АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
***
На этом разговор их прервался, ибо дверь отворилась, и в комнату с
несколько рассеянным видом вошел высокий молодой человек. Серый фланелевый
костюм сидел на нем как влитой, но воротник рубашки смялся, галстук сбился
на сторону, волосы торчали во все стороны.
- Мистер Алек Легг? - спросил инспектор, поднимая голову.
- Нет. Я Майкл Уэйман. Как я понимаю, вы мною интересовались.
- Совершенно верно, сэр. Прошу. - Инспектор указал на кресло напротив
стола.
- Не люблю сидеть, - сказал Майкл Уэйман. - Предпочитаю ходить. Кстати,
почему полон дом полиции? Что-нибудь случилось?
Инспектор Бланд удивленно взглянул на него.
- Разве сэр Джордж вас не информировал, сэр? - спросил он.
- Нет, никто меня ни о чем, как вы сказали, не "информировал". А следить
за тем, что тут происходит, не в моих привычках. Так что же случилось?
- Насколько мне известно, вы проживаете в его доме?
- Верно, проживаю. И что из этого?
- Просто я полагал, что все, кто живет в этом доме, уже проинформированы
о сегодняшней трагедии - Трагедии? Какой трагедии?
- Убита девушка, которая исполняла роль жертвы.
- Да что вы! - Майкл Уэйман, казалось, был очень удивлен. - Вы хотите
сказать, убита на самом деле? Не какой-нибудь трюк?
- Не знаю, что вы подразумеваете под трюком. Девушка мертва.
- И как же ее убили?
- Удушили веревкой. Майкл Уэйман присвистнул.
- Точно как по сценарию? Ну и ну, это наводит на размышления. - Он прошел
к окну и резко повернулся. - Так мы все теперь под подозрением? Или тут
замешан кто-то из местных парней?
- Да не похоже. Местные тут скорее всего ни при чем.
- Так же, как и я, инспектор, - сказал Майкл Уэйман. - Многие мои друзья
называют меня сумасшедшим. В известном смысле они правы. Но уверяю вас: я не
брожу по округе в поисках веснушчатых девчонок, чтобы потом их придушить.
- Вы здесь, мистер Уэйман, как я слышал, проектируете теннисный павильон
для сэра Джорджа?
- Вполне невинное занятие, с юридической точки зрения, - сказал Майкл. -
А вот с профессиональной.., как архитектор.., я совсем не уверен в этом.
Окончательный результат, боюсь, будет являть собой нечто криминальное.., для
любого человека, обладающего вкусом! Впрочем, вам, инспектор, едва ли
интересны подобные мелочи. А что же вас интересует?
- Мне бы хотелось знать, мистер Уэйман, где вы находились сегодня днем
между четвертью пятого и, скажем, пятью?
- Как это вам удалось установить время? Медицинское освидетельствование?
- Не только, сэр. В шестнадцать пятнадцать девушку видели живой.
- Кто же ее видел? Или спрашивать не положено?
- Мисс Бруис. Миссис Стаббс попросила ее снести девушке поднос с
пирожными и фруктовой водой.
- Наша Хэтти попросила? Никогда не поверю!
- Почему не поверите, мистер Уэйман?
- Это на нее не похоже. Чтобы она могла о ком-то вдруг побеспокоиться?
Никогда. Все мысли нашей дорогой леди Стаббс сосредоточены исключительно на
ее собственной персоне.
- Я жду ответа на свой вопрос, мистер Уэйман.
- Итак, где я был между четвертью пятого и пятью? Трудно так сразу
сказать, инспектор. Я был здесь, поблизости, понимаете?
- Где это здесь?
- Ну, то тут, то там. Немного послонялся по лужайке, поглазел, как
развлекаются местные жители, перекинулся парой слов с нашей трепетной
кинозвездой. Потом, когда мне все до смерти надоело, прошел на теннисный
корт и поразмышлял над некоторыми деталями будущего павильона. Мне также
было интересно, сколько людям потребуется времени, чтобы узнать на
фотографии часть теннисной сетки, которая была первым ключом в "Найди
жертву".
- Кто-нибудь узнал ее?
- Ну, наверное. Но я, честно говоря, не обратил внимания, пришел ли кто
на корт или нет. Понимаете, мне вдруг пришла в голову одна идея, благодаря
которой мне наконец удастся соединить несоединимое - то есть то, что требует
от меня сэр Джордж, и то, что хотел бы сделать я сам.
- А потом?
- Потом? Потом немного прогулялся и вернулся в дом. А прогулялся я к
причалу, там поболтал со стариком Мерделлом. Ну а потом вернулся. Определить
точно, где в какой момент я находился, не могу. Потому и сказал вам, что был
здесь, поблизости. И это все, что могу вам сообщить.
- Хорошо, мистер Уэйман, - отрывисто произнес инспектор. - Надеюсь, мы
сможем получить подтверждение ваших слов.
- Мерделл подтвердит, что я разговаривал с ним на причале. Но это было
значительно позднее того времени, которое вас интересует. Я пришел туда
где-то после пяти. Очень досадно. Верно?
- Я думаю, мы потом еще уточним, мистер Уэйман.
Возможно, было совсем не "значительно позднее", - Тон инспектора был
по-прежнему любезным, но появившиеся в нем металлические нотки не остались
незамеченными архитектором. Он сел на подлокотник кресла.
- Нет, все же непонятно, - сказал он. - И кому это понадобилось убивать
девчонку?
- У вас, мистер Уэйман, нет никаких предположений?
- Так, с ходу, я бы назвал нашу плодовитую писательницу, нашу Королеву
Риска! Вы видели эту ее римскую багряную тогу? Наверное, она спятила и
решила, что настоящий труп будет куда эффектней поддельного. Ну как, а?
- Вы это серьезно, мистер Уэйман?
- Это единственное объяснение, которое приходит мне в голову.
- И еще один вопрос... Мистер Уэйман, вы видели сегодня днем леди
Стаббс?
- Разумеется. Разве можно было ее не заметить? Вырядилась как манекенщица
от Жака Фатта или Кристиана Диора !
- Когда вы видели ее в последний раз?
- В последний раз? Не знаю. Помню.., как на нее все оборачивались на
лужайке.., около половины четвертого или без четверти четыре...
- А после, после вы ее видели?
- Нет. А что?
- Спрашиваю, потому что после четырех часов ее никто, кажется, не видел.
Леди Стаббс исчезла.
- Исчезла? Наша Хэтти?
- Вас это удивляет, мистер Уэйман?
- И даже очень... Интересно, что она задумала?
- Вы хорошо знаете леди Стаббс, мистер Уэйман?
- Я вообще не знал ее до приезда сюда, а приехал я сюда четыре или пять
дней назад.
- И уже успели составить о ней какое-то мнение?
- По-моему, она совсем не такая уж наивная простушка, - сухо сказал Майкл
Уэйман. - Весьма эффектная молодая женщина и умеет извлекать из этого
пользу.
- Но живостью ума явно не отличается? Вы согласны?
- Это зависит от того, что вы подразумеваете под словом "ум", - сказал
Майкл Уэйман. - Она, безусловно, далеко не интеллектуалка, но если вы
думаете, что у нее плохо с мозгами, то ошибаетесь. Я бы сказал, - с горечью
добавил он, - она даже очень себе на уме. Я других таких не знаю.
Инспектор поднял брови.
- Я слышал о ней совсем обратное.
- Ей почему-то нравится притворяться дурочкой, не знаю зачем. Но,
поверьте, она особа весьма сообразительная.
Инспектор довольно долго молча на него смотрел, потом спросил:
- Вы и в самом деле не можете точнее указать, где в какой момент
находились? Я имею в виду, до пяти часов.
- Извините, боюсь, что нет. Отвратительная память, в особенности на
время. У вас ко мне все?
Инспектор кивнул, и Уэйман стремительным шагом вышел из комнаты.
- Хотел бы я знать, - сказал инспектор не то самому себе, не то Хоскинзу,
- что было между ним и ее милостью. То ли он подъезжал к ней и получил от
ворот поворот, то ли у них произошел какой-то скандал. И вообще, как вы
считаете, что тут думают о сэре Джордже и его жене?
- Она ведь.., чокнутая, - сказал Хоскинз.
- Это вы так считаете, а меня интересует общее мнение.
- И общее мнение такое же.
- А сэр Джордж? Его любят?
- К нему, конечно, относятся не так, как к ней. Он неплохой спортсмен и
разбирается в сельском хозяйстве. Конечно, старая леди здорово помогла ему.
- Какая старая леди?
- Миссис Фоллиат, которая живет в домике сторожа.
- А-а, да, ведь Фоллиаты раньше владели этим поместьем?
- Да. И именно благодаря старой леди сэра Джорджа и леди Стаббс здесь так
хорошо приняли. Она перезнакомила их со всей местной знатью.
- Наверное, ей за это хорошо заплатили?
- О нет, что вы! - Хоскинз, похоже, был шокирован подобным
предположением. - Я слышал, она знала леди Стаббс еще до замужества и сама
настояла, чтобы сэр Джордж приобрел это имение.
- Вот с кем мне обязательно надо поговорить, - сказал инспектор.
- О, эта старая леди все примечает. От ее глаз ничего не укроется.
- Нужно непременно с нею побеседовать, - загорелся инспектор. -
Интересно, где она сейчас?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
|
|