде:
соображают насчет картошки дров поджарить...
собеседников, перестраиваюсь:
благороднее, но только немного жалко дикую эту метафоричность, живущую в
резьбе, в картошке, в дровишках...
Кот его издавал) интересную статью "Нью-Йорк - город иностранцев". В самом
деле, Нью-Йорк вот уж истинный melting pot, там в час пик на Пятой авеню не
так часто правильную английскую речь услышишь. Много слышал и разных
анекдотов такого примерно рода: "Я ему по-английски: "Ай уонт ту, ай уонт
ту" - а он мне по-русски: "Чего тебе надо, товарищ?"
первый человек, к которому я обращусь на улице в Нью-Йорке, самый первый,
окажется русским.
то-то и то-то.)
сюда, парень. Ты откуда сам-то? У тебя такой акцент.)
мне, например, разговаривать с настоящими монархистами, для которых даже
"октябристы" - злостные революционеры, мерзавцы, заговорщики, не говоря уж о
"конституционалистах-демократах".
Подлец Родзянко захотел стать президентом и погубил государя.
мастодонтами не получается, они монологисты. Покачиваясь в своих креслах и
глядя на порхающих в ветвях ботл-браш-три (bottle-brush-tree --
калифорнийское дерево, цветы которого напоминают щетки для чистки бутылок)
голубых калифорнийских сорок, они говорят об империи, о святом принципе
помазанности и слышать в ответ ничего не хотят, ни возражений, ни
подтверждений, - у них своя жизнь.
них английский, а русский - лишь второй родной. Они типичные американские
либералы, интеллектуалы, а иные даже и радикалы, даже и марксисты, в
основном, разумеется, маркузианского толка. Дедов своих они просто совсем
уже не слушают, а только лишь улыбаются в ответ на их речи.
подушках и на полу сидят молодые русские американцы и с жаром говорят о
проблемах своей страны: о расовых отношениях, об охране среды обитания, об
очередном кризисе в кино, об инфляции, о женском освобождении, о наркотиках,
о тоталитаризме... проблем для интересного разговора вполне хватает. Тихо
поет из разных углов через стереофонику покойная Билли Холидэй. Потрескивает
камин. Возле камина в креслах дедушка с бабушкой монологизируют на тему о
приоритете монархической власти в России. Не правда ли мило?
тысячи людей из так называемой третьей эмиграции, послевоенной, были
заброшены в Америку, как щепки в шторм. Другие стремились сюда сознательно.
как судьба швыряла его после войны из Германии в Италию, из Италии в
Абиссинию, оттуда в Кейптаун, потом в Уругвай, и везде он мечтал о
Сан-Франциско. А почему именно о Сан-Франциско? А потому что "сан": думал,
что "санитарный", что-то похожее на санчасть, а в санчасти завсегда и тепло
и сытно, это уж как положено.
чиканос горбатил", но потом, как видите, осел не в Сан-Франциско, а в Эл-Эй,
но все-таки вроде бы и по санитарному делу, все-таки стирка. Здесь уже "не
дует".
даже и бывшие каратели. Эти вряд ли отмоются американскими порошками. Грязь
всегда будет видна, в какие бы одежды ты ни рядился. Любые демократические
песни будут звучать фальшиво в устах человека, хоть однажды певшего осанну
Гитлеру.
большой отряд талантливых людей, вносящих весомый вклад в экономику и
культуру страны. Статистика говорит, что у американских русских один из
самых высоких уровней образования, чрезвычайно высокий процент ученых и
творческих людей. Мало среди русских бизнесменов и финансистов, но это, на
мой взгляд, не такая уж большая беда.
много соотечественников, и сейчас хочу со всей ответственностью сказать, что