read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Из-за чего?
- Из-за Ронни.
- Не раньше... не раньше чем вы указали на бреши в рассказе мужа.
- Итак, он вернулся с той вечеринки. На следующее утро он рассказал
вам эту небылицу о том, как подобрал на дороге молодую женщину, которая
несла канистру с бензином на один галлон, а вы тут же перепугались,
позвонили мне и попросили подвергнуть его перекрестному допросу.
- Да, конечно, так оно все и было. А что в этом неправильного?
- Все, - ответил Мейсон.
- Я даже не предположу, что вы имеете в виду.
- Да еще бы вам предполагать, - произнес Мейсон. - Вы наверняка уже
знали, что у Ронни какие-то неприятности. Вы, судя по всему, узнали об
этом раньше мужа. Вы рассказывали мне о девушке, забравшейся в кабинет
доктора Бэбба. Вы сказали, что на ней был жакет с перламутровыми
пуговицами.
- На ней он действительно был.
- Откуда вам стало известно?
- Мне сказал об этом муж.
- Он вам не говорил. Он понятия не имел о том, какие на ее жакете
пуговицы. Он вообще очень плохо запомнил одежду, в которой она была. Он
описал ее гардероб так, как это сделал бы практически любой мужчина на его
месте. Вы же рассказали о ее жакете с точки зрения женщины. И еще у
доктора Бэбба была назначена на вечер встреча с человеком по фамилии
"Кирби". Ваш муж категорически заявил, что он не звонил доктору. В вашей
семье всего два человека носят фамилию "Кирби". Расскажите мне о вашем
свидании с доктором Бэббом, и попытайтесь говорить как можно больше
правды.
Она молча смотрела на него, пребывая в состоянии полной прострации.
- Вы бывали у него, - продолжал Мейсон. - Как получилось, что вы
начали посещать доктора?
- Я... это... именно я назначила встречу.
- Так-то лучше, - согласился Мейсон. - Рассказывайте все по порядку и
постарайтесь не врать.
- Не знаю даже, было ли это муками моей совести или предчувствием
неминуемого зла, но меня никогда не покидали ощущения, что из-за доктора
Бэбба что-нибудь обязательно произойдет с Ронни. Мой муж рассмеялся бы
надо мной и сказал бы мне, что ситуация под контролем, что все мои страхи
- чушь собачья, что мне не о чем волноваться. И вот как-то в понедельник я
увидела конверт, адресованный моему мужу, со штампом доктора Бэбба, в
левом верхнем углу.
- Где вы видели это письмо? - спросил Мейсон.
- Дома. Большую часть корреспонденции мужу присылают на адрес
конторы, но письма личного содержания, некоторые деловые бумаги, циркуляры
и другую аналогичную корреспонденцию муж получает на домашний адрес. Он не
всегда уделяет почте должного внимания и не просматривает подчас
день-другой.
- И вы, - констатировал Мейсон, - нагрели конверт над паром и
прочитали письмо.
- Я в тревоге открыла конверт. Письмо было адресовано моему мужу и в
нем доктор Бэбб говорил, что серьезная проблема, которую он считал
решенной еще много лет назад, непонятным образом дала о себе знать и
требует немедленного обсуждения и решения. Он полагал, что моему мужу
следует с ним связаться.
- А вечером вы показали письмо мужу?
- Я ничего подобного не сделала. Я запихнула письмо обратно в кучу.
- Вы ни словом не обмолвились о нем с мужем?
- Нет.
Мейсон некоторое время задумчиво изучал миссис Кирби.
- И тогда вы решили позвонить доктору и договорились с ним о встрече.
Почему вы ничего не сказали мужу и не позволили ему самому решить
проблему?
- Потому что боялась, что он прежде всего постарается подсластить
горькую пилюлю. Я же хотела знать правду.
- И доктор Бэбб назначил вам встречу?
- Да.
- На какое время?
- Он попросил прийти в восемь тридцать вечера.
- Все в тот же злосчастный понедельник?
- Да.
- Вы ничего не сказали мужу о вашей встрече?
- Ничего.
- Почему?
- Я не хотела его понапрасну беспокоить. Я знала, что муж
отправляется на очередную встречу коммивояжеров, а вы, мистер Мейсон,
надеюсь знаете, как проходят подобные мероприятия. Они немного поговорят
для порядка о делах, а затем переход к основной программе -
развлекательной, а это слово лучше поставить в кавычки. Надеюсь,
коммивояжеров это действительно развлекает. Они устраивают там ужасный
шум. Я была уверена, что успею встретиться с доктором Бэббом и вернуться
домой до приезда мужа. Даже если меня не будет дома, он решит, что я
отправилась в гости. А я частенько именно так и поступаю, когда он
организует подобного рода мероприятия.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Теперь, я думаю, вы расскажите мне, что
произошло в доме доктора Бэбба?
- Я припарковала машину примерно в квартале от дома доктора Бэбба. Я
дошла пешком и через входную дверь попала в приемную.
- Входная дверь была незаперта?
- Да. Но тем не менее отчетливо прозвучал звонок и навстречу из
кабинета в приемную вышел доктор Бэбб.
- Что дальше?
- Он сказал, что я пришла несколько раньше и мне придется несколько
минут подождать. Он разрешил посидеть в комнате ожидания. Он сказал, что
разбирается с другим посетителем, поэтому примет меня, как только
освободится. Я села, но разнервничалась еще сильнее. Меня вдруг осенило,
что один лишь факт моего появления в кабинете доктора Бэбба может меня
скомпрометировать. Вполне вероятно, что за его домом наблюдает полиция или
вдруг кто-то из знакомых явится к нему на прием. Я так себя завела, что
меня вскоре уже трясло. Я не могла себя заставить просидеть в приемной
хоть одну лишнюю секунду. Я знала где находится комната отдыха. Я
заглянула - никого. Из комнаты отдыха вели две двери: одна во внутренний
офис, другая - в кабинет. Дверь в кабинет была приоткрыта и я устроилась
так, чтобы видеть, что именно происходит внутри помещения.
- Что произошло?
- Через несколько минут открылась дверь и появилась та самая девушка.
- Девушка, о которой рассказывал ваш муж?
- Да.
- Вы хорошо успели ее рассмотреть?
- Да.
- Что было дальше?
- Из кабинета доктора донеслись звуки борьбы. Я совершенно четко
услышала звуки ударов и звон бьющегося стекла.
- Что вы предприняли?
- Я открыла дверь в кабинет. Доктор Бэбб лежал на полу. Мужчина стоял
спиной ко мне и вытаскивал из сейфа какие-то блокноты с записями.
- И вы...
- Все что я могла сделать - закричать.
- Вы закричали?
- Насколько хватило легких. Боюсь, я в тот момент была на грани
истерики.
- А что сделал мужчина?
- Он бросился к задней двери дома.
- Вы смогли рассмотреть его?
Она покачала головой.
- Ну хорошо, что дальше?
- Я поняла, что он уже выбегает из задней двери. Мой крик напугал его
еще сильнее, чем он своим видом напугал меня. Я склонилась над доктором
Бэббом и в тот же момент вспомнила о девушке в приемной. Я рассчитывала
что эта девушка по-прежнему находится там... по крайней мере я думала, что
она все еще там. Я не хотела, чтобы она меня увидела, поэтому я побежала
из дома через черный ход, вспомнив, как туда убежал мужчина. Я буквально
бежала след в след.
- Вы не заметили никаких следов мужчины, когда выбежали на улицу?
- Я никого не заметила. Дверь из кабинета ведет в смотровую. Она как
раз была приоткрыта и я туда бросилась. Дальше, как я рассчитывала,
смотровая вела к выходу на задней двор. Я не ошиблась. Я выскочила на
открытый воздух. Я вылетела, как угорелая, одернула себя, остановилась и
глубоко вздохнула, чтобы привести мысли в порядок. И после секундной
передышки пошла как можно спокойнее вдоль дальней стены дома доктора,
затем через двор соседнего дома, и дальше - к своей машине. Я отъехала
подальше от дома доктора Бэбба, примерно так кварталов пятнадцать, а затем
уже позволила эмоциям вновь захлестнуть себя. Я остановила машину возле
тротуара - меня то трясло, то бросало в слезы, потом вновь трясло... Через
какое-то время я все же успокоилась и поехала домой.
- Что дальше?
- Я разделась и легла в постель. А через некоторое время пришел Джон.
Я сказала ему, что приняла снотворное. Я задала ему пару вопросов о
встрече, а затем притворилась, что заснула. В то же время чувствовала себя
проснувшейся, как никогда в жизни. Мне пришлось очень складно ему врать.
- А ваш муж? - спросил Мейсон.
- Муж лег в постель в своей комнате.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.