read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



только вы, скажете нам, что делать дальше.
- Чушь какая-то.
- Чистое дерьмо, коммандер.
- Совершенно верно.
- Я рада, что мы понимаем друг друга. - Майор сняла фуражку, вытащила из
волос несколько заколов, тряхнула головой, и белокурые волосы рассыпались по
плечам. - Не собираюсь вмешиваться в ваши секретные дела, коммандер, но я
хотела бы точно знать, чего вы ожидаете от нас.
- Послушайте, майор, я живу на островах и вожу туристов на своих яхтах.
Почти пять лет назад я порвал с военной службой, и вдруг меня завербовали
три правительства трех разных стран, которые ошибочно считают, что я смогу
помочь им разрядить критическую ситуацию, как они это называют. Если вы
думаете иначе, то забирайте отсюда вашу стельную корову и оставьте меня в
покое!
- Я не могу этого сделать.
- Почему?
- У меня приказ.
- Вы тяжелый человек, леди... майор.
- А вы очень откровенный бывший моряк, мистер.
- И что мы теперь будем делать? Стоять здесь и переругиваться?
- Я предлагаю приступить к выполнению операции. Поднимайтесь и самолет.
- Это приказ?
- Вы же знаете, что я не могу приказывать вам, - сказала майор,
приглаживая волосы. - Мы находимся на земле, где вы являетесь моим
начальником, в воздухе мы будем с вами более или менее на равных... хотя и
там вы будете старшим.
- Хорошо, тогда забираемся в самолет и взлетаем.

***
Монотонный шум реактивных двигателей раздражал слух. АВАК-2,
разворачиваясь в разных направлениях, патрулировал в районе наблюдения.
Лейтенант, отвечавший за работу сложного электронного оборудования, нажимал
какие-то кнопки, крутил загадочные рукоятки. Писк сигналов становился то
сильнее, то слабее. При каждой вспышке их активности лейтенант бегло набирал
что-то на клавиатуре компьютера, и в проволочную корзину, стоящую рядом с
принтером, поступала распечатка.
- Что происходит? - спросил Хоторн, сидящий пристегнутым в поворотном
кресле напротив лейтенанта.
- Уймите своих свиней, коммандер, - ответил лейтенант. - Уж больно они
шумят во время завтрака.
- Черт побери, что все это значит?
- Это значит заткнитесь, пожалуйста, сэр, потому что мне надо
сосредоточиться... если, конечно, флот позволит мне, сэр.
Тайрел отстегнул ремень, встал и прошел в кабину, где за рычагами
управления сидела майор Кэтрин Нильсен.
- Можно, я сяду сюда? - спросил он, указывая на свободное кресло рядом с
ней.
- Вам не надо спрашивать разрешения, коммандер. Вы командуете этой
птичкой, за исключением тех случаев, когда дело касается безопасности
полета.
- А нельзя без этой военной чепухи, майор? - спросил Тайрел, усаживаясь в
кресло и застегивая привязной ремень. Он с удовольствием отметил, что здесь
шум двигателей ощущался меньше. - Я же говорил вам, что больше не служу во
флоте и нуждаюсь в вашей помощи, а не во враждебном отношении.
- Хорошо, чем я могу помочь... Подождите! - Она поправила наушники. - Что
ты говоришь, Джексон? Снова войти в последнюю траекторию? Так и сделаем,
гениально. - Нильсен начала вводить самолет в разворот. - Простите,
коммандер... на чем мы остановились? Ах да - чем я могу помочь вам?
- Можете начать с объяснений. Что такое последняя траектория, в которую
вы снова входите, и что, черт побери, может здесь быть гениального?
Майор рассмеялась. Это был хороший смех, не насмешка и не демонстрация
превосходства. Просто девушка смеялась над забавной ситуацией.
- Для начала скажу вам, сэр, что Джексон гений...
- Отбросьте, пожалуйста, "сэр". Я больше не коммандер, а если бы даже и
был им, это не выше по званию, чем майор.
- Хорошо, мистер Хоторн...
- Называйте меня Тай, это сокращенно от Тайрела. Так меня зовут.
- Тайрел? Что за ужасное имя? Он убил двух молодых принцев в лондонском
Тауэре, это ведь из "Ричарда III" Шекспира.
- У моего отца было искаженное чувство юмора. Когда должен был родиться
мой брат, отец поклялся, что если родится девочка, он назовет ее Медея, но
родился мальчик, и отец нарек его Маркус Антониус Хоторн. Мама упростила имя
до Марк Антоний.
- Думаю, мне бы понравился ваш отец. Мой был фермером из Миннесоты,
малообразованным сыном шведских иммигрантов. Он понимал, что мне надо
буквально грызть науку, чтобы попасть в Вест-Пойнт, иначе придется всю
оставшуюся жизнь убирать навоз за коровами.
- Мне, наверное, тоже понравился бы ваш отец.
- Давайте вернемся к вашему вопросу, - как-то сразу замкнулась в себе
Нильсен. - Джексон Пул... кстати, из луизианских Пулов, гений в своем деле,
во всем этом электронном оборудовании. Он еще и отличный летчик, вполне
может заменить меня, а вот я ничего не понимаю в его аппаратуре.
- Две такие замечательные способности! Похоже, он интересный парень.
- Так оно и есть. Он пошел в армию, потому что здесь действительно
вкладывают большие деньги в компьютерную науку, а квалифицированных
специалистов не так много. Здесь для него большое поле деятельности...
Кстати, он только что посоветовал мне снова войти в эту траекторию, проще
говоря, мы снова следуем нашим курсом через зону цели, исходя из начальных
параметров.
- И что это значит?
- Он пытается отыскать для вас передачу... Не обычную, которую можно
идентифицировать, таких, по крайней мере, от пятидесяти до семидесяти пяти,
ими пользуются военные и дипломаты, а передачу с отклонениями от стандартных
норм, которую почти невозможно проследить.
- И он может делать это с помощью кнопок, рукояток и писка?
- Да, может.
- Ненавижу людей нового поколения.
- Я разве не говорила вам, что он один из лучших каратистов на базе
Патрик?
- Если он будет драться с вами, майор, то я буду на его стороне, -
улыбнулся Тайрел. - Меня на ринге может поколотить любой младенец.
- Судя по вашему досье, этого не скажешь.
- Моему досье? Неужели вообще ничто не держится в секрете?
- Нет, по крайней мере, в тех случаях, когда вы получаете контроль, даже
ограниченный, над равным по званию офицером другого рода войск. В
соответствии с требованиями уставов я должна была убедиться в компетентности
офицера, под чье командование перехожу. И я убедилась в вашей компетенции.
- Но вы не показали этого там, на Сабе.
- Я разозлилась, как, наверное, разозлились бы и вы, если бы какой-то
незнакомец вторгся в вашу сферу деятельности и заявил, что теперь он будет
командовать.
- Я не говорил ничего подобного.
- Вы дали мне это понять, когда приказали забираться в самолет и
взлетать. В тот момент я и поняла, что вы все еще остаетесь коммандером
Хоторном.
- Стойте! - раздался громкий крик из аппаратного салона. - Это
сумасшествие! - Джексон Пул стоял возле своего стола и размахивал руками.
- Успокойся, мой дорогой! - приказала майор Нильсен, не отрываясь от
рычагов управления. - Сядь и спокойно объясни, что там у тебя. Коммандер,
наденьте, пожалуйста, наушники, так вы все сами услышите.
- Дорогой? - невольно повысил голос Тайрел.
- У нас, летчиков, такой сленг, коммандер, не надо выискивать в этом
какой-то другой смысл, - ответила майор Нильсен.
- Не лезьте, моряк, - добавил сержант службы безопасности. - Вы можете
командовать, сэр, но не забывайте все-таки, что вы здесь гость.
- Знаете что, сержант, вы мне уже как шило в заднице!
- Прекратите, Хоторн, - сказала белокурая летчица. - Что вы там нашли,
лейтенант?
- Нашел то, что не существует, Кэти! Этого нет ни в таблицах, ни на
картах района... а я детально все проверил!
- Поясни, пожалуйста
- Сигнал отражается японским спутником и уходит вниз, в никуда, во всяком
случае, этого места нет на наших картах. Но ведь где-то его принимают!
Передача довольно четкая.
- Лейтенант, - прервал его Тайрел, - а может ваша машина сказать нам,
откуда идет передача?
- Точно не сможет, большой компьютер, пожалуй, осилил бы это, а у нас
ограниченные возможности. Все, что я могу, так это составить на компьютере
лазерную проекцию
- А это еще что за чертовщина?
- Это как игра в гольф на компьютере. Вы наносите на экране удар по мячу
и моментально получаете картинку его полета.
- Я не играю в гольф, но ловлю вас на слове. Сколько времени это займет?
- Я как раз этим и занимался во время нашего разговора... Да, это можно
почти гарантировать.
- Что?
- Я о передаче, которую принимают неизвестно где под вами. Она идет из
какого-то места в Средиземноморье через японский спутник.
- Италия?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.