стало слабым, а кожа приобрела синеватый оттенок. Она послала за мной.
Сердце его бьется ровно, но очень замедленно.
объяснить. На всякий случай я распорядился давать ему кислород. С ним мой
помощник. Он останется здесь. Будет сделано все возможное.
комнаты.
минут пятнадцать?
Быстро сбросив платье, она надела халат и начала в волнении расхаживать по
просторной гостиной. Она не могла думать ни о чем, кроме Дика. Когда Хинкль
постучал в дверь, она все еще металась из угла в угол.
он вошел в гостиную. - Придется ждать доктора Леви. Когда это случилось?
мне и сказала, что вызвала доктора Беллами. Он в свою очередь вызвал доктора
Леви. К счастью, еще было не поздно отменить все распоряжения насчет багажа.
долго это продлится.
придется нам ждать.
голос.
обратно в отель.
мальчику один шанс. - Она непрерывно двигалась по комнате, чтобы не смотреть
на Хинкля, который несомненно мимикой выражал свое несогласие и неодобрение.
- Давайте подождем, что скажет доктор Леви. Где Джонс? - Не знаю, мадам.
Сегодня утром я его не видел. Ему ведено быть в холле в четверть первого,
думаю, он сейчас ждет внизу, - Хорошо, Хинкль, я пошлю за вами, как только
вы будете нужны и я переговорю с доктором Леви.
нетвердой рукой закурила очередную сигарету. Больше всего ей хотелось увести
Дика, когда он появится, в спальню, но Хельга понимала, что это невозможно.
что ждет.
руках поношенную панаму. На нем был серый полотняный костюм, дешевый и
мятый, бедная рубашка и темно-синий галстук-шнурок. Несмотря на неряшливую
одежду, он все же был красив, а его большие газельи глаза внезапно вызвали у
Хельги слабость.
имени. - Очень неудачно получилось. Это означает, что мне придется отложить
свой отъезд. - Она пристально наблюдала за ним и заметила, что на один
короткий миг его глаза радостно вспыхнули. "Ты так доволен, мальчик, -
подумала она, - только и думаешь, что о своем дурацком мотоцикле. Но ничего,
я все это быстро изменю. Скоро ты будешь думать только обо мне". - Я жду,
что скажут врачи. Не исключено, что мы вылетим через три или четыре дня.
Сейчас можешь отправляться домой. Когда понадобишься, я пошлю за тобой, -
она подошла к столику и вынула из сумочки кошелек. - Вот жалованье за
неделю. Теперь ты у меня работаешь. Понятно?
в руке Хельги. Полные губы шевельнулись в подобии улыбки, моментально
пропавшей.
Катайся на своем мотоцикле, пока есть возможность.
дверь.
мальчишка не долго будет противиться. Эта интрижка должна была вроде быть
более волнующей, чем казалось вначале.
***
наползали длинные тени. Пальмы чернели на фоне розовато-желтого неба.
Веселые люди продолжали смеяться, кричать, бегать по пляжу и плескаться в
волнах прибоя. Все так же ползли по прибрежному шоссе машины. Для Нассау это
был всего лишь очередной жаркий вечер, который сменится ночью с яркими
огнями, музыкой, ритмичным грохотом барабанов и шарканьем ног. Хельга сидела
на террасе, занятая мыслями о будущем, едва замечая вечерний шум.
шейкером и поставил стакан. Наполнив стакан, он поставил его перед Хельгой.
сторону.
Хинкль, я не хотела вас обидеть. У меня разыгрались нервы.
крутил, мне стало ясно, что он разбирается в болезни мистера Рольфа не
больше, чем доктор Беллами.
не хотят признаться, когда что-то ставит их в тупик. Он говорит, что мистеру
Рольфу гораздо хуже. Так это ясно и без него. Он считает, что ухудшение
никак не связано с последствиями удара. Это уже кое-что новое. По крайней
мере, у него хватает честности признаться, что он ни черта не понимает. Он
пустился в неопределенные рассуждения о симптомах, напоминающих нарколепсию.
Ох уж эти врачи! Как они любят прятаться за своим жаргоном. Когда я спросила
его, что же это такое, он ответил, что это необычное состояние организма - я
цитирую его, - которое сопровождается приступами непреодолимой сонливости.
Когда я спросила его, как это могло случиться с мистером Рольфом, он
ответил, что не знает. По его словам, мистеру Рольфу не грозит
непосредственная опасность, но транспортировать его домой было бы в высшей
степени неблагоразумно. Теперь его хотят положить в местную больницу. Хинкль
тревожно пошевелился:
Берлина.
видом, - Хорошо, мадам. Вы будете обедать здесь?
но на сегодня хватит с меня врачей. Приготовьте мне ваш чудесный омлет.
мадам, но почта сейчас очень ненадежна.
Беллами, двое санитаров с носилками и сестра Терли тревожно хлопотали вокруг
него. "Один из самых богатых и могущественных людей в мире стал теперь
просто полумертвым телом, погруженным в сон, но с ним по-прежнему носятся,
как с очень важной персоной", - подумала Хельга.
случае каких-либо изменений я немедленно дам вам знать, не надо волноваться.
Как только мы выявим причину этого необычного заболевания, можно будет
рассчитывать на скорое выздоровление. Слова! Слова! Слова!