read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы ребенок, - вздохнула она.
- Да... простите. Но здесь все говорят, как вы потрясающе умеете ра-
ботать с избирателями.
Она ничего не сказала. Просто начала, облокотившись на изгородь па-
радного круга, снова изучать программу.
- Ваш отец хочет власти, -минуту спустя проговорила она.
- Да. - Я помолчал. - А вы хотите?
- Конечно.
Власть проходила перед нами в виде мускулистых крупов взрослых живот-
ных, выращенных специально для стипль-чеза. Способных на дистанции четыре с
половиной мили развивать скорость до тридцати миль в час и даже больше. Это
расстояние и скорость открывают дорогу на Большие национальные скачки. Ни
одно животное на земле не может быть лучше скаковой лошади в смысле вынос-
ливости и скорости. Такая власть... такая власть - это для меня. Власть
быть в гармонии с лошадью, вести ее, преодолевать с ней препятствия. Ох,
милостивый боже, дай мне эту власть.
- Ушер Рудд, - начала Оринда, - вы знаете, о ком я говорю?
- Да
- Ушер Рудд сказал моему другу, Алдерни Уайверну... м-м-м, вы зна-
ете, кто Алдерни Уайверн?
- Да.
- Ушер Рудд говорит, что Джордж Джулиард не только лжет, заявляя,
что вы его законный сын, но он держит вас как своего кэтэмайта.
- Кого? - Если вопрос прозвучал недоуменно, то потому, что я ничего
не понял. - Что такое кэт и майт?
- Вы не знаете, что это значит?
- Нет.
- Кэтэмайт - это мальчик... мальчик-проститутка, мальчик - любов-
ник мужчины.
Я не так возмутился, как удивился. И даже расхохотался.
- Ушер Рудд, - предупреждающе продолжала Оринда, - неутомимый гря-
зекопатель. Не относитесь к нему беспечно.
- Но, по-моему, цель его шантажа - Пол Бетьюн.
- Цель его шантажа - каждый, - отчеканила Оринда. - Он сочиняет
лживые обвинения. Ему нравится топтать людей. Если удается, он делает это
за деньги. Если денег не дадут, он сделает это ради удовольствия. Он отры-
вает крылья у бабочек. А вы законный сын Джорджа Джулиарда?
- Я похож на него, немного.
Она кивнула.
- И он женился на моей матери... на глазах множества свидетелей (не
одобрявших их брак, но это не имеет значения).
Новость вроде бы ей не понравилась.
- Наверно, вы бы предпочли, чтобы Ушер Рудд был прав? - заметил я.
- Тогда бы вы сумели избавиться от моего отца?
- Алдерни Уайверн говорит, что для этого нужно большее, чем выдумки
Ушера Рудда. Надо найти сильный противовес.
В голосе Оринды слышалась горечь. Хотя Полли рассчитывала на мою спо-
собность понимать несчастных и утешать их, сейчас я совсем заблудился в ла-
биринте непримиримой обиды Оринды на моего отца.
- Кто-то стрелял в него, - заметил я.
- Еще одна ложь, - покачала она головой.
- Я был там, - запротестовал я.
- Алдерни тоже был, - возразила она. - Он видел, что случилось.
Джордж Джулиард споткнулся о камень, а кто-то из энтузиазма один раз выс-
трелил в воздух. А Джулиард заявил, будто кто-то стрелял в него! Полная
чушь. Ради популярности он идет на все.
Оринда никогда бы не полезла под машину и не отвинтила бы пробку кар-
тера, подумал я. Как бы осторожно ни действовал диверсант, масло могло бы
вытечь прежде, чем он вставил в отверстие свечу. Даже если она знала, где и
как отвинтить пробку, в моей голове никак не укладывалось машинное масло и
платье Оринды. Такое трудно вообразить и после месяца хождения от двери к
двери, убеждая избирателей отдать голос Джулиарду.
Оринда не могла без очков прочесть программу скачек. Мне трудно было
представить, как она целится и стреляет в выбранную мишень.
Наверно, Оринда в некоторые моменты желала смерти моему отцу, но сама
не могла бы убить его. Поэтому и не верила, что кто-то другой совершил та-
кую попытку.
Оринда, подумал я, не просила и никому не платила за то, чтобы ее из-
бавили насильственно от моего отца. Ее ненависть имела пределы.
Я повел ее через скаковой круг, чтобы мы могли смотреть второй заезд
вблизи одного из препятствий. Мне хотелось, чтобы она по крайней мере по-
чувствовала, какая скорость бывает на скачках. Ее острые высокие каблуки
утопали в торфяном грунте. При каждом шаге ей приходилось вытаскивать их.
Прогулка получилась тяжелой и Оринде явно не понравилась. Сегодня я не до-
бился большого успеха, подавленно сознавал я.
Правда, на нее произвели впечатление шум и энергия, с какими лошади
весом в полтонны взмывали над барьером или сбивали верхние бревна большого
потемневшего березового забора. Она, наверно, слышала, как жокеи кричали на
животных и что-то друг другу. Видела, как вытягивались ноги в белых бриджах
и как сверкало августовское солнце на ярком шелке спортивной формы. И не-
важно, хотела она меня знать или нет. Все равно Оринда совершенно неожидан-
но поняла, почему этот вид спорта очаровывает герцога и всех, кто собирает-
ся с силами и приезжает смотреть на скаковых лошадей.
Когда лошади еще раз, взлетая и опускаясь, пронеслись мимо нас, ус-
тремляясь к прямой, ведущей к финишу, и когда воздух еще дрожал от их мощ-
ного движения, я сказал:
- Я понимаю ваше состояние после того, как избирательный комитет ос-
тавил вас в стороне.
- Вряд ли. Вы еще очень молоды. - В голосе ни капли доброты.
- Вы потеряли то, чего больше всего хотели, - почти в отчаянии на-
чал я. - И это невыносимо. Вы предвидели жизнь, когда каждый день приносит
радость. Радость, которая будет наполнять вас и даст внутреннюю силу сде-
лать реальными самые дорогие мечты. И у вас все отняли. Вам этого не пола-
гается иметь, объяснили вам. Боль жжет, не переставая. Поверьте мне, я
знаю.
Оринда вытаращила на меня зеленые глаза.
- И возраст тут не имеет значения, - продолжал я. - Такое чувство
может быть и в шесть лет. Вы страстно хотите иметь пони, а его негде дер-
жать. И вам говорят, мол, нет смысла тратить время на такие пустяки. А
я...-Я сглотнул и решил замолчать, но в этот раз обнаружил, что слова выс-
какивают и сквозь стиснутые зубы. - А я хотел этого. - Я протянул руку,
показывая на забор из березовых бревен и на все пространство скачек. - Я
хотел всего, что здесь. Я хотел быть жокеем с тех пор, как себя помню. Я
рос, веря, что это будет моей жизнью. Я рос с горячей уверенностью в своем
будущем. И... ну... на этой неделе у меня его отняли. Мне сказали, что я не
могу жить так, как хочу. Мне сказали, что я не очень хороший наездник. У
меня нет искры, чтобы быть таким жокеем, каким я мечтал быть. Отец говорит,
что он заплатит за мое обучение в университете. Он говорит, что ездить вер-
хом - пустая трата времени, если я не буду блестящим жокеем. И правда,
ведь это не конец света... И пока сегодня не приехал сюда, я не понимал,
как абсолютно ужасно жить без всего этого... Но мне не нравится стонать и
кататься по земле. И если вы думаете, что надо быть в определенном возрас-
те, чтобы понять ваше состояние, то вы ошибаетесь.

ГЛАВА 6
В конце дня я мрачно вел "рейнджровер" к дому Полли в лесу. Меня му-
чило чувство, что я не оправдал ее надежды. И не только не извлек пользы из
неповторимой возможности, но ухудшил положение еще в большей степени.
К тому времени, когда Оринда и я снова пересекли скаковой круг (ее
каблуки еще сильнее увязали в земле) и добрались до ложи распорядителей,
герцог снова куда-то исчез. Оринда наблюдала за третьим заездом с балкона,
на который вела дверь из комнаты для ленча. Спиной ко мне. Знак, запреща-
ющий начать разговор.
Лошадь, которая несла семь фунтов пенальти, выиграла заезд. Оринда на
нее не ставила.
Вернулся герцог и, увидев ее, весь превратился в улыбку. Оринда оча-
ровательно поблагодарила его за гостеприимство и уехала. Ни отцу, ни Полли,
ни мне она не сказала ни слова, полностью игнорируя наше существование. А я
пережил еще три заезда. Как мне хотелось быть меньше ростом, быть богатым и
в последнюю очередь гениальным. Без этих очевидных преимуществ мне ничего
не светит. И я впал в мрачность, будто от утраты волшебной сказки.
Когда Полли пригласила нас зайти в дом, отец тут же согласился.
- Бодрее, - скомандовал он, заметив мое упорное нерасположение к
разговору. - Никто каждый раз не побеждает. Скажи что-нибудь. Ты молчишь
уже несколько часов.
- Ладно... Оринда сказала, что Ушер Рудд хочет узнать, может быть, я
твой кэтэмайт.
Отец захлебнулся джином, который ему налила Полли.
- Что такое кэтэмайт? - спросила Полли. Но отец знал.
- Ушер Рудд старается доказать, что я не твой сын. Если у тебя есть
свидетельство о браке, положи его в банковский сейф.
- И твое свидетельство о рождении. Где оно?
- С моими вещами у миссис Уэллс.
Отец нахмурился. Мои вещи еще так и не прибыли. Он попросил у Полли
разрешения воспользоваться телефоном и позвонил моей бывшей хозяйке комна-
ты.
- Она все упаковала, - сообщим он, - но транспортная контора, в
которой я заказал доставку, еще не забрала вещи. В понедельник я займусь



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.