read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Его неуверенный взгляд остановился на боковом окне павильона. Он немного
помолчал, а затем проговорил резко:
- Послушайте, Фелл. Интересно, что находится в этой штуковине?
- В какой штуковине?
- В этом старом бауле. Вот там, в углу.
- Не знаю. Вы заглядывали в него?
- Нет, но...
- Суперинтендент! - раздался громкий голос с теннисного корта. Один из
полицейских, снимавших оттиски следов, сержант в штатском, поспешно поднялся
с колен. - У меня кое-что есть, сэр, что может вас заинтересовать, -
продолжал он.
Затем быстро прошел через уже высохший корт, открыл дверь и подошел к
павильону, неся что-то на открытой ладони.
- Это кусок ногтя, сэр, - сообщил сержант. - Похоже, женский: во всяком
случае, покрыт красным лаком. Сверкнул в свете прожекторов.
- Где вы его нашли? Рядом с телом?
- Нет, сэр. Между двумя цепочками следов. Следы убитого мы обозначили
буквой А, женские следы буквой В и следы второго мужчины буквой С. Он лежал
на земле между В и С, ближе к С, футах в двенадцати от проволочной двери.
Хедли осмотрел кусочек ногтя и взглянул на доктора Фелла, который, не
глядя на суперинтендента, что-то пробурчал себе под нос.
- Положите его в целлофановый пакет, - сухо сказал Хедли. - Пакет
надпишите. Также отметьте его местонахождение на плане, который вы чертите.
- Он бросил на Фелла пылающий взгляд; он редко краснел, и темные с проседью
усы и брови резко выделялись на жестком, бледном лице - но теперь кровь
прилила к щекам. - Не знаю, сломан ли ноготь у девицы Уайт. Не заметил, хотя
помню, что ногти у нее именно такого цвета. Но у нас скоро будет возможность
проверить. И если эта молодая леди наплела мне кучу небылиц, то, клянусь
Богом...
- Успокойтесь...
- Повторяю...
- Послушайте, - мягко возразил доктор Фелл. - Вот уже двадцать пять лет,
как я пытаюсь привить вам принципы душевного равновесия. Но вы никак не
поддаетесь. Вы всегда со страстью, чтобы не сказать буйно, бросаетесь в
одном направлении. Но если вы случайно обнаруживаете некоторую шаткость
вашей первоначальной идеи, то всегда столь же буйно бросаетесь в
противоположном направлении. Тому, что на корте оказался этот кусочек ногтя,
может найтись самое невинное объяснение.
- Хорошо бы ему найтись.
- К тому же, - продолжал доктор Фелл, который тоже понемногу распалялся,
- в своих рассуждениях вы допускаете элементарную ошибку. Я хотел обратить
на это ваше внимание еще тогда, когда вы ополчились на мое воображение.
Впрочем, пока оставим это. Что вы намерены делать?
- Намерен? - прорычал Хедли. - Намерен? - Он достал из нагрудного кармана
записную книжку и положил ее на крыльцо павильона. Рядом с ней он положил
сине-белый шарф. Затем вынул карандаш, перочинный нож и открыл лезвие. -
Кусок сломанного ногтя! Ноготь зацепился именно за этот шарф! Намерен? Я
собираюсь немедленно вызвать сюда эту молодую парочку, вот что я намерен
сделать. И если только они не выложат мне все на чистоту!.. Отлично,
инспектор. Пришлите их сюда.
Он принялся точить карандаш. Когда появились Хью и Бренда, нож все еще
скрипел по грифелю, издавая резкие, неприятные звуки.

Глава 11

ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО
На сей раз ожидание перед самой калиткой отнюдь не благотворно
подействовало на нервы Хью. Он понимал, что Хедли намеренно тянул время, и
старался успокоиться. Они с Брендой ждали в присутствии констебля, который
не был расположен вступать в беседу.
Подняв голову, они разглядывали звезды и почти не разговаривали; хуже
всего было, когда мимо проносили тело Фрэнка, ярко освещенное фарами
автомобилей, стоявших на подъездной дороге.
- Сюда, сэр, - сказал наконец констебль.
- Нам.., нам войти вместе? - спросила Бренда, словно они стояли перед
кабинетом дантиста.
- Да, мэм. Сюда, пожалуйста.
Входя в обширную зону, освещенную голубоватым сиянием прожекторов, Хью
представлял себе не столько кабинет дантиста, сколько стадион или боксерский
ринг; скажем, ринг в Национальном спортивном клубе. Он убеждал себя, что
совершенно спокоен, но в груди его ощущалась неприятная пустота, а ноги
слегка дрожали.
На всем пути к павильону за каждым их шагом следило множество глаз. Глаза
отмечали каждое их движение. Поставив одну ногу на крыльцо павильона,
суперинтендент Хедли затачивал карандаш, приставив его к колену. Он
выпрямился, всем своим видом выражая беспредельную вежливость и учтивость;
слишком подчеркнутую учтивость, подумал Хью. Нервы его напряглись до
состояния предельной восприимчивости, и он всем своим существом чуял
неладное. Хедли, чьи потемневшие глаза буквально сверлили собеседника и,
казалось, жадно поглощали все, что находилось в пределах их видимости,
приветствовал молодых людей с дружелюбной улыбкой и обменялся с Хью
рукопожатиями.
- Добрый вечер, мистер Роуленд. Не имел удовольствия встречайся с вами
с.., позвольте, когда же мы виделись последний раз? Должно быть, на процессе
миссис Джуел, не так ли?
- Вы правы, суперинтендент. На процессе миссис Джуел. Я был среди
защитников.
- Да, конечно. Вы были среди защитников, - подтвердил Хедли, несколько
изменив интонацию. - Сожалею, что мне пришлось снова побеспокоить вас, мисс
Уайт. - (Бренда сдержанно кивнула.) - Но нам необходимо уточнить несколько
незначительных деталей, после чего мы больше не станем вас тревожить. Думаю,
ни один из вас прежде не встречался с доктором Феллом?
Хью знал, что при любых других обстоятельствах в глазах доктора зажглись
бы огоньки. Его лицо засияло бы, как у старого короля Коля; от сдавленного
смеха заколыхались бы многочисленные подбородки, спускавшиеся до жилета; он
сорвал бы с головы широкополую шляпу и отвесил бы Бренде низкий поклон. Но
сейчас он просто приподнял шляпу, показав копну седеющих волос, свесившихся
на одно ухо. Он с некоторым беспокойством рассматривал незажженную сигару,
которую держал в руке. До крайности обостренные чувства Хью отметили и
кое-что еще.
И доктор Фелл, и Хедли как бы невзначай бросили взгляд на правую руку
Бренды.
- Я бы хотел попросить вас сесть, - продолжал Хедли, - но мне пришла в
голову одна мысль. Мы вынесем сюда одну из этих скамеек. - Он просунулся в
узкую дверь павильона. - Вот так, - заключил он, с громким скрипом таща
скамью по деревянному настилу крыльца. - Нет, нет, нет, сядьте там.., оба. Я
постою.
Они сели. Хедли снова взглянул на правую руку Бренды. "Все в порядке, -
сказал себе Хью. Проклятый кусок ногтя благополучно лежал в правом кармане
его брюк. - Но неужели они что-то заподозрили?"
- Прежде всего, - продолжал Хедли, держа на свету острие карандаша и
внимательно разглядывая его, - должен вам сказать, что я снял показания с
миссис Бэнкрофт. Поэтому от вас мне главным образом нужно.., скажем,
подтверждение. - Он отвел взгляд от карандаша и приятно улыбнулся.
- Можете называть это как вам угодно, - сказала Бренда.
- Хорошо! Так вот, насколько я понимаю, - Хедли снова принялся изучать
карандаш, - сегодня днем мистер Роуленд попросил вас разорвать вашу помолвку
с мистером Доррансом. Мистер Дорранс и миссис Бэнкрофт это слышали. И вы
отказались. Это так?
Бренда не ожидала нападения с этого фланга. Краска стала медленно
заливать ее лицо.
- Да, я отказалась.., тогда.
- Понимаю. Вы имеете в виду, что позднее у вас был случай передумать?
- Полагаю, у меня всегда было намерение передумать.
- И, однако, вы передумали несколько позже?
- Да.
- Почему, мисс Уайт?
Бренда слегка повернулась и бросила па Хью взгляд, молящий о помощи. Но
Хью на какое-то мгновение потерял пить разговора. Он как бы невзначай сунул
правую руку в карман брюк, дабы убедиться, что кусочек ногтя находится на
месте. Но его там не было. Хью охватила паника. Его там не было. Пальцы Хью
нащупали бензиновую зажигалку, табачные крошки, застрявшие в швах кармана, -
и больше ничего.
Выронил. Но, Боже мой, где? На корте, когда Китти застала его врасплох?
Случайно вытащил из кармана, кладя туда? На корте.., но где именно? Конечно,
они знают, тают, наверняка знают. Хью посмотрел на корт и тут же
почувствовал на себе взгляд потемневших глаз Хедли.
- Вижу, вы что-то нащупываете в кармане, мистер Роуленд. Вы хотите
закурить? - Хедли вынул пачку сигарет. - Угощайтесь.
- Нет, благодарю.
- А вы, мисс Уайт?
- Нет, благодарю, не сейчас, - сказала Бренда и откашлялась, чтобы
прочистить горло.
- Как угодно. Так вернемся к вопросу о том, что вы все же передумали.
И здесь Хью перебил его.
- Если не возражаете, суперинтендент, - сказал он на удивление спокойным
голосом, - то я позволю себе предположить, что в этом вопросе мы едва ли
можем вам помочь. Мисс Уайт не питала к Доррансу неприязни. Она всего лишь
не хотела выходить за него замуж. Что до меня, то могу откровенно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.