read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



такой быстротой, что бандит растерялся. Мете применил прием дзю-до и
повалил его. Бандит ударился о бровку тротуара и был, по-видимому,
сильно ранен. Тот, кто залез в фургон, выскочил из него и бросился к
Метсу, но Билл и его сшиб с ног. Пока все это происходило, второй
охранник перебежал улицу и принялся звать на помощь. Водитель, самый
старший из них, остался на месте с поднятыми руками. Если бы он пришел
на помощь к Метсу или не сбежал бы второй охранник, то попытка грабежа
наверняка бы провалилась. Два бандита были выведены из строя: один
частично, другой надолго. Хотя оставшийся бандит и был вооружен, но он
бы растерялся, если бы охрана действовала сообща. К сожалению, Метсу
пришлось драться с ними одному. У Метса было новое оружие. Это был
пистолет, стреляющий специальной яркой и несмываемой краской. Он
намеревался выстрелить из него в бандита и перебежал дорогу. Бандит
крикнул, что будет стрелять, но это не остановило Метса. Он выстрелил
краской в бандита, а тот в ответ прострелил ему голову. Водитель заявил,
что лицо, шея и руки бандита были в синей краске. Водитель не помнил,
что было дальше, - он потерял сознание. Вот как погиб ваш друг, мистер
Коллинз. Очень храбрый парень! Не удивлюсь, если его наградят крестом
святого Георгия.
Я смотрел на свои стиснутые кулаки.
- У вас имеется описание убийцы Метса?
- Большого роста в темном костюме и черной фетровой шляпе. Его теперь
несложно будет отыскать. Благодаря Метсу, его теперь легко
опознать.Дикс!!!
- У нас есть основания полагать, - продолжал Роусон, - что шайка
некоторое время наблюдала за передвижением фургонов этой конторы. Не
заметили ли вы в последнее время на улице кого-либо подходящего под
описание членов шайки?
- Ничего похожего я не видел.
- А, может быть, мужчину, похожего на убийцу? Он был высоким и
грузным.
- Нет, боюсь, что такого не видел.
- Ну, хорошо. А теперь о телефонном звонке из Энтона. Пусть вас это
не удивляет, но такой разговор с вашим гаражом нигде не зарегистрирован.
- Неужели?
- Да, мистер Коллинз. Может быть, телефонистка что-то сказала, после
чего вы решили, что звонят из Энтона?
- Нет. Я не подумал, что могут звонить не из Энтона. Человек
представился мне как врач. Кажется, он назвался Маккензи. Он сказал, что
звонит из Энтона, и у меня не было оснований не доверять этому.
- Да, конечно. Ясно, что кто-то пытался устранить Метса. Но я не
понимаю, почему? Ведь если бы рядом с шофером находился другой охранник,
то что бы изменилось? Странно, мистер Коллинз, но у меня создалось
впечатление, что кто-то боялся, чтобы с Метсом ничего не случилось.
- Мете был чемпионом по боксу в армии, - сообщил я Роусону. -
Бандитам, возможно, хотелось, чтобы им противостоял менее опытный
охранник.
- Возможно, вы правы, - кивнул Роусон. - Но откуда им было знать, что
он боксер? Как вы полагаете, мистер Коллинз?
- Не знаю.
Последовала неприятная пауза.
- Вы больше ничего не хотите сказать о телефонном звонке из Энтона,
мистер Коллинз?
Я ошарашенно взглянул на Роусона. Он как будто предлагал мне
сознаться в моей выдумке.
- Нет, ничего больше. Кстати, я ведь сам посадил Метса в поезд. Как
он успел вернуться обратно так быстро?
- Этим же поездом ехал мистер Маккеизи. Они случайно встретились в
тамбуре. На следующей станции Мете позвонил домой соседям, которые
сбегали к нему домой и нашли его родителей в полном здравии. Они
позвонили Метсу, ожидающему их звонка на станции, и Мете вернулся в
Лондон. Он полагал, что его разыграли. Он был обязан сообщить об этой
шутке в полицию, мистер Коллинз.
Он должен был сказать мне это, подумал я в отчаянии. Если бы он
сказал мне, что вернулся и поедет в фургоне, я бы всем рискнул и выдал
бы Дикса.
- Да, я понимаю, мистер Роусон.
- Мне сообщили, что в пятницу ночью вы заходили в почтовую контору с
чаем для одного из служащих. Его фамилия Гаррис.
Вот оно что! Внешне я был спокоен, но чего мне стоило выдержать
прямой взгляд Роусона!
- Я хотел предложить ему чая, но его поблизости не оказалось.
Роусон слегка пристукнул по краю стола:
- Ну и что же было дальше, мистер Коллинз?
- Ничего. Я не понимаю, это что, очень важно? Роусон улыбнулся, и его
васильковые глаза вспыхнули, как у мальчишки. Это меня приободрило.
- Все важно при расследовании убийства, мистер Коллинз. Припомните
все поточнее, прошу вас.
- Я работал дотемна.
- Как поздно?
- Уже после полуночи.
- Вы всегда работаете так поздно?
- Нет. У меня была срочная работа.
- Какая, мистер Коллинз?
Я опять посмотрел ему в лицо. Та же улыбка, тот же дружелюбный и
заинтересованный взгляд.
- Один из клиентов оставил у меня машину на профилактику. У него
вышел из строя карбюратор. Он собирался в отпуск и просил все сделать до
утра. Вот я и работал допоздна.
- Как фамилия клиента?
Роусон поймал меня на вранье. Я солгал тогда Анни, зная, что она не
сможет проверить мои слова. Теперь я, как дурак, повторил это в полиции,
а уж она-то сможет проверить это, да еще как.
На некоторое время мой мозг отказался работать. Я моргал глазами,
пока Роусон повторял свой вопрос.
- Я пытаюсь вспомнить. Кажется, его фамилия Ланнинг. Роусон ободряюще
кивнул мне:
- А марка машины?
- "ТВР".
- А номер?
- Хоть убейте, не помню, - ответил я, собрав в кулак все свои силы. -
Извините меня, но какое это имеет отношение к делу, никак не пойму.
По-моему, мы напрасно теряем время.
Роусон рассмеялся, как будто я сказал что-то очень смешное.
- Буду откровенным, мистер Коллинз. Кто-то вывел из строя
сигнализацию фургона. Это произошло до сегодняшнего утра: значит, кто-то
испортил ее до субботней ночи. Я пытаюсь выяснить, кто это сделал. В
почтовом отделении посторонних бывает очень мало. Я составил список этих
лиц и теперь его проверяю. Когда я найду, кто это сделал, я разгрызу
орешек с этим ограблением.
Я, наверное, переменился в лице.
- Надеюсь, вы не думаете, что это моя работа?
- Мистер Коллинз, пятеро посторонних побывали за это время в конторе.
Вы - один из них. До тех пор, пока они не докажут свою невиновность, все
останутся под подозрением. Вы можете доказать, что не делали этого,
мистер Коллинз?
Я сидел неподвижно и смотрел ему прямо в глаза:
- Думаю, что нет. Но, разумеется, я не мог этого сделать.
- Я бы очень удивился, если бы вы в этом сознались, мистер Коллинз.
Но вернемся к "ТВР". Какого он был цвета?
- Серого.
- Этот мистер Маннинг живет неподалеку от вас, мистер Коллинз?
- Никогда раньше я его не видел. Точно не знаю.
- Для вас будет лучше, если вы его разыщете, и мы сможем проверить
ваши показания.
- Боюсь, что вам придется поверить мне на слово.
- Полиция никому не верит на слово, мистер Коллинз. Мы народ
дотошный. Найти мистера Маннинга будет несложно. Поищем. Вы утверждаете,
мистер Коллинз, что работали допоздна. А что было потом?
Мне страшно захотелось пить, но попросить воды значило показать, что
я нервничаю.
- Около полуночи я приготовил себе чай и подумал, что Гаррис тоже не
откажется от чайку и понес ему чашечку.
- Понесли чай, - Роусон сделал себе отметку в блокноте.
- Да. Перешел дорогу и заглянул в контору. Но Гарриса не увидел. Я
позвал его, но ответа не услышал. Я бросил это дело и вернулся в гараж.
- Вы не заходили в бюро?
- Я зашел на три-четыре ярда, но не более того.
Роусон вновь кивнул и сделал еще одну пометку в блокноте.
- А дальше?
- Я отправился спать.
Его голубые глаза, казалось, буравили меня насквозь:
- Хорошо, мистер Коллинз. Очень, очень удовлетворительное объяснение.
Гаррис признался, что частенько спит во время дежурства. Он, должно
быть, спал и тогда, когда вы к нему заходили с чаем.
Я перевел дух. Роусон вновь улыбнулся, его глаза потеплели. Я
взглянул на часы.
- Ну, если это все, суперинтендант, то я пойду домой. Моя жена.
- Я не задержу вас больше, чем нужно. Еще несколько маленьких
вопросиков. Это был единственный визит в бюро, мистер Коллинз?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.