сестре Доллона по пневматической почте следующее письмо:
которой вы прочтете в сегодняшнем вечернем выпуске "Капиталь".
сотрудником нашей газеты Жеромом Фандором. Через сточный колодец, берущий
начало у берега Сены, по крыше Дворца Правосудия, через дымоход камина Марии
Антуанетты один из инспекторов полиции добрался до тюрьмы предварительного
заключения. Сыскная полиция убеждена, что Жак Доллон сбежал и по-прежнему
жив.
Глава VII. Жемчуг и бриллианты
смоль, волосами и стройной фигурой, легко вскочила со стула. Она уже почти
вышла из умывальной комнаты, чтобы отправиться выполнять приказ своей
госпожи, как та вновь ее окликнула:
глаза, удивленно спросила:
принималась около восьми часов вечера, предварительно переодевшись, за
легкий ужин, а затем перед сном, около одиннадцати, принимала теплую
благоухающую самыми разными опьяняющими эссенциями ванну.
вытянувшись в большой широкой ванне.
могла решиться купить себе жилье и жить в своей собственной квартире.
Обладая огромным состоянием, позволяющим ей тратить деньги, не ограничивая
себя в расходах, она предпочитала жить на американский манер, просто
устроившись в одной из тех роскошных гостиниц, что чуть ли не ежедневно
вырастали в районе площади Этуаль.
предпочтение она отдавала хорошенькой черкешенке по имени Надин, которую она
привезла с собой из отдаленных уголков южной России.
большого города и всякими достижениями цивилизации, которые приводили ее в
ужас, но затем постепенно привыкла к своей новой жизни. По мере того как
восточная служанка подрастала, княгиня Соня Данидофф все больше приближала
ее к себе.
которому не только позволялось, но и в чьи обязанности входило
присутствовать при ежедневных купаниях великосветской дамы.
лет она никогда ей не изменяла. И всегда рядом с ней должна была находиться
служанка, в настоящее время это место занимала Надин.
оставались в ванной комнате, но сегодня вечером Соня Данидофф, более нервная
и более беспокойная, чем всегда, не позволяла Надин отойти ни на секунду.
Она не узнает, который теперь точно час, ну и ладно. Более того, ее совсем
не волновало, опоздает она или нет на бал, который устраивал в ее честь
сахарозаводчик Томери, даже наоборот, ее более позднее появление украсит
собравшееся общество и явится кульминацией вечера.
искренним волнением, что черкешенка Надин, не выдержав, разразилась слезами.
момент, когда Соня Данидофф принимала ванну, перед госпожой возник
таинственный незнакомец, который, испугав ее до смерти, удалился, прихватив
с собой приличную сумму денег. Княгиня, наверное, не придала бы значения
этому банальному происшествию - кражи в отелях были делом довольно
распространенным, если бы дерзкий бандит, проникший в ванную Сони Данидофф,
не был бы никем иным, как загадочным и неуловимым Фантомасом, чья мрачная
слава с тех пор еще больше возросла.
Фантомасе, и каждый год в тот день, когда произошло разбойное нападение, она
испытывала ужасный, безумный страх, представляя себе, что бандит может снова
появиться перед ней и что на этот раз он будет беспощаден.
роковом дне, но, чтобы отвлечь свою дорогую госпожу от мрачных мыслей, она
стала потихоньку успокаивать ее.
отправитесь на бал к господину Томери, вашему жениху.
верную служанку, - я не могу справиться со своими тревогами... То же
число... Ты же знаешь, насколько мы суеверны там... у себя дома. Парижская
жизнь, которую я веду здесь, не разрушила в моей душе наивности девушки
степей. И потом, понимаешь, мне кажется, господину Томери не следовало
давать этот бал всего две недели спустя после трагической кончины бедной
баронессы де Вибре... Я пыталась его отговорить. Насколько мне известно,
баронесса когда-то была его любовницей...
решил во что бы то ни стало устроить праздник сегодня вечером: баронесса де
Вибре, сказал он мне, была всего лишь хорошим старым другом... знакомой... я
не могу, мол, отложить нашу свадьбу из-за тоге, что эта женщина умерла, в
противном случае это даст повод для сплетен.
удовольствием рассматривала прекрасное лицо, отражавшееся в зеркале, и после
некоторой паузы, вновь обретя хорошее настроение, произнесла:
ярко отражало бесчисленное количество зеркал, княгиня Соня Данидофф
закончила свой туалет с помощью Надин, чрезвычайно гордой, что она -
единственная горничная, допущенная одевать свою госпожу.
княгини, а Соню Данидофф потешало детское восхищение черкешенки.
благодаря простому, но искусному покрою красиво облегало гибкое тело молодой
женщины.
в то время как за ней с искренним восхищением наблюдала Надин, которая не
уставала поражаться роскоши, окружавшей ее госпожу. Молоденькая черкешенка,
не удержав своего наивного порыва, воскликнула:
дорогуша, я уже стою гораздо больше, в эту сумму входит лишь стоимость моего
нижнего белья! Ты же знаешь, Надин, пара таких шелковых чулок, как у меня,
уже стоит двести франков. А мои туфли, Надин... Посмотри на атласные туфли,
сделанные специально к платью. Со своими бриллиантовыми пряжками они стоят
по полторы тысячи франков каждая. Ну, а за платье, я думаю, мне надо будет
заплатить своему портному не менее двухсот луидоров...
раскрыв рот, ловила каждое слово княгини. Но туалет госпожи на этом не
заканчивался.
несколько футляров для драгоценностей.
бриллиантах".
вставленные в оправу наверняка каким-нибудь известным ювелиром, княгиня,
засмеявшись, повернулась к Надин:
оправе.
золотой браслет, благоговейно придерживая его в руках.