надо сделать, спрашиваю. Он сказал, что оставил в парке банку и если я за
ней схожу, то он даст мне пять долларов. Я спросил, почему он сам за ней не
сходит, а он говорит, что у него здесь назначена встреча и, если он отойдет,
тот человек может решить, что он вообще не пришел. Поэтому он и просит меня
сходить за банкой, а сам будет ждать меня у "Короны". Вы наверняка знаете
"Корону". Там однажды подстрелили полицейского.
еще. Я поинтересовался, что именно, а он спросил, хочу я пять долларов или
нет. Я взял пятерку и пошел за банкой.
задушевным голосом осведомился Майер.
правда?
оказались бы за решеткой. Так что же там, по-твоему, могло быть?
противоположную сторону. Что ты задумал?
арестую.
наркотики, ты влип в скверную историю.
торговцы зельем, когда мы их задерживаем, говорят, что им кто-то подложил
наркотики, что они не понимают, как могла оказаться у них эта гадость, что
они тут ни при чем. Когда мы припираем их к стенке, все они говорят одно и
то же. Понимаешь?
тебе помочь.
- Его послали забрать деньги.
осведомился Майер.
парня возле "Короны" и он дал мне пятерку, чтобы я притащил ему банку.
ободряюще кивнул. - Нет, - с трудом сказал Парри. - Я решил, что в банке
наркотики, и подумал, что смогу на них немного подзаработать. Многие здешние
ребята с руками оторвали бы...
тридцать тысяч, так я тоже ни при чем. Я ничего не знаю. И больше не хочу
отвечать ни на какие вопросы. Все. Хватит.
отделявшей комнату следственного отдела от коридора. Через мгновение он уже
топал по коридору.
не хватать его, а проследить, куда он пойдет. Он мог бы привести нас прямо к
Глухому.
уме не решится послать незнакомого человека за пятьюдесятью тысячами. Он был
уверен, что за банкой придет кто-то из банды.
того, кто придет ее забирагь. Потому-то он со спокойной душой и послал за
ней первого встречного.
глянув на Уиллиса, тоже ушла.
подавно.
надеваем все самое лучшее, опрыскиваем себя одеколоном и громко смеемся.
были бы обрадоваться, узнав, что начальник полиции позвонил Бернсу и сообщил
о своем намерении просить окружного прокурора выделить людей для охраны
заместителя мэра Скэнлона. Если бы детективы 87-го участка сохранили хотя бы
каплю здравого смысла, им следовало бы благодарить Бога за такое невероятное
везение. Вместо этого они страшно обиделись - сначала лейтенант Бернс, а
затем и его подчиненные. Потихоньку они разошлись - кто на промерзшие улицы
работать, а кто по домам, отдыхать после дежурства. Но все вместе и каждый
поодиночке детективы чувствовали себя уязвленными до глубины души. Никто не
понимал, как им повезло.
выполняли такие поручения. Когда в тот вечер шофер Скэнлона заехал за ними,
они стояли на тротуаре у здания уголовного суда рядом с прокуратурой и
внимательно разглядывали проезжавшие машины. Прежде чем выехать из гаража,
шофер Скэнлона привел "кадиллак" в боевую готовность: обмел сиденья, протер
капот и стекла, вычистил пепельницы. Увидев детективов, он обрадовался,
потому что терпеть не мог ждать.
машины, подошел к парадному входу и позвонил. Дверь открыла служанка в
черном платье и проводила его в холл. Скэнлон спустился по высокой белой
лестнице, пожал руку детективу, извинился, что испортил ему субботний вечер,
пробормотал что-то насчет бредовой ситуации и крикнул жене, что машина
пришла. Вскоре спустилась и жена. Скэнлон представил ее детективу, и они
вместе двинулись из дома.
проводил Скэнлона с женой к "кадиллаку". Второй детектив нес вахту с другой
стороны машины. Как только заместитель мэра и его жена уселись, детективы
забрались в автомобиль и разместились на откидных сиденьях лицом к супругам.
на Риверсайд-драйв. Еще за неделю до этого газеты сообщили, что в субботу, в
девять вечера, заместитель мэра Скэнлон произнесет речь в главной синагоге
города. От дома Скэнлона до синагоги минут пятнадцать езды, торопиться было
некуда, шофер вел машину медленно и очень осторожно, а детективы
вглядывались в автомобили, проносившиеся мимо.
дверцы раскидало по сторонам. Потеряв управление, "кадиллак", словно раненый
зверь, завертелся, перевернулся на бок и загорелся.