read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мелькнула чья-то фигура. Что-то блестящее пролетело в воздухе, и Дон
услышал, как Буссо взвыл от боли. Пистолет больше не упирался в спину
Миклема. Дон оглянулся. Пистолет валялся на земле, а Буссо выл, согнувшись
пополам. Дон сильно ударил его в подбородок. Буссо повалился набок. Брюн
приготовился к прыжку.
- Не советую двигаться, дружище!
- Черри! - воскликнул Дон Миклем.
- Да, сэр, - ответил Черри негромко, - пришлось и мне поработать
кинжалом.
- Кинжалом?
- Мне казалось, я рассказывал вам о кинжале, спрятанном в трости. Может
быть, надо заколоть и второго молодчика?
- Я сам с ним справлюсь.
Дон подошел к Брюну и угостил его таким сильным ударом в челюсть, что тот
сразу же повалился навзничь.
- У меня есть еще дубинка, - предложил Черри, - может быть, пустить ее в
ход? Правда, ею я пользуюсь в крайних случаях. Он протянул Дону короткую
трубку, наполненную свинцом. Миклем схватил ее и обрушил на голову Брюна,
когда тот попытался подняться. Брюн застонал, упал рядом с Буссо и остался
недвижим.

Глава 10
- Замечательная работа, сэр, - заметил Черри, склонившись над Брюном, -
боюсь, вы проломили ему череп.
Дон прислонился к стене. Появление Черри было так неожиданно, а его
решительные действия настолько потрясли Миклема, что он не знал - то ли
броситься на шею своему спасителю, то ли хохотать от счастья.
- Гарри и Джузеппе в опасности, - сказал он наконец, - Я должен выручить
их. А потом вы мне расскажете, как оказались здесь. Ждите и наблюдайте.
Он наклонился и поднял пистолет Буссо.
- Может быть, мне пойти с вами, сэр? - спросил Черри.
- Нет, оставайтесь здесь и стерегите этих двоих. - Дон возвратил ему
дубинку. - Если они зашевелятся, бейте, не жалея. Только постарайтесь не
размозжить им головы. - Как вам угодно, сэр.
М июлем вернулся в дом, прокрался по темному коридору и остановился у
двери, прислушиваясь. Было слышно, как Куриано взад-вперед ходит по подвалу.
Дон ухмыльнулся. Куриано ожидает сюрприз, который он запомнив на всю
жизнь.
Миклем шагнул на лестницу, прислонился к перилам и направил пистолет на
Куриано.
- Давай-ка без глупостей, малыш! - крикнул он. - Стой спокойно.
Куриано вздрогнул, как от удара, и сжал кулаки, но, увидев направленное
на него дуло, заскрежетал зубами, - Ничего не поделаешь, теперь тебе
придется поплясать под мою дудку.
- Хорошо сработано, босс, я так и знал, что вы что-нибудь придумаете, -
сказал Гарри.
- Стой смирно, - приказал Дон Куриано. - У меня руки чешутся пристрелить
тебя как собаку. Если тебе надоела жизнь, то можешь пошевелиться.
Миклем спустился по лестнице, не выпуская Куриано из виду.
- Повернись спиной, - велел он.
- Ты еще поплатишься за это! - прошипел Куриано в бессильной злобе.
- Поворачивайся!
Куриано медленно повернулся. Дон поднял пистолет и рукояткой ударил
Куриано по голове. Тот застонал и упал на пол. Дон был уверен, что наносить
второй удар не придется, Куриано пролежит так достаточно долго.
- Браво, босс! - в восторге крикнул Гарри. - А как вам удалось
разделаться с теми двумя?
- Это сделал Черри, а не я. Он поджидал нас у канала, вооруженный до
зубов. Жаль, что вы не видели его. Он был просто великолепен Миклем подошел
к Гарри, достал карманный нож и перерезал веревки.
- Черри? - воскликнул Гарри недоверчиво и поднялся на ноги. - Как же он
узнал, что мы здесь?
- Он нам об этом еще расскажет, - ответил Дон, освобождая Джузеппе. - Как
вы здесь провели время? Не слишком-то было весело?
- Мокро и страшно! - оскалился Гарри. - Ничего, синьор, - сказал
Джузеппе, - но все-таки хорошо, что вы вернулись. Этот подонок Куриано был
готов на все.
- На этот раз повезло нам, - улыбнулся Дон, но тут же вспомнил о
Трегарте. Из-за всех этих событий он совсем забыл о нем. - А что с
Трегартом, Гарри? Нецке сказал, что он погиб.
- Очень жаль, босс, но этот мерзавец сказал правду. У нас не было никаких
шансов. На нас налетел мотобот, когда мы сворачивали в боковой канал.
Сначала мы думали, что это случайность, и делали все, что могли. Но Трегарт
был очень плох. Эта холодная вода убила его. Какие-то парни, которых мы
сначала приняли за туристов, помогли нам выбраться на берег. В тот момент мы
думали только о Трегарте. Я наклонился к нему, хотел понять, жив ли он, и
тут они чем-то шарахнули меня по голове. Очнулся я уже здесь.
- Бедняги, - сказал Дон. - А что же эти мерзавцы сделали с трупом?
- Мне показалось, как один из них говорил, что они хотят утопить его в
канале, - сказал Гарри, осторожно трогая свои щеки. - Они не хотели, чтобы
труп был обнаружен.
- Ты уверен, что Трегарт был мертв?
- Да, босс. Нет никаких сомнений.
- Бедняга Джон... Однако у нас мало времени. Надо притащить n?aa тех двух
мерзавцев и связать. Через пару часов Нецке заподозрит неладное, а, пока он
еще не беспокоится, нам предстоит сделать очень много.
Вчетвером им было нетрудно перетащить Буссо и Брюна в подвал. Гарри с
удовольствием связал их, а Черри сел на стул, тяжело дыша и любовно
поглаживая свою трость.
- Расскажите, Черри, - попросил Дон, - почему вы так быстро вернулись?
- Я прилетел в Париж и зашел в отель "Четхем", как вы мне поручили, -
начал Черри. - Я быстро понял, что тот человек, с которым вы разговаривали
по телефону, - не Трегарт. Он к тому времени уже выехал из отеля, но оставил
записку, в которой написал, что находится в страшной опасности и должен
отправляться в Брюссель. Он сообщал название отеля, в котором якобы
остановится.
- Я так и думал, - заметил Дон. - Они хотели, чтобы я катался по всей
Европе, пока Нецке спокойно делает здесь свои грязные дела. - Вот именно,
сэр, - согласился Черри. - Я решил, что от меня будет гораздо больше пользы
в Венеции. Мне посчастливилось сразу же попасть на самолет, следующий в
Милан, там я нанял машину и оказался в Венеции. Я сразу же пошел в палаццо.
Пока я наводил порядок в своей комнате, из холла донеслись чужие голоса. Я
осторожно выглянул и увидел трех мужчин с пистолетами. Они меня не заметили,
и я понял, что мне может непоздоровиться. Поэтому я спрятался в шкаф. Потом
появился Нецке. Я уже хотел незаметно ускользнуть и вызвать полицию, как в
холл вошли вы, сэр. Я не успел предупредить вас о ловушке, но заметил, как
вы что-то прятали в вазу.
- Так это вы забрали пакет?! - вскричал Дон.
- Да, сэр. Я был за дверью и услышал, что Нецке требует у вас какой-то
пакет. Тут я и понял, что вы спрятали пакет в вазу. Но его могли легко
обнаружить, поэтому я его забрал.
- Пакет сейчас у вас?
Черри достал из кармана сверток, обернутый зеленым пластиком:
- Вот он, сэр.
- Вы молодец, Черри. Это у вас здорово получилось.
- Спасибо, сэр. Я дождался, пока все вышли, и сам пошел следом. Очень
трудно было раздобыть гондолу, но все же мне повезло. К берегу пристала одна
гондола, и, когда из нее вышел человек, я, прикинувшись грабителем,
пригрозил ему кинжалом. Этот человек бросился бежать, а я сел в гондолу.
Дон засмеялся.
- Вам нужно дать орден, Черри, - сказал он, поглядывая, хорошо ли связаны
пленники. - Однако мы должны идти. Джузеппе, возьми гондолу, припрячь ее
где-нибудь и жди нас у себя дома. Мы же пойдем сейчас в палаццо.
Оказавшись в палаццо де ла Толетта, Дон быстро переоделся и снова стал
образцовым респектабельным джентльменом.
Он уселся в свое любимое кресло и принялся изучать пакет, в то время как
Гарри и Черри стояли на страже. Он аккуратно развернул пакет, и в его руке
оказалась маленькая квадратная книжечка, не более десяти сантиметров, в
кожаном переплете. К переплету кольцом было прикреплено письмо, адресованное
Хильде Трегарт, и несколько грязных небольших листков для заметок,
исписанных тем же почерком, что и открытка, которую Дон видел в Лондоне.
Он заглянул в книжечку. Все страницы в ней, кроме первой, были заполнены
шифром. Он сунул книжечку в карман и развернул листки. Они оказались
адресованными Дону Миклему, а на последнем стояла подпись: "Джон Трегарт".
Дон достал сигарету, откинулся в кресле и стал читать.
"Дорогой Миклем. Когда вы получите это письмо, меня, наверное, уже не
будет в живых. Я пишу это в заброшенном доме на улице Монделло. Мои дела
совсем плохи, и единственная надежда - что это письмо вам передаст Луиза
Покатти. Она сделает все, чтобы вам помочь.
В кожаной книжечке, которую вы найдете, содержатся сведения, имеющие
огромную ценность для британского правительства. Я не имею права вам их
сообщить, но Нецке - враг моей страны - сделает все, чтобы заполучить эту
книжечку. Я выкрал ее в его организации и посылаю вам, чтобы вы любой ценой
передали ее сэру Роберту Грехэму. Я не знал, что делать с этими сведениями,
так как понял, что мне не уйти от преследования. Но потом я прочитал в
газете, что скоро вы будете в Венеции, и тогда понял: если кто и сможет
доставить эту книжечку в Англию, то это вы. Прошу вас сделать это не только
ради моего правительства, но ради моей жены Хильды, которая может подумать,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.