через наружную дверь и пошел прочь. Я сказала вам, что бежала
обратно через кусты. Буквально через несколько секунд после
того, как я отскочила от двери, он вышел наружу и пошел по
тропинке к дороге. Конечно, я не могла видеть его отчетливо
через кусты, но полагаю, что это был именно он.
помещения - он был в ливрее или один из поваров?
могла видеть одни глаза. Я не смогу узнать его.
все. Потом, позднее, когда мистер Серван сказал нам, что
мистер Ланцио убит, я поняла, что тогда слышала, как упал
мистер Ланцио, и видела человека, убившего его. Я знаю, что
это должно быть так. Но я побоялась рассказать вам обо всем.
Конечно, я была очень огорчена, когда они арестовали мистера
Берина, потому что знала: он не виноват. Я собиралась
подождать до тех пор, пока мы не вернемся в Сан-Франциско.
После этого я бы рассказала все моему мужу и, если бы он
сказал мне, что нужно признаться, я бы все подробно написала
и переслала сюда.
обо всем этом кому-нибудь?
в кресло. - Дело в том, миссис Кейн, что до сих пор вы
действовали, повинуясь инстинкту самозащиты. Сейчас нужно
действовать, исходя из логики. Просто благодаря случайности,
что вы попросили своего мужа поцеловать вам палец, я это
слышал, ваша тайна может считаться в безопасности, и вы,
следовательно, тоже. Убийца мистера Ланцио, возможно, знал,
что его видели через дверь, но не знал, кто. Дверь ведь была
только слегка приоткрыта, а на улице было темно. Если он
узнает, что это именно вы видели его в этот момент, поверьте,
даже Сан-Франциско окажется для него не слишком далеко.
Поэтому сейчас самое необходимое - не дать ему возможности
даже строить догадки на эту тему. Никому и ничего не
говорите, а тем временем...
доверять мне. Кстати, я хотел вас спросить: не задавал ли вам
кто-нибудь вопросов - исключая, конечно, полицию - об
обстоятельствах вашей ночной прогулки?
муж...
открывать. Это был Луис Серван. Я пропустил его в комнату. Он
сказал извиняющимся голосом:
минут девятого...
ногах. - Благодарю вас, миссис Кейн. Арчи! Ты не проводишь
миссис Кейн? Могу я сказать вам несколько слов, мистер
Серван? Я буду краток, как только возможно.
Глава 8
мастеров, как это было решено на второй день их встречи,
происходящей один раз в пять лет, был обилен и разнообразен.
Однако, обстановка за столом была не очень праздничной.
не присоединилась ко мне. Она сидела на другой стороне стола
между Луисом Серваном и забавным маленьким существом с
большими и неряшливыми усами. Раньше я его не видел. Леон
Бланк, сидевший справа от меня, сказал, что это был
французский посол. Кроме него присутствовало еще несколько
человек, специально приглашенных, и среди них мой друг Обелл,
Раймонд Лигетт из отеля "Церковный двор", директор
Канавинского курорта Клей Ашлей и Альберт Малфи. Черные
глазки Малфи непрерывно скользили по столу, а когда он
встречался со взглядом своего шефа, на его губах появлялась
сладкая улыбка. Леон Бланк указал мне на него вилкой и
сказал:
завтра в члены Общества! Ха! Не имеет ни искусства, ни
воображения! Просто Берин натренировал его, и все!
сочный кусок косули.
но все остальные были здесь. Нервно вертел головой, готовый в
любую минуту затеять ссору по любому поводу, Мондор, не
обращавший ни на кого внимания. Вукчич мрачно ел с таким
недовольным видом, как будто прошло только десять минут после
завтрака.
вместе с кофе и ликером. Я приготовился внимательно слушать,
но надежды мои не оправдались. Он заговорил по-французски.
Бутылка успела опустеть почти на две трети, когда речь была
окончена. Вероятно, она была хороша. Все слушатели поднялись
со своих мест, собрались вокруг него, жали ему руку, а
некоторые даже целовали.
тоже повернул туда, когда меня остановил чети-то голос.
ваше имя. Я видел вас... днем у мистера Вулфа...
насчет обеда и выступления мистера Сервана, а потом сказал:
собирается вести расследование этого убийства. Я полагаю, это
потому, что был арестован мистер Берин?
буквально сверлили меня. - Мне нужно было бы кое-что сказать
мистеру Вулфу.
разговаривающего с тремя мастерами. - Идите и скажите ему.
почетный гость общества. - Голос Малфи звучал благоговейно. -
Я только думал, что, может быть, я смог бы увидеть его утром?
Это, может быть, и не так уж важно. Сегодня мы разговаривали
с миссис Ланцио - мистер Лигетт и я-и я сказал ей об этом.
миссис Ланцио?
одни рабы. Но я знаю ее. Я рассказал ей о Зелотте, и тогда
она и мистер Лигетт подумали, что Вулф должен знать это. Это
было перед арестом Берина, когда думали, что кто-то мог войти
в столовую через террасу и убить Ланцио. И если мистер Вулф
заинтересован, чтобы оправдать Берина, конечно, он должен
знать. - Малфи улыбнулся. - Вы хмуритесь, мистер Гудвин? Вы
думаете, что в моих интересах было бы не оправдывать Берина и
почему я такой бескорыстный? Вообще говоря, я не бескорыстен.
Самой большой моей мечтой было бы стать шефом в таком отеле,
как "Церковный двор". Но ведь это Джером Берин вытащил меня
из маленькой гостиницы маленького городка, вывел меня в свет
и многому научил. Кроме того, я знаю его: он не мог убить
Ланцио таким образом - в спину. Поэтому я и должен рассказать
мистеру Вулфу все о Зелотте.
слышал это имя. Зелотта. Наконец все встало на место. Я
сказал:
какой-то рецепт?
Нью-Йорк полон людей, которые не убивали Ланцио. Вот если бы
он оказался в Канавине, тогда другое дело.