read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



рассказали про шантажиста мисс Керр?
- Да. Я спросил, назвала ли она кому-нибудь, хотя бы одному человеку
мое имя, но она категорически отрицала это. Она солгала. Она была...
просто вне себя от возмущения. Я даже поразился. Ее реакция показалась
мне...
Он приумолк. Облизнул губы, нахмурился, потом кивнул.
- Я понимаю. Конечно. Я сказал, что не знаю, почему он убил ее, но
теперь все стало понятно. Она узнала, что Кэтер - шантажист, сказала ему
об этом, и он убил ее. Господи, если бы я мог знать! Черт бы его побрал!
Оказывается, кое-какие страсти были ему не так уж и неведомы. Я уже
собрался было даже предложить ему выпить, но тут вмешался Вульф:
- Вопрос. Голос по телефону. Это точно был мужчина?
- Да. Он пытался его исказить, говорил фальцетом, но это безусловно
мужчина.
- С тех пор он еще звонил вам?
- Один раз. Семнадцатого декабря. Домой. Опять назвался Робертом
Сервисом Киплингом. Сказал, что посланное до него дошло, и все.
Вульф откинулся на спинку кресла, закрыл глаза, сцепил пальцы на
животе и выдвинул губы. Баллу стал что-то говорить, но я жестом остановил
его, хотя мог бы этого и не делать. Когда Вульф начинает упражняться
губами, поочередно втягивая и выпячивая их, он полностью отключается и
ничего не слышит. Баллу опустил голову и - удивительное дело -
з_а_к_р_ы_л _г_л_а_з_а_, так что целых три минуты я пребывал в полном
одиночестве. Наконец Вульф вернулся к жизни и спросил меня, могу ли я
разыскать Саула и Фреда; я ответил, что да, но не знаю, как скоро. Вульф
велел мне идти на кухню, дозвониться до них и немедленно вызвать сюда.
Для того, чтобы разыскать по телефону двух человек и пригласить их
придти, особо шевелить мозгами не требуется, поэтому, названивая Саулу и
Фреду - а Саула мне пришлось искать по трем номерам, - я одновременно
размышлял. Не об Орри - мне не слишком верилось, что он шантажист. Я думал
о том, почему фамилия Фейлс показалась Вульфу такой интересной. По тону
Вульфа я точно знал, что он не прикидывается. Раз уж он заинтересовался
этой фамилией, то мне тем более стоит поломать над ней голову, поскольку я
располагал точно теми же фактами, что и он. Я бы отдал новую долларовую
бумажку, чтобы узнать, сколько людей из всех, кто прочитал этот отчет,
догадаются, где тут зарыта собака. Вернувшись в кабинет, я еще не
догадался, хотя раздумывал над этим еще добрых пять минут после того, как
дозвонился до Саула.
Войдя в кабинет, я остановился. Красное кожаное кресло пустовало. Я
спросил Вульфа:
- Вы спустили его с лестницы?
Вульф покачал головой.
- Он в гостиной. Отлеживается. Саул и Фред не должны его видеть. Ты
договорился с ними?
- Уже едут. - Я прошел к своему столу. - Жаль, конечно, что Орри
докатился до вымогательства, но, с другой стороны, свадебные кольца,
мебель, свидетельство о браке - все нынче дорого.
- Вздор!
- Вам легко говорить - перед вами как-никак лежат пятьдесят тысяч. А
что интересного в том, что он взял себе псевдоним Фейлс?
- Ты неправильно произносишь. Впрочем, как и мистер Баллу.
- Разве не Фейлс?
- Нет, конечно. Напиши эту фамилию латинскими буквами, но прочти не
по-английски, а произнося каждую букву. Что получится?
- Ф-а-л-е-с. Фалес?
- Конечно.
- И что тут интересного?
- Мильтон - тоже любопытно. Фалес из Милета, в шестом - седьмом веках
до нашей эры возглавлял семерку мудрецов-философов Древней Греции. Он
обогнал Эвклида на три столетия. Основал геометрию, первым предсказал
солнечные затмения с точностью до одного дня. Он был первым великим
математиком. Фалес Милетский.
- Черт побери! - Я бухнулся на стул, размышляя над услышанным. - Вот
это да! Нервы у него, должно быть, железные. Ведь Баллу окончил колледж.
Он мог увлекаться математикой и знать про Фалеса Милетского.
- Но знал ли он, что зять мисс Керр преподает математику?
- Вряд ли. Да кто мог подумать, что у подлого шантажиста может быть
чувство юмора? Вы уже сказали Баллу?
- Нет. Он подождет. Я хотел бы выпить пива.
- А я не отказался бы от молока. - Я встал. - Что ж, теперь, похоже,
нам уже есть за что зацепиться.
И отправился на кухню. Фриц был внизу, в своей комнате, но мне его
помощь не понадобилась. Наливая молоко, доставая из холодильника пиво и
относя поднос в кабинет, я продолжал ломать голову над свежей задачкой и
заодно вспоминал, как себя вел и что говорил Барри Флеминг днем в
понедельник. Отхлебнув молока, я вспомнил, что у нас гости, заглянул в
гостиную и осведомился, не хочет ли Баллу чего выпить. Он лежал на софе,
прикрыв глаза рукой. От выпивки отказался. Пока я выходил, Вульф
пропутешествовал к книжным полкам, снял том Британской энциклопедии и
что-то читал. Когда я снова поднес к губам стакан, ой произнес:
- Фалес усовершенствовал теорию неравностороннего треугольника и
теорию линий на плоскости. Он впервые доказал, что стороны равностороннего
треугольника пропорциональны - это теорема Фалеса. Он первый доказал, что
диаметр делит круг на две равные части и что противоположные углы,
образованные при пересечении двух прямых линий, равны между собой.
- Обалдеть можно, - воздал я должное заслугам Фалеса.
Фред прибыл ближе к одиннадцати. Я провел его на кухню, поскольку
Вульф продолжал копаться в энциклопедии, хотя с Фалесом покончил давно.
Когда пришел Саул, я послал его на кухню к Фреду и сказал Вульфу, что все
в сборе и ждут указаний. В ответ я удостоился свирепого взгляда, так как
прервал Вульфа на середине интересной статьи. Я знал, что она интересная,
поскольку во всех двадцати четырех томах Британской энциклопедии не
нашлось бы ни единой страницы, которую Вульф посчитал бы неинтересной. Как
бы то ни было, я прогулялся на кухню и привел нашу парочку в кабинет.
Саул, как обычно, занял красное кресло, а Фред уселся в одно из желтых.
Встреча оказалась рекордно короткой.
- Я прошу прощения за то, что вызвал вас в столь поздний час, да еще
зимой, - начал Вульф, - но вы мне очень нужны. У нас появились кое-какие
новости. Человек, который платил за квартиру мисс Керр - назовем сто Икс,
- сейчас здесь, в гостиной. Он рассказал мне то, о чем должен был
рассказать два дня назад. В сентябре ему позвонил некто и потребовал
денег. Этот некто знал о визитах Икс к мисс Керр и вымогал деньги - тысячу
долларов сразу и по тысяче ежемесячно. Деньги требовал присылать по почте,
до востребования, на вымышленную фамилию. Икс уже уплатил ему пять тысяч.
Икс убежден, в силу определенных причин, что шантажист - Орри Кэтер. В
воскресенье вечером я поинтересовался вашим мнением, может ли Орри быть
убийцей. Сейчас я задаю другой вопрос: может ли он быть вымогателем?
Шантажировал ли он Икс? Фред?
Фред нахмурился. Вид у него был сосредоточенный.
- Все было, как вы сказали? - спросил он. - Чистое вымогательство?
- Да.
Фред потряс головой.
- Нет, сэр. Это невозможно.
- Саул?
- Я хочу уточнить, - сказал Саул. - Это совпадало по времени с тем
периодом, когда Орри сам приходил к ней?
- Да.
- Тогда - нет. Как сказал Фред - невозможно. Для этого нужно быть
законченным негодяем.
- Приемлемо, - сказал Вульф. - Мы с Арчи уже пришли к определенному
заключению, и я почти наверняка знаю, кто этот шантажист, но я хотел
услышать ваше мнение. Но вызвал я вас не только для этого; завтра вам
придется кое-чем заняться. Арчи, они могут подождать в твоей комнате?
Даже не на кухне. Вульф ни в чем не полагался на случай. Вдруг,
например, в окно кухни ворвется тигр-людоед, и Саул с Фредом бросятся
наутек в прихожую и случайно заметят Баллу? Я сказал, что они могут
располагаться в моей комнате, если не насвинячат там, конечно, и сыщики
двинулись к ступенькам. Вульф выждал минуту, пока они поднялись, после
чего велел мне привести Баллу. Президент корпорации по-прежнему лежал на
софе, но при моем появлении вскочил и разразился потоком слов. Я
посоветовал ему приберечь красноречие для Вульфа и провел в кабинет.
Клянусь, что самый первый взгляд он бросил на стол, чтобы убедиться в том,
что сверток на месте. Да, привычка остается привычкой, даже когда сидишь в
такой луже.
Едва успев сесть в красное кресло, Баллу тут же заговорил:
- Я все обдумал. Я ответил на ваши вопросы и сделал вам щедрое
предложение, более чем щедрое. Или вы принимаете его, или нет. В прошлый
раз вы сказали, что Кэтер не убийца. Не пытайтесь только теперь убедить
меня в том, что он не шантажист.
- Вы опережаете события, - сказал Вульф. - Мистер Кэтер и впрямь не
шантажист.
У Баллу просто челюсть отвисла.
- Вы... после всего, что я вам сказал...
Он встал и взял со стола свой сверток.
- Сядьте. Я могу назвать имя шантажиста.
- Я уже назвал его.
- Нет, вы знаете только его псевдонимы - Роберт Сервис Киплинг и
Мильтон Фейлс. Его подлинное имя Барри Флеминг. Муж сестры мисс Керр.
- Какая чушь! Да еще час назад вы даже не подозревали о том, что меня
шантажируют!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.