интереса. - Вы, в отличие от других ее жертв, - у Майлса было чувство, будто
ему дали пощечину, - вы, в отличие от других ее жертв, по крайней мере
обладаете мужеством! Вы заговорили с ней об этих событиях и задавали
вопросы?
выражение, развалился в кресле, положив рукопись и шпагу-трость на колени. -
Мне чрезвычайно помогло бы - черт возьми, как бы мне помогло! - если бы вы
повторили все, что говорила вам эта леди. Если бы вы сделали это здесь,
сейчас, причем (простите меня) постарались бы ничего не упустить и ничего не
интерпретировать по-своему.
был слышен бой часов в кухне. Должно быть, Марион крепко спала наверху, над
библиотекой, а Фей Ситон - в своей комнате на нижнем этаже.
Мертвенно-бледные лунные лучи набирали силу, затмевая тусклый свет лампы и
рисуя на стене тени окон.
слова, передал им свой разговор с Фей Ситон. Доктор Фелл перебил его только
один раз.
подскочить. - Закадычный друг Гарри Брука, которому Гарри писал каждую
неделю. - Он повернул свою большую голову к Риго:
энергично замотал головой.
незнакомо.
рукописи, - в вашем замечательном отчете, в котором вы все так ясно
изложили. Оно не фигурирует ни в показаниях, данных под присягой, ни в
каких-либо других. Между тем Гарри Брук писал этому человеку письмо в тот
самый день... - Доктор Фелл ненадолго замолчал. Объяснялось ли выражение, на
мгновение появившееся на его лице, лишь игрою лунного света? - Не важно! -
сказал наконец он. - Продолжайте!
до окончания своего рассказа. Доктор Фелл выглядел ошеломленным,
встревоженным: казалось, истина уже забрезжила перед ним, при этом повергнув
в настоящий ужас. Это выбило Майлса из колеи. Он машинально продолжал свой
рассказ, в то время как в мозгу у него рождались самые жуткие мысли.
Возможно, профессор Риго искренне считал, что существуют злые духи, которые
поселяются в теле человека; которые способны покинуть тело и
материализоваться в воздухе, высоко над землей, так что их белые лица
появляются за окнами...
хотелось лишь одного: чтобы тот сказал об этом вслух.
ядовитый туман, который Антуан Риго назвал бы туманом вампира. "Ладно,
довольно! Довольно! Властители Афин!" - раздастся радостный рев. И он, как в
прежние времена, возликует при виде трясущихся подбородков и ходящего
ходуном жилета, а Гидеон Фелл развалится в кресле и застучит о пол
металлическим наконечником трости.
кресла, прикрыв глаза рукой, а шпага-трость с засохшими пятнами крови лежала
у него на коленях.
этим свое обращение к профессору Риго, - я хотел бы задать один чрезвычайно
важный вопрос. - Он кивнул на рукопись:
в которой вы описываете, как оставили мистера Говарда Брука на крыше башни
незадолго до той минуты, когда на него напали, - веско проговорил доктор
Фелл.
начал листать рукопись.
к нам спиной. Рядом с ним..."
слово, говорил нам профессор Риго вчера вечером.
лилась плавно, не правда ли? Вам запомнились эти фразы. Вы можете найти в
рукописи все, что я говорил вчера. Продолжайте, продолжайте, продолжайте!
ним была прислонена к парапету его легкая деревянная трость желтого цвета, а
с другой стороны, тоже у парапета, находился пухлый портфель. Этот
полуразрушенный зубчатый бортик, по грудь человеку, опоясывает крышу башни и
весь покрыт бледными иероглифами - инициалами тех, кто побывал здесь".
самом деле?
нотками в голосе. - Он касается шпаги-трости. Вы сообщаете в вашем прекрасно
написанном отчете, что полицейские унесли на экспертизу обе ее половины.
Полагаю, они не стали вставлять шпагу в ножны? Просто унесли обе части в том
виде, в котором они находились?
крайней мере, что мы думаем обо всем этом и в каком положении очутились! -
Он возвысил голос:
никогда в этом и не сомневался. Он все время твердил это себе, внутренне
усмехаясь, мысленно расправляя плечи, и был готов рассмеяться вслух. И все
же он с облегчением перевел дух и почувствовал, как его заливает горячая
волна радости при мысли, что теперь можно не думать о каких-то ужасах.
Фелл, - до нашего отъезда. Вернувшись в Лондон, два пожилых джентльмена
будут раскаиваться, что предприняли эту безумную ночную поездку в
Нью-Форест, повинуясь внезапному романтическому порыву Риго, - он прочистил
горло, - и его желанию взглянуть на библиотеку вашего дяди. Но прежде чем мы
уедем...
ведь не собираетесь сейчас отправиться в обратный путь?
жилья, не так уж много. Я хочу увидеть вас обоих при дневном свете и
почувствовать, что нахожусь в здравом уме. А моя сестра Марион! Когда она
услышит всю историю до конца!..
поступила, если бы ей явилось некое ужасное сверхъестественное существо,
способное перемещаться по воздуху. А я ведь тогда еще и не слышал этой
истории про вампира.
Майлс рассмеялся:
нахожу, что к подобным вещам разумнее всего относиться с юмором, как это
делает Марион. - Он отвесил поклон профессору Риго. - Приношу вам, сэр,
глубокую благодарность за то, что вы проделали весь этот путь и
предостерегли меня относительно вампира с белым лицом и окровавленными
губами. Но мне кажется, что у Фей Ситон было уже достаточно неприятностей. И
я не думаю...
очень громким в ночной тишине. Его происхождение не вызывало сомнений, и
нервы у всех напряглись. Профессор Риго застыл, сидя на краю журнального
столика. Громада доктора Фелла содрогнулась, очки слетели с носа, а части
шпаги-трости медленно соскользнули с колен. Все трое были не в состоянии
даже пошевелить пальцем. Это был звук револьверного выстрела.